"لمدة يوم واحد" - Traduction Arabe en Français

    • une journée
        
    • un jour
        
    • journée de
        
    • la journée
        
    Voyages des experts qui participeront à une réunion-débat d'une journée à Genève UN سفر خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد
    Voyages des 3 experts qui participeront à la réunion-débat d'une journée à Genève UN سفر 3 خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد
    Voyage des trois experts qui participeront au débat annuel d'une journée à Genève UN سفر ثلاثة محاضرين للمشاركة في المناقشة التحاورية لمدة يوم واحد في جنيف
    Les 220 détenus de la prison de Naplouse ont suivi une grève de la faim d'une journée. UN وقد نفذ سجناء نابلس الذين بلغ عددهم ٢٢٠ سجينا اضرابا عن الطعام لمدة يوم واحد.
    Se réunit quatre ou cinq fois par an pendant un jour. UN تجتمع لمدة يوم واحد أربع أو خمس مرات في السنة.
    Il a signalé que pour financer la onzième session du Comité, qui durerait une journée, un montant supplémentaire de 125 000 dollars serait inscrit au budget. UN وأشار إلى أنه سيضاف مبلغ 000 125 دولار إلى الميزانية لتغطية تكلفة الدورة الحادية عشرة للجنة، التي ستعقد لمدة يوم واحد.
    Elle a également décidé qu'une journée serait consacrée à un dialogue politique et à l'examen de faits nouveaux importants touchant l'économie mondiale et la coopération économique internationale. UN وقررت أيضا إجراء حوار حول السياسات لمدة يوم واحد ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Il se réunit en général quatre ou cinq fois par an pendant une journée. UN وهي تجتمع في العادة لمدة يوم واحد أربع أو خمس مرات في السنة.
    Convoquer une réunion d'une journée pour examiner la durée des réunions du Comité UN عقد اجتماع لمدة يوم واحد بغية استعراض مدة اجتماعات اللجنة
    Il devrait également consacrer une journée à un dialogue et à un examen de fond avec les chefs de secrétariat des institutions financières et commerciales. UN كما يدير هذا الجزء حوارا ومناقشة لمدة يوم واحد حول السياسات يشارك فيها رؤساء المؤسسات المالية والتجارية.
    Elle a également décidé qu'une journée serait consacrée à un dialogue politique et à l'examen de faits nouveaux importants touchant l'économie mondiale et la coopération économique internationale. UN وقررت أيضا اجراء حوار لمدة يوم واحد حول السياسات ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Selon les renseignements fournis par l'auteur, la Cour suprême n'a tenu qu'une session d'une journée. UN وأفاد صاحب البلاغ أن المحكمة عقدت جلسة واحدة فقط لمدة يوم واحد.
    Selon les renseignements fournis par l'auteur, la Cour suprême n'a tenu qu'une session d'une journée. UN وأفاد صاحب البلاغ أن المحكمة عقدت جلسة واحدة فقط لمدة يوم واحد.
    Débat annuel d'une journée entière sur les droits fondamentaux des femmes UN مناقشة سنوية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    Selon les renseignements fournis par l'auteur, la Cour suprême n'a tenu qu'une session d'une journée. UN وأفاد صاحب البلاغ أن المحكمة عقدت جلسة واحدة فقط لمدة يوم واحد.
    Il a déclaré avoir été détenu pendant une journée dans la même cellule que Dmitry et que ce dernier lui avait avoué être le meurtrier. UN وذكر أنه كان قد احتجز لمدة يوم واحد في الزنزانة نفسها التي احتجز فيها ديمتري وأن هذا الأخير قد اعترف له بجريمة القتل.
    Selon le Bureau, une journée de retard prise dans ce chantier retarde d'une journée l'achèvement du projet. UN ووفقاً لما يفيد به المكتب، فإن التأخر لمدة يوم واحد في هذا العمل يُترجم إلى تأخر لمدة يوم واحد في إنجاز المشروع.
    Pendant une journée chaque semaine dans tous les districts, la police est-timoraise assume des responsabilités opérationnelles, ce qui permet à son personnel d'améliorer ses compétences à tous les niveaux dans des situations réelles. UN وتضطلع دائرة شرطة تيمور الشرقية، لمدة يوم واحد من كل أسبوع في جميع المقاطعات، بالمسؤوليات التشغيلية مما يسمح لضباط الدائرة بشحذ مهاراتهم على جميع المستويات في ظروف واقعية.
    Récemment, un travailleur guarani a demandé un jour de congé et il a été licencié. UN فمنذ وقت ليس ببعيد طلب عامل من الشعب الغواراني إجازة لمدة يوم واحد فطُرد من العمل.
    Le lendemain, on l'a conduit au tribunal de Nizami, où il a été immédiatement condamné à un jour de détention administrative. UN واقتيد في اليوم التالي إلى محكمة منطقة ناظمي حيث حكم عليه فورا بالاعتقال الإداري لمدة يوم واحد.
    6 allers et retours entre New York et Washington pour 2 personnes, pour la journée UN 6 رحلات من نيويورك إلى واشنطن العاصمة ذهابا وإيابا لـ 2 من الموظفين، لمدة يوم واحد لكل رحلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus