Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point de l'ordre du jour. | UN | ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد. |
Pour les observateurs et les organisations non gouvernementales, le temps de parole a été limité à une déclaration de dix minutes par point de l'ordre du jour. | UN | ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية بإلقاء بيان واحد لمدة عشر دقائق عن البند الواحد. |
Une peine de dix ans de prison est dorénavant imposée et un tribunal spécial a été constitué pour juger les cas de violence sexuelle. | UN | وتُفرض الآن عقوبة بالسجن لمدة عشر سنوات وأنشئت محكمة خاصة للمحاكمة في قضايا العنف الجنسي. |
Des idiots m'ont tiré dessus avec ça pendant dix ans. | Open Subtitles | البلهاء النار هذه في وجهي لمدة عشر سنوات. |
Un tel arrêté interdit à l'intéressé d'entrer de nouveau en Belgique pendant dix ans. | UN | ويحظر هذا الأمر على الشخص المعني معاودة الدخول لمدة عشر سنوات. |
- Je ne pense pas que 2 hommes qui vivent ensemble depuis dix ans ont besoin d'en faire une fête. | Open Subtitles | يعيشان معا لمدة عشر سنوات يحتاجان الى حفلة |
Liu Xianbin a été reconnu coupable et a été condamné à dix ans d'emprisonnement ainsi qu'à deux ans et quatre mois de déchéance de ses droits politiques. | UN | وثبتت إدانه ليو شيانبن وصدرت بحقه عقوبة بالسجن لمدة عشر سنوات وعقوبة بحرمانه من حقوقه السياسية لمدة سنتين وأربعة أشهر. |
Cette nouvelle résolution proroge le mandat du Comité 1540 pour une durée de dix ans. | UN | ويمدد القرار الجديد ولاية لجنة القرار 1540 لمدة عشر سنوات. |
Le fonctionnaire le plus gradé a été condamné à une peine de dix ans d'emprisonnement et ses deux collègues à des peines d'emprisonnement inférieures à cinq ans. | UN | فحكم على الموظف الأعلى درجة بالسجن لمدة عشر سنوات فيما حكم على زميليْه بالحبس لمدة خمس سنوات. |
En outre, Energoprojekt devait fournir des pièces détachées et un outillage spécial pendant une période opérationnelle de dix ans et former le personnel de l'employeur à l'utilisation de ce matériel. | UN | وإضافة إلى أشغال الهندسة المدنية، كان من المقرر أن تقدم انرجوبروجكت قطع غيار وأدوات خاصة لمدة عشر سنوات من التشغيل والتدريب لموظفي صاحب العمل على استخدام المعدات. |
Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point ou groupe de points. | UN | ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد. |
Le temps de parole des observateurs et des organisations non gouvernementales a été limité à une intervention de dix minutes par point ou groupe de points. | UN | ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية بإلقاء بيان واحد لمدة عشر دقائق عن البند الواحد أو مجموعة البنود الواحدة. |
Leur mandat est de dix ans, et ils ne peuvent être réélus qu'après un délai égal à la période pendant laquelle ils ont exercé leur mandat. | UN | ويتولون مناصبهم لمدة عشر سنوات ولا يجوز إعادة انتخابهم إلا بعد انقضاء فترة معادلة للفترة التي خدموا خلالها. |
Tous les détenus groenlandais ont la possibilité de se rendre une fois par an au Groenland et de téléphoner à leurs proches une fois par semaine, pendant dix minutes, le tout gratuitement. | UN | وتدفع لجميع هؤلاء السجناء تكاليف السفر مرة في السنة إلى غرينلاند والاتصال بأقاربهم هاتفيا لمدة عشر دقائق مرة في اﻷسبوع. |
J'ai été avec votre fils pendant dix ans, et vous ne savez absolument rien à propos de moi. | Open Subtitles | لقد كنت مع ابنك لمدة عشر سنوات، وأنت لا تعرف اي شيء عني. |
Chérie, nous avons été faisant cela pendant dix ans. | Open Subtitles | يا حبيبتي ، كنا نحاول الإنجاب لمدة عشر سنوات |
J'ai appris, il y a longtemps, qu'on est capable de tout supporter pendant dix secondes. | Open Subtitles | تعلمتها منذ وقتًا طويل أن الاشخاص يمكنهم أن يقفوا أي شيء لمدة عشر ثوان |
Je suis cavalier depuis dix ans, et ça a été un honneur. | Open Subtitles | لقد كنت فارسا لمدة عشر سنوات، ولقد كان لي شرف. |
Ça fait dix ans. Je n'ai pas vu ma famille depuis dix ans. | Open Subtitles | لقد مرت عشر سنوات أنا لم أر عائلتي لمدة عشر سنوات |
T'as le même employeur depuis dix ans. | Open Subtitles | بينما تعملين لشركه لمدة عشر سنوات ، هذا رائع |
Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation. | UN | وحكمت محكمة جورجيا العليا على ليفان غاغوا بالسجن لمدة عشر سنوات لارتكابه جريمة القتل العمد. |
Elle connaissait M. Douglas depuis cinq ans et avait pu le voir, cette même nuit, pendant une dizaine de minutes. | UN | وقالت إنها تعرف السيد دوغلاس منذ خمس سنوات وأنها تمكنت من رؤيته في تلك الليلة لمدة عشر دقائق تقريبا. |
L'entrepôt 31 a été loué pour dix ans, payés d'avance. | Open Subtitles | تمّ تأجير الوحدة 31 لمدة عشر سنوات، مسبقة الدفع بالكامل. |