Elle a également observé que la version électronique améliorée du Répertoire avait été abondamment utilisée. | UN | ولاحظ البرنامج الفرعي أيضا كثرة استخدام النسخة الإلكترونية المحسنة لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |
Tous les chapitres, sauf un, ont été achevés et sont disponibles sous forme électronique sur le site Web du Répertoire, en version préliminaire. | UN | فقد أُنجزت جميع فصول هذا الملحق عدا واحدا وأُتيحت إلكترونيا في صورة مسبقة على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |
Achèvement des études en vue de l'établissement du onzième supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité | UN | اكتمال الدراسات للملحق الحادي عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن |
La possibilité de créer une unité centrale chargée de l'élaboration du Répertoire, comme c'est déjà le cas pour le Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité, a été envisagée. | UN | وقد نوقشت إمكانية إنشاء وحدة مركزية لإعداد المرجع، كما هو الحال بالنسبة لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |
Les pages Web consacrées au Répertoire devraient être disponibles dans toutes les langues officielles dans les mois à venir. | UN | ومن المقرر أن يكون الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن متاحا بجميع اللغات الرسمية في الأشهر المقبلة. |
La Directrice adjointe a remercié les États Membres qui avaient versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. | UN | وجرى الإعراب عن الامتنان للدول الأعضاء التي أسهمت في الصندوق الاستئماني لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |
Les États Membres sont par conséquent encouragés à continuer d'appuyer l'établissement du Répertoire en versant des contributions volontaires F. Conclusions | UN | ولذلك، تشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعمها لمرجع ممارسات مجلس الأمن بتقديم التبرعات له. |
Le site du Conseil de sécurité et la version en ligne du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité ont été très largement consultés au cours de l'exercice biennal. | UN | استخدم موقع مجلس الأمن على الإنترنت والنسخة الإلكترونية المحسنة لمرجع ممارسات مجلس الأمن استخداما كبيرا خلال فترة السنتين. |
10. Comme l'a demandé l'Assemblée générale, le Secrétariat continuera de soumettre les volumes achevés et édités du Répertoire à la traduction et à la publication dans toutes les langues officielles. | UN | 10 - واستطرد قائلا إنه وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة، ستواصل الأمانة العامة تقديم مجلدات تامة ومحررة لمرجع ممارسات مجلس الأمن لترجمتها ونشرها بجميع اللغات الرسمية. |
Les études sur la partie qui présente un récapitulatif chronologique de l'examen, par le Conseil de sécurité, des questions figurant à son ordre du jour, sont déjà consultables sous forme électronique sur le site Web du Répertoire, en version préliminaire. | UN | ووضعت دراسات الجزء الذي يقدّم سجلا زمنيا لنظر المجلس في البنود المدرجة في جدول أعماله في نسخة أولية على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |
Onze des 12 chapitres du quatorzième Supplément, portant sur la période 2000-2003, sont achevés et consultables sous forme électronique sur le site Web du Répertoire, sous leur version préliminaire. | UN | فقد تمت الصياغة النهائية لأحد عشر فصلا من الفصول الإثني عشر للملحق الرابع عشر، الذي يغطي الفترة 2000-2003، وأُتيحت إلكترونيا في صورة مسبقة على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |
Le site Web du Répertoire demeure une source utile d'information concernant la pratique du Conseil de sécurité, comme le montrent les commentaires des utilisateurs. | UN | 21 - لا يزال الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن يشكل مصدرا مفيدا للمعلومات المتعلقة بممارسات مجلس الأمن، مثلما يتبيّن من التعليقات الواردة من المستعملين. |
En application de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de faire publier les suppléments à venir du Répertoire dans les six langues officielles, le onzième Supplément a été publié dans toutes ces langues. | UN | 24 - امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/222، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام نشر الملاحق المقبلة لمرجع ممارسات مجلس الأمن بجميع اللغات الرسمية الست، نُشر الملحق الحادي عشر بجميع اللغات الرسمية. |
8. Se félicitant des efforts faits par le Secrétariat pour résorber le retard dans la publication des deux Répertoires, le représentant de la Suède remercie le Secrétariat d'avoir achevé le treizième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. | UN | 8 - واسترسل قائلا إنه يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتوضيح التأخير في نشر المرجعين، وأثنى على الأمانة العامة للانتهاء من الملحق الثالث عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |
Le Service avait complètement repensé le site Web du Répertoire en décembre 2010 pour permettre aux usagers d'avoir plus rapidement accès aux informations contenues dans le Répertoire de la pratique du Conseil. | UN | وقام الفرع بتجديد الموقع الإلكتروني لمرجع ممارسات مجلس الأمن بالكامل اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2010، حتى يتسنى الاطلاع بشكل أسرع على المعلومات التي يتضمنها المرجع بشأن ممارسات المجلس. |
En application de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de faire publier les suppléments à venir du Répertoire dans les six langues officielles, les dixième et onzième Suppléments ont été les premiers à être publiés dans toutes ces langues. | UN | 22 - امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/222، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام نشر الملاحق المقبلة لمرجع ممارسات مجلس الأمن بجميع اللغات الرسمية الست، كان الملحقان العاشر والحادي عشر أول ملحقين يُنشران بجميع اللغات الرسمية. |
En application de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de faire publier les suppléments du Répertoire à venir dans les six langues officielles, le dixième Supplément a été publié dans toutes ces langues et les onzième et douzième Suppléments ont été soumis pour traduction. | UN | 22 - وامتثالا لقرار الجمعية العامة 55/222، الذي طلبت فيه الجمعية العامة نشر الملاحق المقبلة لمرجع ممارسات مجلس الأمن بجميع اللغات الرسمية الست، تم نشر الملحق العاشر وفقا لذلك وقدم الملحقان الحادي عشر والثاني عشر للترجمة. |
< < i) Publications en série : douzième supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité (1993-1995) et sections pertinentes du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. > > | UN | `1 ' المنشورات المتكررة: الملحق الثاني عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن (1993-1995) والفروع ذات الصلة من مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة |
i) Publications en série : Supplément No 12 du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité (1993-1995) et chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | `1 ' المنشورات غير المتكررة: الملحق الثاني عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن (1993-1995) والفروع ذات الصلة من مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة. |
Le seizième Supplément (2008-2009) a été achevé plus tôt dans l'année et est consultable sous forme électronique sur le site Web du Répertoire. | UN | وتم الانتهاء من الملحق السادس عشر بكامله (2008-2009) في وقت سابق من العام، وأُتيحت نسخة أولية إلكترونية على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |
Le Supplément no 16, qui couvre la période 2008-2009, a été achevé et un avant-tirage a été publié sous forme électronique sur les pages Web consacrées au Répertoire. | UN | وأُنجز مجلد الملحق 16 بأكمله الذي يغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2009، وأُتيح إلكترونيا في نسخة مسبقة على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |