"لمركز المراقبة" - Traduction Arabe en Français

    • du Centre de contrôle
        
    • pour le Centre de contrôle
        
    • au Centre de contrôle
        
    Retard dans la mise en place du cadre de gouvernance du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN حالات تأخر في إنشاء الإطار الإداري لمركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة
    Indicateurs de résultats du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN مؤشرات الأداء الرئيسية لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Économies résultant de l'optimisation des opérations du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN الوفورات الناتجة عن الاستخدام الأمثل لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Degré de satisfaction calculé par le Comité pour le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements (enquête de février 2014) UN نتائج الرضا الفعلية بالنسبة لمركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات، الدراسة الاستقصائية التي أجريت في شباط/فبراير 2014
    Deux avions moyen-courriers pour le transport de passagers ont été dévolus à cette fin au Centre de contrôle intégré, et ces appareils, lorsqu'ils n'effectuent pas de vols d'appui aux missions, servent aussi à la relève des contingents sur le continent africain. UN وخُصصت طائرتا ركاب متوسطتا المدى لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من أجل وضع جدول للرحلات الإقليمية. كما تستخدم هاتان الطائرتان في تناوب القوات على الصعيد الإقليمي داخل أفريقيا، عندما لا تكونان مكلفتين بأداء مهمتهما الأولية وهي توفير الدعم للبعثات الميدانية.
    La relève des unités de police constituées fournis par Djibouti et la Jordanie et des effectifs militaires égyptiens a été assurée à l'aide du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. UN أجري تناوب وحدات الشرطة المشكلة من الأردن وجيبوتي والوحدة العسكرية المصرية باستخدام العتاد الجوي لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    Afin de parvenir à une approche intégrée, un pilier infrastructurel a été inclus dans la structure du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements du Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda). UN ومن أجل اعتماد نهج متكامل، أدرجت لبنة أساسية في الهيكل التنظيمي لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا.
    Dans le cadre de la phase pilote du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements, l'Équipe de projet a commencé à organiser des vols régionaux réguliers entre les missions bénéficiant d'un appui à partir du 15 janvier 2010. UN 53 - وكجزء من المشروع الرائد لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات، نفذ فريق المشروع في 15 كانون الثاني/يناير 2010 جدولا للرحلات الجوية الإقليمية بين البعثات التي يدعمها المركز.
    Si besoin est, l'Opération a actuellement recours aux moyens aériens du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements pour transporter des charges lourdes, ce qui lui permet de faire l'économie d'un avion MD-83 depuis février 2014. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تسخر الأصول الجوية لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات وفق الشروط المطلوبة لنقل البضائع الثقيلة، مما أدى إلى تخفيض أسطولها بطائرة واحدة من طراز MD-83 في شباط/فبراير 2014.
    Les rôles et responsabilités révisés du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements à l'égard du Centre stratégique des opérations aériennes et des centres des opérations aériennes des missions ont été présentés au Comité directeur, qui les a approuvés, à sa vingt-quatrième session. UN وفي الاجتماع الرابع والعشرين للجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي اعتمدت اللجنة الأدوار والمسؤوليات المنقحة لمركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات التي عرضت عليها (أ) نقبل رد الإدارة.
    Le Conseil technique opérationnel est aussi chargé de faire en sorte que le document soit régulièrement examiné et actualisé afin de l'adapter aux nouveaux besoins. En outre, le Département de l'appui aux missions a établi la feuille de route du Centre de contrôle pour la période prenant fin le 30 juin 2014 et la soumettra pour approbation à la prochaine réunion du Comité directeur du Centre de services régional. UN والمجلس التقني التشغيلي مكلف أيضا بكفالة استعراض هذه الوثيقة واستكمالها بشكل منتظم بغرض تكييفها مع الاحتياجات الجديدة؛ وعلاوة على ذلك، قامت إدارة الدعم الميداني بوضع خريطة طريق لمركز المراقبة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014، وأنها ستُعرض على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي.
    Des initiatives ont été mises en œuvre pour fournir efficacement des services, y compris l'utilisation des moyens aériens du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements d'Entebbe (Ouganda), pour le rapatriement et les rotations des soldats en remplacement des transports commerciaux. UN 14 - نفذت مبادرات ترمي إلى تقديم الخدمات بصورة فعالة، بما في ذلك الاستفادة من الأصول الجوية لمركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات في عنتيبي، أوغندا، لإعادة القوات إلى الوطن وتناوبهم بدلا من الاستعانة بشركات النقل التجاري.
    i) Veiller à ce que les priorités opérationnelles du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements soient reflétées dans les mandats des missions desservies et alignées sur ceux-ci; UN (ط) ضمان أن تكون الأولويات التشغيلية لمركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات متماشية ومتوائمة مع ولايات البعثات المراد خدمتها؛
    Pendant l'exercice budgétaire 2013/14, la MINUAD continuera de tirer le meilleur parti possible des moyens de transport stratégiques régionaux prévus dans le cadre du concept d'appui du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements pour faire l'économie d'un avion IL-76 et d'un hélicoptère Mi-35. UN 25 - وخلال فترة الميزانية 2013/2014، ستواصل العملية المختلطة، تلبية لاحتياجاتها الخاصة بالنقل الجوي، الاعتماد على الاستخدام الأمثل لموارد النقل الاستراتيجية الإقليمية المتاحة في إطار مفهوم الدعم لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات، مما يؤدي إلى تخفيض مقداره طائرة واحدة ثابتة الجناحين من طراز (IL-76) وطائرة مروحية واحدة من طراز (Mi-35).
    Comme autres structures de gouvernance, on peut citer le Comité directeur du Centre de services régional et le Comité directeur du Centre de services mondial, ainsi que la structure de gouvernance pour le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements et du projet de création de modules. UN وتشمل هياكل الحوكمة الأخرى اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي، واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي() وهيكل حوكمة المشروع لمركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة. ومشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus