Il a également décidé que le Forum se réunira chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques. | UN | وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل ويخصص الاجتماع لمناقشات مواضيعية. |
Il a également décidé que le forum se réunirait chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques. | UN | وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل ويخصص الاجتماع لمناقشات مواضيعية. |
Il a également décidé que le forum se réunirait chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques. | UN | وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل يخصصان للمناقشات المواضيعية. |
Il a également décidé que le forum se réunirait chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques. | UN | وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل يخصصان للمناقشات المواضيعية. |
b) Frais de voyage de 52 représentants pendant deux jours de travail (135 200 dollars, au titre du chapitre 23); | UN | (ب) تكاليف سفر 52 ممثلا لمدة يومي عمل (200 135 دولار تحت الباب 23)؛ |
a) Convoquer la vingt et unième session du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques à Berlin durant deux jours ouvrables (les 26 août et 6 septembre 2002), coïncidant avec la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, afin de faciliter les travaux de cette conférence et d'y donner suite; | UN | (أ) أن ينعقـــــد فريـــــق الخبــــراء المعني بالأسماء الجغرافية لمدة يومي عمل في 26 آب/أغسطس و 6 أيلول/سبتمبر 2002 في برلين، في نفس وقت انعقاد المؤتمر الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية لتسهيل ومتابعة أعمال ذلك المؤتمر؛ |
8. Décide que le Forum continuera de se réunir chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques; | UN | 8- يقرر أن يجتمع المنتدى سنوياً لمدة يومي عمل تخصص لمناقشات مواضيعية؛ |
Conformément aux dispositions du paragraphe 3 de la même résolution, le Forum se réunit chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des débats thématiques. | UN | 516 - وعملا بالفقرة 3 من القرار نفسه، يجتمع المنتدى سنوياً لمدة يومي عمل يخُصَّصان لإجراء مناقشات مواضيعية. |
3. Décide en outre que le Forum se réunira chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques; | UN | 3- يقرر كذلك أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل يخُصَّصان لإجراء مناقشات مواضيعية؛ |
3. Décide en outre que le Forum se réunira chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques; | UN | 3- يقرر كذلك أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل يخُصَّصان لإجراء مناقشات مواضيعية؛ |
8. Décide que le Forum continuera de se réunir chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques; | UN | 8- يقرر أن يجتمع المنتدى سنوياً لمدة يومي عمل يخصَّصان لمناقشات مواضيعية؛ |
Il aurait dû être manifeste pour le juge que la demande de l'avocat visant à ajourner le procès pendant deux jours ouvrables seulement, pendant lesquels l'avocat était occupé par un autre procès, n'était pas compatible avec les intérêts de la justice puisque cela ne permettait pas à l'auteur de disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense. | UN | وكان يتعين على القاضي أن يلاحظ، في قضية تتعلق بحكم بالإعدام، أن طلب المحامي تأجيل المحاكمة لمدة يومي عمل لا غير، لأنه كان مرتبطاً بمرافعة قضية أخرى، هو أمر لا يتمشى مع مصالح العدالة، لأنه لا يتيح لصاحب البلاغ ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه. |
b) A décidé que le forum se réunirait chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques; | UN | (ب) قرر أن يجتمع المنتدى سنوياً لمدة يومي عمل تخصص لمناقشات مواضيعية؛ |
b) Décide que le Forum se réunira chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques; | UN | (ب) يقرر أن يجتمع المنتدى سنويا لمدة يومي عمل تخصص لمناقشات مواضيعية؛ |
Dans sa résolution 19/23, le Conseil a renouvelé le mandat du Forum et décidé que celui-ci continuerait de se réunir chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques. | UN | وجدد المجلس، في قراره 19/23، ولاية المنتدى وقرر أن يستمر المنتدى في الاجتماع سنوياً لمدة يومي عمل تخصص لمناقشات مواضيعية. |
Dans sa résolution 19/23, le Conseil a renouvelé le mandat du Forum et a décidé que celui-ci continuerait de se réunir chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques. | UN | وجدد المجلس، في قراره 19/23، ولاية المنتدى وقرر أن يستمر المنتدى في الاجتماع سنوياً لمدة يومي عمل تخصص لمناقشات مواضيعية. |
X (le Groupe de travail de la Sous-Commission qui se réunit pendant les sessions est remplacé par le Forum des minorités qui se réunit pendant deux jours ouvrables et dont les travaux doivent être réexaminés au bout de quatre ans) | UN | X ( استعيض عن الفريق العامل أثناء الدورة التابع للجنة الفرعية بمنتدى معني بالأقليات يجتمع لمدة يومي عمل على أن يستعرض عمله بعد 4 سنوات) |
Conformément à cette loi, les organismes qui effectuent des opérations sur fonds ou autres biens soumises à un contrôle obligatoire sont tenus de suspendre lesdites opérations, en portant toutefois les espèces reçues au crédit de la personne physique ou morale en cause, pendant deux jours ouvrables à compter de la date à laquelle l'opération doit s'effectuer, et en informer l'autorité compétente le jour de la suspension de l'opération. | UN | وعملا بهذا القانون، فإن المنظمات التي تقوم بمعاملات باستخدام أموال أو غير ذلك من الممتلكات الخاضعة لضوابط جبرية مطالبة بتعليق هذه المعاملات، فيما عدا ما يتصل منها بإيداع الأموال في حساب شخص اعتباري أو طبيعي، وذلك لمدة يومي عمل تبدأ من التاريخ المحدد لإتمام المعاملة المعنية وبإبلاغ الوكالة الوطنية المخولة صلاحيات خاصة عن هذه المعاملة في نفس يوم تعليقها. |
c) Frais de voyage de cinq experts pendant deux jours de travail (29 200 dollars, au titre du chapitre 23); | UN | (ج) تكاليف سفر 5 خبراء لمدة يومي عمل (200 29 دولار تحت الباب 23)؛ |
b) Chapitre 23 (Droits de l'homme) (204 400 dollars) : frais de voyage de cinq membres du Groupe de travail (29 200 dollars); frais de voyage de 52 représentants pendant deux jours de travail (135 200 dollars); frais de voyage de cinq experts pendant deux jours de travail (29 200 dollars); frais de voyage des fonctionnaires accompagnant les membres du Groupe de travail (10 800 dollars). | UN | (ب) الباب 23، حقوق الإنسان (400 204 دولار): سفر خمسة من أعضاء الفريق العامل (200 29 دولار)؛ وسفر 52 ممثلا لمدة يومي عمل (200 135 دولار)؛ وسفر 5 خبراء لمدة يومي عمل (200 29 دولار)؛ وسفر موظفين لمرافقة أعضاء الفريق العامل (800 10 دولار). |
En conséquence, à sa session d’organisation, qui devrait se tenir durant deux jours, immédiatement avant sa dix-septième session ordinaire (Nairobi, 5-14 mai 1999), la Commission, siégeant en tant que comité préparatoire, adopterait un règlement intérieur qui prévoirait une composition élargie, un statut particulier et un nouveau mandat. | UN | ووفقا لذلك، سوف تقوم اللجنة، في دورتها التنظيمية، التي سوف تعقد لمدة يومي عمل على التوالي مع دورتها )العادية( السابعة عشرة المقبلة )نيروبي، ٥-١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩( وسوف تعتمد اللجنة، في اجتماعها كلجنة تحضيرية، نظاما داخليا ملائما يعكس عضويتها الموسعة، ومركزها المتخصص وولايتها الجديدة. |