Le Comité a également été informé que le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions serait chargé de l'orientation stratégique du Centre de services régional. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن الأمين العام المساعد للدعم الميداني سيتولّى التوجيه الاستراتيجي لمركز الخدمات الإقليمي. |
2.1 Concept du Centre de services régional d'Entebbe pleinement opérationnel, conformément à la stratégie globale d'appui aux missions | UN | 2-1 قابل للتطبيق بالكامل لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، تماشيا مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Le cadre de gouvernance du Centre de contrôle sera rigoureusement respecté et surveillé par le Conseil technique opérationnel et le Comité directeur du Centre de services régional. | UN | وسيتم التقيد تماما بإطار الحوكمة وسيتولى رصده المجلس التقني التشغيلي واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي. |
Les prévisions de dépenses comprennent des montants demandés au titre des services de construction pour le Centre de services régional. | UN | وتشمل تقديرات التكاليف احتياجات لخدمات التشييد لمركز الخدمات الإقليمي. |
Les prévisions de dépenses comprennent les crédits demandés pour neuf postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Centre de services régional. | UN | وتشمل التقديرات اعتمادات لـ 9 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية لمركز الخدمات الإقليمي. |
Organigramme du Centre régional de services d'Entebbe (Ouganda) | UN | الخريطة التنظيمية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا |
Comme suite à la recommandation du Comité, les dépenses opérationnelles du Centre de services régional sont désormais comptabilisées selon une codification spécifique. | UN | 115 - كان يجري تسجيل التكاليف التشغيلية لمركز الخدمات الإقليمي في مدونة مخصصة للمشروع بناء على توصية المجلس. |
Un examen a été effectué et le Comité directeur du Centre de services régional a souscrit aux propositions. | UN | أجري استعراض وأيدت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي المقترحات |
Cet effort a nécessité l'alignement de l'objectif ultime du Centre de services régional et des avantages attendus d'Umoja. | UN | وتطلب ذلك تحقيق الاتساق مع الوضع النهائي لمركز الخدمات الإقليمي والفوائد المتوقعة من نظام أوموجا. |
Un examen a été effectué et le Comité directeur du Centre de services régional a souscrit aux propositions. | UN | استعرضت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي المقترحات وأقرتها |
Nécessité de renforcer le fonctionnement du Comité directeur du Centre de services régional | UN | ضرورة أن تعمل اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بطريقة أقوى |
Répartition des effectifs proposés pour les différentes unités fonctionnelles du Centre de services régional d'Entebbe au titre de l'exercice 2014/15 | UN | ملاك الوظائف المقترح لمركز الخدمات الإقليمي للفترة 2013/2014، موزعا حسب المهمة |
À cet effet, la Section travaille en étroite collaboration avec le Centre des opérations aériennes du Centre de services mondial et avec le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements du Centre de services régional d'Entebbe. | UN | وفي هذا الصدد، يعمل القسم بشكل وثيق مع مركز العمليات الجوية الاستراتيجي التابع لمركز الخدمات العالمي ومع مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات التابع لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
Il considère que l'Assemblée doit fonder son examen du cadre de budgétisation axée sur les résultats du Centre de services régional sur une justification intégrale des postes et postes de temporaire, ainsi que des coûts correspondants, proposés dans les projets de budget des différentes missions qu'il dessert. | UN | وترى اللجنة أن نظر الجمعية في إطار الميزنة على أساس النتائج لمركز الخدمات الإقليمي يجب أن يعتمد على التبرير الكامل للوظائف الثابتة والمؤقتة والتكاليف ذات الصلة المقترحة الواردة في الميزانية المقترحة لكل من البعثات المستفيدة المشاركة في مركز الخدمات الإقليمي. |
Le Comité consultatif estime qu'il convient de maintenir à l'étude la demande tendant à créer des postes pour le Centre de services régional d'Entebbe. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إبقاء طلب توفير الوظائف لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي قيد الاستعراض. |
Mise en route de la restructuration des fonctions de gestion des finances et des ressources humaines pour le Centre de services régional d'Entebbe | UN | الشروع في إعادة تصميم العمليات المالية وتلك المتعلقة بالموارد البشرية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
1.1.2 Mise en route de la restructuration des fonctions finances et ressources humaines pour le Centre de services régional | UN | 1-1- 2 بدء عملية إعادة تصميم المهام المتعلقة بالشؤون المالية والموارد البشرية لمركز الخدمات الإقليمي |
Les prévisions de dépenses comprennent les crédits demandés pour 6 postes de Volontaire des Nations Unies au Centre de services régional. | UN | وتشمل تقديرات التكاليف اعتمادات لـ 6 ظائف لمتطوعي الأمم المتحدة لمركز الخدمات الإقليمي. |
Réalisation escomptée 1.8 : Fourniture d'un appui administratif et logistique efficace et rationnel au Centre de services régional d'Entebbe et à son et Comité directeur | UN | الإنجاز المتوقع 1-8: تقديم دعم إداري ولوجستي يتسم بالفعالية والكفاءة لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وللجنة التوجيهية |
Contribution de la FISNUA aux activités de construction du Centre régional de services d'Entebbe | UN | مساهمة القوة في مشاريع التشييد التابعة لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا |
Ressources financières du Centre régional de services d'Entebbe (Ouganda) | UN | بـاء - الموارد المالية المرصودة لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا |
Présentation générale des services actuellement ou prochainement assurés par le Centre de services régional | UN | عرض عام للخدمات الحالية والمقبلة لمركز الخدمات الإقليمي |
Conformément à la résolution 64/269, la part des coûts prévus pour le Centre de services régional au titre des postes et des autres objets de dépense pour l'exercice 2012/13 qui est à la charge de la MINUSS figure dans le présent projet de budget. | UN | 29 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في مقترح الميزانية الحالية حصة البعثة من الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف لمركز الخدمات الإقليمي للفترة 2012/2013. |