Objectifs généraux du Commissaire aux comptes indépendant et vérification des comptes en conformité avec les ISA | UN | أهداف عامة لمراجع الحسابات المستقل وإجراء مراجعة حسابات وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات |
Le rapport intérimaire du Commissaire aux comptes contiendra les observations du Directeur général à ce sujet. | UN | وسيتضمّن التقرير المؤقّت لمراجع الحسابات الخارجي ملاحظات المدير العام حول تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي. |
Comme indiqué plus haut, le Commissaire aux comptes et son équipe ont, par la rigueur de leurs observations depuis leur nomination, beaucoup contribué à l'action de l'ONUDI. | UN | وكما ذكر أعلاه، فقد أسهمت المعايير العليا لمراجع الحسابات الخارجي وفريق المراجعة بقدر ليس يسيراً في عمل اليونيدو. |
Elles ont demandé un complément d'information sur les modalités de suivi des cas de fraude dans le rapport annuel de l'auditeur interne pour 2012. | UN | وطلبت الوفود معلومات إضافية عن الطريقة التي جرى بها متابعة حالات الغش في التقرير السنوي لمراجع الحسابات الداخلي لسنة 2012. |
Les explications et informations communiquées oralement hors mission par le personnel de l'expert-comptable n'ont jamais force impérative. | UN | أما البيانات والمعلومات الشفوية التي يقدمها الموظفون التابعون لمراجع الحسابات خارج نطاق المهمة المتفق عليها، فغير ملزمة إطلاقا. |
43.5 Un membre du public peut déposer une réclamation auprès du vérificateur des comptes au sujet des états financiers et autres affaires financières de la municipalité et le vérificateur des comptes peut procéder à une enquête. | UN | 43-5 يجوز لأي فرد من الجمهور أن يدلي بإفادات لمراجع الحسابات بشأن البيانات المالية وغيرها من الشؤون المالية للبلدية ويجوز لمراجع الحسابات أن يتحرى أي إفادات من هذا القبيل. |
12.6 Le Greffier fournit au Commissaire aux comptes toutes les facilités voulues pour procéder à la vérification. | UN | يوفر المسجل لمراجع الحسابات التسهيلات التي يحتاج إليها للقيام بمراجعة الحسابات. |
i. Rapport intérimaire du Commissaire aux comptes, rapport sur l'exécution du budget et rapport sur l'exécution du programme | UN | `1` التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت عن الأداء المالي والتقرير |
Le rapport intérimaire du Commissaire aux comptes contiendra les observations du Directeur général à ce sujet. | UN | وسيتضمن التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي ملاحظات المدير العام بشأن تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي. |
RAPPORT INTÉRIMAIRE DU Commissaire aux comptes, | UN | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت |
Rapport intérimaire du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel | UN | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي عن مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة |
Le Commissaire aux comptes peut ainsi améliorer la procédure de contrôle de la transparence pour aider l'Organisation à mener à bien sa mission de façon économique, efficace et efficiente. | UN | وهذا ما يتيح الفرصة لمراجع الحسابات الخارجي لكي يضيف قيمة إلى عملية المساءلة بغية مساعدة المنظمة على الاضطلاع بالولاية الموكولة إليها بطريقة اقتصادية وكفؤة وفعالة. |
i. Rapport intérimaire du Commissaire aux comptes, rapport sur l'exécution du budget et rapport sur l'exécution du programme | UN | `1` التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت عن الأداء المالي والتقرير |
Rapport intérimaire du Commissaire aux comptes: audit de l'Organisation des Nations Unies | UN | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي: مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة |
RAPPORT INTÉRIMAIRE DU Commissaire aux comptes, RAPPORT | UN | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت |
Le Groupe se réjouit qu'une suite soit donnée aux recommandations des vérifications antérieures et ne doute pas que le prochain rapport du Commissaire aux comptes donnera des informations détaillées sur les résultats obtenus à cet égard. | UN | وأعرب عن سرور المجموعة بأنه تجري متابعة التوصيات الماضية لمراجعي الحسابات وعن أملها في أن يتضمن التقرير القادم لمراجع الحسابات الخارجي معلومات مفصلة عن النتائج التي حُققت في هذا الصدد. |
La Direction voudra peut-être assurer le Commissaire aux comptes que la planification des ressources humaines a été revue pour tenir compte des besoins critiques dans ce domaine. | UN | ولعل الإدارة تود أن تؤكد لمراجع الحسابات الخارجي أنَّ تخطيط الموارد البشرية تم تنقيحه مع مراعاة الاحتياجات الحاسمة الأهمية من الموارد البشرية. |
Elles ont demandé un complément d'information sur les modalités de suivi des cas de fraude dans le rapport annuel de l'auditeur interne pour 2012. | UN | وطلبت الوفود معلومات إضافية عن الطريقة التي جرى بها متابعة حالات الغش في التقرير السنوي لمراجع الحسابات الداخلي لسنة 2012. |
Le Greffier a communiqué au Comité le rapport initial de l'auditeur externe (National Audit Office du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) relatif à l'exécution du budget du premier exercice financier. | UN | 60 - كذلك، أحال رئيس قلم المحكمة إلى اللجنة تقريرا أوليا لمراجع الحسابات الخارجي، المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في بريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، عن تنفيذ ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
6. Protection de la propriété intellectuelle de l'expert-comptable | UN | 6 - حماية الملكية الفكرية لمراجع الحسابات |
Le deuxième poste de vérificateur des comptes existe depuis juillet 2000. | UN | 128 - وقد كانت الوظيفة الثانية لمراجع الحسابات موجودة منذ تموز/يوليه 2000. |
Il se prononce donc contre la création des postes d'auditeur résident (P-4) et d'assistant d'audit. | UN | ولهذا توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف - 4 لمراجع الحسابات المقيم ووظيفة مساعد مراجع الحسابات. |
Cependant, seul le vérificateur externe des comptes de l'OIT était tenu de faire une telle déclaration. | UN | ومع هذا، فلا يوجد إلزام بتقديم هذا الإقرار سوى بالنسبة لمراجع الحسابات الخارجي في منظمة العمل الدولية. |