Mission d'observation électorale CE/UE pour les élections législatives et présidentielles au Guatemala en 2007 | UN | بعثة المفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات التشريعية والرئاسية لعام 2007 في غواتيمالا |
Mise en œuvre de la Mission d'observation électorale de l'Union européenne | UN | تنفيذ بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral 300,0 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات |
Décision sur la création d'une unité d'observation des élections en Afrique - doc. CM/2264 (LXXVI) Add.4 | UN | مقرر بشأن إنشاء وحدة لمراقبة الانتخابات في أفريقيا |
Mission d'observation électorale de l'Union européenne au Libéria | UN | بعثة الاتحاد الأوروبي إلى ليبريا لمراقبة الانتخابات |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la mission d'observation électorale de l'Union européenne au Bhoutan (2008) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات في بهوتان لعام 2008 |
Mission d'observation électorale CE/UE pour les élections législatives et présidentielles au Guatemala (2007) | UN | بعثة المفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات التشريعية والرئاسية لعام 2007 في غواتيمالا |
Mission d'observation électorale de l'Union européenne au Salvador (2009) | UN | بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات في السلفادور، 2009 |
Mission d'observation électorale de l'Union européenne | UN | بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات |
2009 Observateur de la mission d'observation électorale de l'Union européenne en Bolivie | UN | مراقب انتخابي، في بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات في بوليفيا |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات |
Les missions d'observation des élections de l'UE soutiennent la démocratie et les droits de l'homme dans un esprit de coopération avec les pays partenaires. | UN | وإن بعثاته لمراقبة الانتخابات تعزز الديمقراطية وحقوق الإنسان بروح من التعاون مع البلدان الشريكة. |
Les bases créées durant le processus de désarmement ont été transformées en bases d'observation des élections. | UN | وقد تم بنجاح تحويل المحطات الميدانية التي أنشئت خلال عملية نزع السلاح الى قواعد لمراقبة الانتخابات. |
Au Malawi, par exemple, la coordination avec l'OUA et d'autres organisations a été indispensable pour que l'observation des élections se déroule dans de bonnes conditions. | UN | ففي ملاوي، كان التنسيق مع منظمة الوحدة الافريقية وغيرها من المنظمات أساسيا ﻹجراء تغطية فعالة لمراقبة الانتخابات. |
Près de 500 observateurs internationaux ont été déployés dans toute la Croatie pour observer les élections. | UN | وتم نشر نحو ٥٠٠ مراقب دولي في سائر أنحاء كرواتيا لمراقبة الانتخابات. |
La mise en place d'une Commission indépendante de surveillance des élections composée de représentants des partis prenant part au scrutin et de représentants des listes indépendantes. | UN | :: تشكيل لجنة مستقلة لمراقبة الانتخابات تتألف من ممثلي الأحزاب المشاركة في الاقتراع وممثلي القوائم المستقلة. |
La Division financera, le cas échéant, le détachement d'observateurs électoraux de l'ONU, en application des résolutions de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité. | UN | والتزاماً بقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن سوف تدعم الشعبة البعثات التي توفدها الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات. |
116. Le Groupe a été étroitement associé aux préparatifs du plan de déploiement du nombreux personnel international chargé d'observer les élections. | UN | ٦١١- وشاركت الوحدة مشاركة عميقة في إعداد خطة وزع العدد الكبير من مراقبي الانتخابات الدوليين اللازمين لمراقبة الانتخابات. |
À cet effet, l'Indonésie a détaché 11 représentants officiels pour superviser les élections générales en Afrique du Sud. | UN | وفي هذا الصدد أوفدت اندونيسيا ١١ موظفا لمراقبة الانتخابات العامة في جنوب افريقيا. |
Depuis 1990, l’Organisation des États américains a participé à une quarantaine de missions d’observation électorale. | UN | وقد شاركت المنظمة في زهاء ٤٠ بعثة لمراقبة الانتخابات منذ عام ١٩٩٠. |
Initiatives civiles prévoyait de déployer quelque 300 observateurs indépendants pour suivre les élections présidentielles qui devaient se tenir en septembre 2001. | UN | وكانت تعتزم إرسال نحو 300 مراقب مستقل لمراقبة الانتخابات الرئاسية التي كان مقرراً عقدها في أيلول/سبتمبر 2001. |
3. De se féliciter de la participation d'une mission technique de la Ligue des États arabes à la surveillance des élections au Soudan; | UN | 3 - الترحيب بمشاركة الأمانة العامة لجامعة الدول العربية ببعثة فنية لمراقبة الانتخابات في السودان. |
Il comprend que de nombreux observateurs seront probablement invités à observer les élections. | UN | وأردف قائلاً إن المفهوم لديه هو أن الدعوة ستوجه إلى عدد كبير من المراقبين لمراقبة الانتخابات. |
Plus de 240 000 observateurs nationaux et internationaux, membres de partis politiques, représentants de candidats et journalistes avaient été accrédités pour surveiller les élections. | UN | وقد اعتُمد أكثر من 000 240 مراقب محلي ودولي وحزب سياسي ووكلاء للمرشحين وممثلين لوسائل الإعلام لمراقبة الانتخابات. |