En hommage à ce grand combattant de la liberté, une minute de silence a été observée. EX-YOUGOSLAVIE | UN | وقد تم التزام الصمت لمدة دقيقة واحدة تحية لذكرى هذا المناضل العظيم في سبيل الحرية. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont braqué pendant une minute un projecteur en direction de la Porte de Tarbikha | UN | إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه بوابة طربيخا لمدة دقيقة واحدة |
Des soldats d'une vedette de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant une minute. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة واحدة. |
Le Président temporaire invite les membres de l'Assemblée générale à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | بعد ذلك دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام الصمت لمدة دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل. |
Le Président temporaire invite les membres de l'Assemblée générale à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | بعد ذلك دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام الصمت لمدة دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل. |
L’Assemblée générale observe une minute de silence consa-crée à la prière ou à la méditation. | UN | والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة واحدة كرست للصلاة أو التأمل. |
Le Président demande au Comité d’observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Farouk Al-Attar. | UN | وطلب الرئيس من اللجنة الوقوف في صمت لمدة دقيقة واحدة تحية لذكرى الفقيد. |
Pourrais-tu t'asseoir juste une minute et m'écouter ? | Open Subtitles | هل يمكن أن الجلوس لمدة دقيقة واحدة والاستماع لي؟ |
Nous n'avons dansé qu'une minute. | Open Subtitles | ميا احب أن أذكرك اننا رقصنا فقط لمدة دقيقة واحدة |
Je peux lui parler juste une minute, s'il vous plaît ! | Open Subtitles | هل يمكنني فقط التحدث معه لمدة دقيقة واحدة ، من فضلك ؟ |
Le minuteur est réglé à une minute. | Open Subtitles | بتشغيل الشحنة المضادة لقد شغل مؤقت التفجير لمدة دقيقة واحدة |
À l'invitation du président provisoire, les membres du Comité observent une minute de silence. | UN | ١ - بناء على طلب من الرئيس المؤقت، التزم أعضاء اللجنة الصمت لمدة دقيقة واحدة. |
L’Assemblée générale observe une minute de silence en hommage à la mémoire de S.E. M. Sani Abacha, Chef d’État de la République fédérale du Nigéria. | UN | والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة واحدة تحية لذكـــرى فخامة السيد سانـــي أباتشا، الرئيس الراحل لدولة جمهورية نيجيريا الاتحادية. |
Sur l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | ١ - بناء على دعوة من الرئيس، لزم أعضاء اللجنة الصمت لمدة دقيقة واحدة. |
L'Assemblée générale observer une minute de silence en hommage à la mémoire des rois du Royaume du Népal, Sa Majesté le roi Birendra Bir Bkram Shah Dev et Sa Majesté le roi Dipendra Bir Bikram Shah Dev. | UN | التزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة واحدة إحياء لذكرى ملكي نيبال الراحلين جلالة الملك بيريندا بير بيكرام شاه ديف وجلالة الملك ديبندرا بير بيكرام شاه ديف |
Sur l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence. | UN | 3 - التزم أعضاء اللجنة الصمت لمدة دقيقة واحدة بناءً على دعوة من الرئيس. |
Je peux voir plein de singularités, et de conneries de trous noirs... mais en gros vous allez être partis une minute, | Open Subtitles | اسمعوا , أنا أقرأ كمية كبيرة من الحالات المتفردة هراء الثقوب السوداء لكن تقنيا , سوف تكونوا رحلتم لمدة دقيقة واحدة و 14 ثانية طبقا لوقتنا |
Oui, mais rien qu'une minute. | Open Subtitles | ـ بالتأكيد, لكن لمدة دقيقة واحدة بمفردك |
Au même moment, un avion américain P3F s'est rapproché du cuirassé iranien Tabarzin qu'il a verrouillé au radar pendant une minute. | UN | وفي الوقت ذاته، اقتربت طائرة الولايات المتحدة من طراز P3F من السفينة الحربية اﻹيرانية تابارزين وسلطت رادارها عليها لمدة دقيقة واحدة. |
67. A la 43ème séance, le 27 février 1995, la Commission a observé une minute de silence à la mémoire du professeur Felix Ermacora, décédé le 24 février 1995. | UN | ٦٧- وفي الجلسة الثالثة واﻷربعين المعقودة في ٧٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، التزمت اللجنة الصمت لمدة دقيقة واحدة حدادا على البروفيسور فيليكس أرماكورا الذي توفي في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١. الفصل الرابع |