"لمدة عشر" - Traduction Arabe en Français

    • de dix
        
    • pendant dix
        
    • depuis dix
        
    • à dix
        
    • pendant une dizaine
        
    • pour dix
        
    Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point de l'ordre du jour. UN ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد.
    Pour les observateurs et les organisations non gouvernementales, le temps de parole a été limité à une déclaration de dix minutes par point de l'ordre du jour. UN ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية بإلقاء بيان واحد لمدة عشر دقائق عن البند الواحد.
    Une peine de dix ans de prison est dorénavant imposée et un tribunal spécial a été constitué pour juger les cas de violence sexuelle. UN وتُفرض الآن عقوبة بالسجن لمدة عشر سنوات وأنشئت محكمة خاصة للمحاكمة في قضايا العنف الجنسي.
    Des idiots m'ont tiré dessus avec ça pendant dix ans. Open Subtitles البلهاء النار هذه في وجهي لمدة عشر سنوات.
    Un tel arrêté interdit à l'intéressé d'entrer de nouveau en Belgique pendant dix ans. UN ويحظر هذا الأمر على الشخص المعني معاودة الدخول لمدة عشر سنوات.
    - Je ne pense pas que 2 hommes qui vivent ensemble depuis dix ans ont besoin d'en faire une fête. Open Subtitles يعيشان معا لمدة عشر سنوات يحتاجان الى حفلة
    Liu Xianbin a été reconnu coupable et a été condamné à dix ans d'emprisonnement ainsi qu'à deux ans et quatre mois de déchéance de ses droits politiques. UN وثبتت إدانه ليو شيانبن وصدرت بحقه عقوبة بالسجن لمدة عشر سنوات وعقوبة بحرمانه من حقوقه السياسية لمدة سنتين وأربعة أشهر.
    Cette nouvelle résolution proroge le mandat du Comité 1540 pour une durée de dix ans. UN ويمدد القرار الجديد ولاية لجنة القرار 1540 لمدة عشر سنوات.
    Le fonctionnaire le plus gradé a été condamné à une peine de dix ans d'emprisonnement et ses deux collègues à des peines d'emprisonnement inférieures à cinq ans. UN فحكم على الموظف الأعلى درجة بالسجن لمدة عشر سنوات فيما حكم على زميليْه بالحبس لمدة خمس سنوات.
    En outre, Energoprojekt devait fournir des pièces détachées et un outillage spécial pendant une période opérationnelle de dix ans et former le personnel de l'employeur à l'utilisation de ce matériel. UN وإضافة إلى أشغال الهندسة المدنية، كان من المقرر أن تقدم انرجوبروجكت قطع غيار وأدوات خاصة لمدة عشر سنوات من التشغيل والتدريب لموظفي صاحب العمل على استخدام المعدات.
    Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point ou groupe de points. UN ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد.
    Le temps de parole des observateurs et des organisations non gouvernementales a été limité à une intervention de dix minutes par point ou groupe de points. UN ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية بإلقاء بيان واحد لمدة عشر دقائق عن البند الواحد أو مجموعة البنود الواحدة.
    Leur mandat est de dix ans, et ils ne peuvent être réélus qu'après un délai égal à la période pendant laquelle ils ont exercé leur mandat. UN ويتولون مناصبهم لمدة عشر سنوات ولا يجوز إعادة انتخابهم إلا بعد انقضاء فترة معادلة للفترة التي خدموا خلالها.
    Tous les détenus groenlandais ont la possibilité de se rendre une fois par an au Groenland et de téléphoner à leurs proches une fois par semaine, pendant dix minutes, le tout gratuitement. UN وتدفع لجميع هؤلاء السجناء تكاليف السفر مرة في السنة إلى غرينلاند والاتصال بأقاربهم هاتفيا لمدة عشر دقائق مرة في اﻷسبوع.
    J'ai été avec votre fils pendant dix ans, et vous ne savez absolument rien à propos de moi. Open Subtitles لقد كنت مع ابنك لمدة عشر سنوات، وأنت لا تعرف اي شيء عني.
    Chérie, nous avons été faisant cela pendant dix ans. Open Subtitles يا حبيبتي ، كنا نحاول الإنجاب لمدة عشر سنوات
    J'ai appris, il y a longtemps, qu'on est capable de tout supporter pendant dix secondes. Open Subtitles تعلمتها منذ وقتًا طويل أن الاشخاص يمكنهم أن يقفوا أي شيء لمدة عشر ثوان
    Je suis cavalier depuis dix ans, et ça a été un honneur. Open Subtitles لقد كنت فارسا لمدة عشر سنوات، ولقد كان لي شرف.
    Ça fait dix ans. Je n'ai pas vu ma famille depuis dix ans. Open Subtitles لقد مرت عشر سنوات أنا لم أر عائلتي لمدة عشر سنوات
    T'as le même employeur depuis dix ans. Open Subtitles بينما تعملين لشركه لمدة عشر سنوات ، هذا رائع
    Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation. UN وحكمت محكمة جورجيا العليا على ليفان غاغوا بالسجن لمدة عشر سنوات لارتكابه جريمة القتل العمد.
    Elle connaissait M. Douglas depuis cinq ans et avait pu le voir, cette même nuit, pendant une dizaine de minutes. UN وقالت إنها تعرف السيد دوغلاس منذ خمس سنوات وأنها تمكنت من رؤيته في تلك الليلة لمدة عشر دقائق تقريبا.
    L'entrepôt 31 a été loué pour dix ans, payés d'avance. Open Subtitles تمّ تأجير الوحدة 31 لمدة عشر سنوات، مسبقة الدفع بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus