Les participants au débat général ont partagé leurs expériences et leurs bonnes pratiques pour promouvoir un développement qui tienne compte de la question du handicap. | UN | وتبادل المشاركون في المناقشة العامة ما لهم من خبرات وممارسات جيدة في مجال تعزيز التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة. |
La voie à suivre : un programme de développement qui tienne compte de la question du handicap pour 2015 et au-delà | UN | سبل المضي قدما: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده |
Rapport du Secrétaire général sur la voie à suivre : un programme de développement qui tienne compte de la question du handicap pour 2015 et au-delà | UN | تقرير الأمين العام بشأن سبل المضي قدما: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده 22 نيسان/أبريل 2013 |
Cette manifestation parallèle visera à promouvoir un développement prenant en compte les personnes handicapées devant un public choisi. | UN | وسيروج النشاط الموازي لمفهوم التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة بطرحه هذا المفهوم على جمهور أساسي مستهدف. |
Dans le cadre de ces programmes, l'USAID veille à ce que son personnel soit sensibilisé à la notion de développement sans exclus et que les programmes mis en œuvre tiennent compte de la question des personnes handicapées. | UN | وتشمل هذه البرامج ضمان توعية موظفي الوكالة بالتنمية الشاملة للجميع وكفالة أن تنفذ الوكالة برامج شاملة لمسائل الإعاقة. |
Il examine également le rôle que joue l'Organisation des Nations Unies dans l'amélioration de la coordination en faveur d'un développement qui tienne compte de la question du handicap. | UN | ويناقش التقرير أيضا دور الأمم المتحدة في العمل على تحسين التنسيق من أجل تحقيق التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة. |
La voie à suivre : un programme de développement qui tienne compte de la question du handicap pour 2015 et au-delà | UN | سبل المضي قدما: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده |
Risnawati Utami a souligné que le cadre de développement pour l'après-2015 devait adopter des buts et objectifs pour parvenir à un développement qui soit durable et tienne compte de la question du handicap. | UN | وأكدت السيدة أوتامي على أن إطار التنمية لما بعد عام 2015 يجب أن يعتمد الأهداف والغايات الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة والشاملة لمسائل الإعاقة. |
En définissant le rôle des personnes handicapées en tant qu'acteurs et bénéficiaires du développement, ce programme a constitué, pour la première fois, un cadre normatif international préconisant un développement qui tienne compte de la question du handicap. | UN | وحدد البرنامج دور المعوقين في التنمية كفاعلين ومستفيدين، وقدم، للمرة الأولى، إطارا دوليا للسياسات المتعلقة بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة. |
Table ronde sur le thème " La voie à suivre : un programme de développement qui tienne compte de la question du handicap pour 2015 et au-delà " | UN | حلقة نقاش بعنوان " سبل المضي قدما: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " |
Table ronde sur le thème " La voie à suivre : un programme de développement qui tienne compte de la question du handicap pour 2015 et au-delà " | UN | حلقة نقاش بعنوان " سبل المضي قدما: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " |
IV. La voie à suivre : promouvoir un agenda du développement qui tienne compte de la question du handicap à l'horizon 2015 et au-delà | UN | رابعا - سبل المضي قدما: الترويج لـخطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده |
Elle réaffirme aussi la teneur du document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement adoptés au niveau international pour les personnes handicapées intitulé : < < La voie à suivre : un programme de développement qui tienne compte de la question du handicap pour 2015 et au-delà > > . | UN | كما تؤكد من جديد الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دولياً من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة: سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده. |
:: A apporté sa contribution au Rapport du Secrétaire général intitulé < < La voie à suivre : un programme de développement qui tienne compte de la question du handicap pour 2015 et au-delà > > (A/68/95); | UN | - أسهمت في تقرير الأمين العام المعنون " سبل المضي قُدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " . |
La contribution de la Conférence annuelle des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, dont le mandat est de promouvoir la mise en œuvre de la Convention, pourrait également être étudiée plus en profondeur pour faire avancer l'objectif d'un développement qui tienne compte de la question du handicap. | UN | ٣١ - ويمكن زيادة استكشاف إمكانات المؤتمر السنوي للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الذي أسندت إليه ولاية تعزيز تنفيذ الاتفاقية، بهدف النهوض بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة. |
Durant la période considérée, l'Assemblée a décidé de convoquer en 2013 une réunion de haut niveau sur la prise en compte de la question du handicap dans le développement, afin de prendre des mesures concertées pour définir un programme de développement qui tienne compte de la question du handicap pour 2015 et au-delà. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قررت الجمعية العامة عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية في عام 2013، وذلك لاتخاذ إجراءات متضافرة من أجل وضع إطار للتنمية المستدامة لما بعد عام 2015 شامل لمسائل الإعاقة. |
Durant la période considérée, l'Assemblée générale a décidé de convoquer en 2013 une réunion de haut niveau sur un programme de développement qui tienne compte de la question du handicap, afin de prendre des mesures décisives pour définir un programme de développement qui tienne compte de la question du handicap pour 2015 et au-delà. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قررت الجمعية العامة عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية في عام 2013، لاتخاذ إجراءات حاسمة من أجل وضع إطار للتنمية لما بعد عام 2015 شامل لمسائل الإعاقة. |
Depuis deux ans, la Journée internationale des personnes handicapées est célébrée en collaboration avec le système des Nations Unies et les principales parties prenantes sur le thème de la prise en compte systématique de la question du handicap dans les programmes de développement, l'objectif étant de faire ressortir l'importance d'un développement qui tienne compte de la question du handicap et de mobiliser des partenariats stratégiques. | UN | وعلى مدى العامين الماضيين، جرى الاحتفال السنوي باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الرئيسيين، تحت شعار تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية، لرفع مستوى الوعي بأهمية التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة ولتعبئة الشراكات الاستراتيجية. |
Ces mesures pourront contribuer à l'avènement d'une société dans laquelle les personnes handicapées auront une place à part entière. D. Évaluation de la situation des personnes handicapées : | UN | ويمكن أن يسهم تحسين مستوى فهم الإعاقة وتوعية المجتمع ككل بذلك في بناء مجتمع شامل لمسائل الإعاقة. |
Les multipartenariats peuvent contribuer à renforcer le sentiment d'appropriation et de responsabilité et, ce faisant, accroître à la fois l'échelle et l'efficacité des projets et programmes de développement qui intègrent la question des personnes handicapées. | UN | ويمكن لشراكات أصحاب المصلحة المتعددين أن تساعد في تعزيز تولي زمام الأمور والمساءلة، وأن تزيد بالتالي من حجم وفعالية المشاريع والبرامج الإنمائية الشاملة لمسائل الإعاقة. |
:: Évaluation de l'appui du PNUD aux initiatives de développement faisant une place aux personnes handicapées | UN | :: تقييم الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي للتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة |
La production de statistiques de développement prenant en compte la question du handicap pourra permettre de suivre la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international. | UN | ومن الممكن أن تُعد إحصاءات عن التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة من أجل رصد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
À cet égard, il a été question du rôle que peut jouer l'Organisation des Nations Unies dans la promotion d'une meilleure coordination et de moyens plus coopératifs de parvenir à un développement tenant compte de la question du handicap. | UN | وفي هذا الصدد، نوقش دور الأمم المتحدة في العمل على تحسين التنسيق واتباع أساليب يغلب عليها الطابع التعاوني من أجل تحقيق التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة. |