"لمدينة مينسك" - Traduction Arabe en Français

    • de la ville de Minsk
        
    • de la municipalité de Minsk
        
    République du Bélarus: Tribunal économique de la ville de Minsk UN جمهورية بيلاروس: المحكمة الاقتصادية لمدينة مينسك
    Les juges des tribunaux locaux de la ville de Minsk et des tribunaux régionaux ou tribunaux militaires, ou des tribunaux économiques locaux sont désignés par le Président agissant seul. UN ويتولى رئيس الجمهورية، وحده، تعيين قضاة المحاكم المحلية لمدينة مينسك والمحاكم اﻹقليمية أو المحاكم العسكرية أو المحاكم الاقتصادية المحلية.
    Il a ensuite été ramené au siège du bureau du Procureur où il a été détenu jusqu'à minuit avant d'être transféré au centre de détention provisoire (IVS) du Département des affaires intérieures du Comité exécutif de la ville de Minsk. UN وأُعيد بعد ذلك إلى مقر مكتب المدعي العام، حيث تم احتجازه حتى منتصف الليل، قبل نقله إلى سجن مؤقت في دائرة الشؤون الداخلية التابعة للجنة التنفيذية لمدينة مينسك.
    Il a ensuite été ramené au siège du bureau du Procureur où il a été détenu jusqu'à minuit avant d'être transféré au centre de détention provisoire (IVS) du Département des affaires intérieures du Comité exécutif de la ville de Minsk. UN وأُعيد بعد ذلك إلى مقر مكتب المدعي العام، حيث تم احتجازه حتى منتصف الليل، قبل نقله إلى سجن مؤقت في دائرة الشؤون الداخلية التابعة للجنة التنفيذية لمدينة مينسك.
    En juillet, le département des enregistrements et des autorisations du Comité exécutif de la municipalité de Minsk a refusé d'accepter le nouveau domicile de Dzienpres, la société publiant le journal Den, de la Maison de la Pologne à Minsk, en affirmant que le nouveau conseil d'administration de l'Union des Polonais du Bélarus était illégal. UN وفي تموز/يوليه، رفضت إدارة التسجيل ومنح التراخيص التابعة للجنة التنفيذية لمدينة مينسك الترخيص لشركة دزان بريس، وهي الشركة التي تقوم بإصدار صحيفة دان، بأن تختار مقر دار بولندا في مينسك عنواناً رسمياً لها، معتبرة أن مجلس الإدارة الجديد لاتحاد بولنديي بيلاروس غير شرعي، وأنه بناء ًعلى ذلك لا يمكن تسجيل العنوان المذكور بوصفه المقر الرسمي للشركة.
    L'auteur soutient que la réunion du 15 mars 1997 avait été autorisée par le conseil municipal de la ville de Minsk. UN ويزعم صاحب البلاغ أن التجمع الذي نظم في يوم 15 آذار/مارس 1997، كان مأذوناً به من قبل المجلس البلدي لمدينة مينسك.
    L'auteur soutient que la réunion du 15 mars 1997 avait été autorisée par le conseil municipal de la ville de Minsk. UN ويزعم صاحب البلاغ أن التجمع الذي نظم في يوم 15 آذار/مارس 1997، كان مأذوناً به من قبل المجلس البلدي لمدينة مينسك.
    Il avait été localisé à SaintPétersbourg par un fonctionnaire du Département des enquêtes criminelles (Ministère de l'intérieur, Comité exécutif de la ville de Minsk). UN وقام مسؤول من دائرة البحوث الجنائية في بيلاروس (وزارة الشؤون الداخلية، اللجنة التنفيذية لمدينة مينسك) بتحديد مكان صاحب البلاغ في سانت بيترسبورغ.
    Décision 961: CVIM [11) a)]; 7; 53 - République du Bélarus - Tribunal économique de la ville de Minsk (10 avril 2008) UN القضية 961: المواد [1 (1) (أ)]؛ و7 و53 من اتفاقية البيع - جمهورية بيلاروس: المحكمة الاقتصادية لمدينة مينسك (10 نيسان/أبريل 2008)
    Décision 962: CVIM [11) a);] 53; 59 - République du Bélarus - Tribunal économique de la ville de Minsk (4 février 2008) UN القضية 962: المواد [1 (1) (أ)]؛ و53 و59 من اتفاقية البيع - جمهورية بيلاروس: المحكمة الاقتصادية لمدينة مينسك (4 شباط/فبراير 2008)
    Seul journal indépendant de langue bélarussienne, il avait connu d'énormes difficultés et avait dû changer son adresse légale pour la quatrième fois en 2006. À peine le journal avaitil emménagé dans ses nouveaux locaux et communiqué sa nouvelle adresse au Ministère de l'information et au Département de la justice du Comité exécutif de la ville de Minsk que les propriétaires s'empressaient de résilier le bail. UN وما فتئت الصحيفة المستقلة الوحيدة الصادرة باللغة البيلاروسية تواجه صعوبات جمّة، واضطرت إلى تغيير عنوانها القانوني للمرة الرابعة في عام 2006؛ وما أن تنتقل الصحيفة إلى مبانٍ جديدة وتبلغ وزارة الإعلام وإدارة العدل التابعة للجنة التنفيذية لمدينة مينسك بعنوانها الجديد حتى يسارع أصحاب العقار إلى إلغاء عقد الإيجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus