Le Sous-Secrétaire général et Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement répond aux questions posées. | UN | ورد الأمين العام المساعد، المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، على الأسئلة المطروحة. |
Le Sous-Secrétaire général et Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et le Contrôleur répondent aux questions posées. | UN | ورد الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر والمراقب المالي على الأسئلة المطروحة. |
Le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement relève du Secrétaire général adjoint à la gestion, qui dépend lui-même du Secrétaire général. | UN | ويعمل المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر تحت إشراف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وهو مسؤول أمامه، ووكيل الأمين العام مسؤول بدوره أمام الأمين العام. |
Sa délégation partage également l'inquiétude du Comité consultatif quant à la possible difficulté de financer les dépenses connexes dans les limites du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement et entend en savoir plus sur la façon dont le Secrétaire général envisage d'atténuer ce risque, voire de réduire les coûts. | UN | كما أن الوفد يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها من أنه قد تكون هناك صعوبة في استيعاب التكاليف المرتبطة بالميزانية المعتمدة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، ويتطلع لمعرفة الكيفية التي يخطط بها الأمين العام لتخفيف تلك المخاطر، وربما، لخفض التكاليف. |
Audit de la programmation des projets du plan-cadre d'équipement. | UN | مراجعة الجدولة الزمنية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
L'Assemblée générale, par sa résolution 61/251 du 22 décembre 2006, a approuvé pour l'exécution du plan-cadre d'équipement un budget de 1 milliard 880 millions de dollars. | UN | 21 - وافقت الجمعية العامة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 (القرار 61/251) على الميزانية الإجمالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وقدرها 1.88 بليون دولار. |
Il coordonne l'exécution, au Siège, des activités relevant de sa compétence avec le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement afin de faciliter la mise en œuvre de ce plan. | UN | ويضطلع الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بتنسيق تنفيذ الأنشطة الواقعة ضمن مسؤولياته في المقر مع المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما يسهل تنفيذ مشروع المخطط. |
Le Comité a aussi rencontré le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et d'autres représentants du Secrétaire général et des représentants du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وخلال نظرهـــا فــي التقريريـــن، عقدت اللجنة الاستشارية اجتماعات مع المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومع غيره من ممثلي الأمين العام، وكذلك مع ممثلي لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات. |
Lors de l'examen de ces rapports, le Comité consultatif a rencontré le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et d'autres représentants du Secrétaire général, ainsi que des membres du Comité des opérations d'audit, qui lui ont fourni des informations complémentaires et apporté des précisions. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقارير المشار إليها أعلاه، مع المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وممثلين آخرين للأمين العام، وكذلك مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
À cette occasion, le Comité consultatif a rencontré le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et d'autres représentants du Secrétaire général, ainsi que des membres du Comité des opérations d'audit, qui lui ont fourni des éclaircissements et des compléments d'information. | UN | وأثناء النظر في التقارير المذكورة، اجتمعت اللجنة الاستشارية بالمدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، وممثلين آخرين للأمين العام، وأعضاء من اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، وقدم لها هؤلاء ما يلزم من معلومات إضافية وتوضيحات. |
Le Sous-Secrétaire général, Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement, présente le rapport du Secrétaire général (A/64/346). | UN | قدم الأمين العام المساعد، المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، تقرير الأمين العام (A/64/346). |
À cette occasion, le Comité consultatif a rencontré le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement et d'autres représentants du Secrétaire général, ainsi que des membres du Comité des opérations d'audit, qui lui ont fourni des éclaircissements et des compléments d'information. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء النظر في التقارير المذكورة، بالمدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وممثلين آخرين للأمين العام وأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
Le Comité a aussi rencontré le Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement, des représentants du Secrétaire général et des représentants du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وخلال نظرهـــا فــي التقريريـــن، عقدت اللجنة اجتماعات مع المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومع غيره من ممثلي الأمين العام، وكذلك مع ممثلي لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات. |
L'Assemblée générale a approuvé en décembre 2006, par sa résolution 61/251, le budget total du projet pour le plan-cadre d'équipement, d'un montant de 1 876,7 millions de dollars. | UN | 2 - واعتمدت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2006 الميزانية الكلية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، التي بلغت 876.7 1 مليون دولار، وذلك بقرارها 61/251. |
En ce qui concerne les dépenses connexes et les dépenses relatives au centre informatique auxiliaire, il convient de rappeler que ces activités n'étaient pas incluses dans le projet initial et donc pas non plus dans le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. | UN | 6 - وفيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بالمشروع وتكلفة مركز البيانات الثانوي، تجدر الإشارة إلى أن تلك الأنشطة ليست مدرجة في النطاق الأصلي للمشروع ومن ثم لم تدرج في الميزانية المعتمدة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Audit des processus de budgétisation et de contrôle financier des projets du plan-cadre d'équipement. | UN | مراجعة عمليات الميزنة والمراقبة المالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Le calendrier des projets du plan-cadre d'équipement couvre l'ensemble de chaque projet et est suffisamment détaillé pour refléter son plan d'exécution, mais des mesures supplémentaires sont nécessaires pour améliorer la programmation des projets. | UN | في حين غطّى الجدول الزمني لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر كامل نطاق المشروع وتضمن تفاصيل كافية لتبيان خطة تنفيذ المشروع، ثمة حاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية من أجل تحسين الجدولة الزمنية للمشروع |
Le Sous-Secrétaire général et Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement présente le neuvième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement (A/66/527). | UN | وعرض الأمين العام المساعد، المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، تقرير الأمين العام المرحلي السنوي التاسع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/66/527). |
Montant total des dépenses consacrées au plan-cadre d'équipement pour la période 2002-2011, au 31 juillet 2012 | UN | النفقات الموحدة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر للفترة 2002-2011 في 31 تموز/يوليه 2012 |
Tous les projets de construction et de réparation dans le garage ont été planifiés et sont exécutés de manière à réduire progressivement le nombre de places de stationnement disponibles en affectant le moins possible le calendrier global d'exécution du projet. | UN | وقد تم التخطيط لجميع مشاريع البناء والإصلاح في المرآب ويتم تنفيذها على نحو يكفل التخفيض التدريجي لمواقف السيارات المتاحة بقدر الإمكان دون الإضرار بالجدول الزمني الشامل لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Deux de ces sociétés ne figuraient pas sur la liste des sous-traitants du projet du plan-cadre d'équipement. | UN | ولم تكن اثنتان من تلك الشركات على قائمة المقاولين لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Prolongation de la durée des activités entreprises au titre du plan-cadre d'équipement | UN | تمديد المدة الإجمالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |