Ouverture du débat sur le projet de document final. | UN | المناقشة الأولى لمشروع الوثيقة الختامية. |
Débat général sur le projet de document | UN | مناقشة عامة لمشروع الوثيقة |
Le débat qui se déroule actuellement sur le projet de document final de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en oeuvre du Consensus de Monterrey doit, sans tarder, prendre en considération l'impact que la crise financière aura sur le Consensus de Monterrey. | UN | 46 - وتابع يقول إن هناك حاجة ماسة لأن تعالج المناقشة الجارية لمشروع الوثيقة الختامية بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري آثار تلك الأزمة المالية على توافق آراء مونتيري. |
La phase suivante consistera dans l'examen par le peuple du projet de document pour veiller à ce ses souhaits soient respectés. | UN | وستتمثل المرحلة القادمة في مراجعة الشعب لمشروع الوثيقة كيما نضمن تحقيق رغباته. |
À cet égard, nous nous félicitons du projet de document final qui sera adopté au cours de la Conférence. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن ارتياحنا لمشروع الوثيقة الختامية التي ستُعتمد خلال هذا المؤتمر. |
Il a décidé en outre que la rédaction de la partie déclarative du document final serait entreprise à la suite de la première lecture par le Comité préparatoire des cinq sections de la partie substantive du document final. | UN | وقررت كذلك أن يجري صوغ الجزء الإعلاني من الوثيقة الختامية بعد انتهاء اللجنة التحضيرية من القراءة الأولى للفروع الخمسة من الجزء العملي المنحى لمشروع الوثيقة الختامية. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تُعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تُعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
En présentant ce point, la Directrice a expliqué le caractère évolutif du projet de document à l’étude. | UN | ٤٤ - وشرحت المديرة في معرض تقديمها للبند، الطابع المتطور لمشروع الوثيقة التي يجري بحثها. |
Les institutions de la CEDEAO établissent actuellement la version définitive du projet de document d'orientation relatif à ce cadre en vue de sa présentation aux États membres de la CEDEAO. | UN | وتعكف مؤسسات الجماعة الاقتصادية حاليا على وضع الصيغة النهائية لمشروع الوثيقة الخاصة بالإطار المذكور قبل عرضها على الدول الأعضاء في الجماعة. |
Le Comité est convenu que le Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique devrait, à sa quarante-quatrième session, procéder à un premier examen du projet de document concis à élaborer sur la base des informations communiquées par les États Membres au secrétariat. | UN | واتفقت اللجنة على ضرورة أن يجري الفريق العامل الجامع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورة اللجنة الفرعية الرابعة والأربعين، استعراضه الأول لمشروع الوثيقة الموجزة التي ستتولى الأمانة إعدادها استنادا إلى المدخلات الواردة من الدول الأعضاء. |
Il a décidé en outre que la rédaction de la partie déclarative du document final serait entreprise à la suite de la première lecture par le Comité préparatoire des cinq sections de la partie substantive du projet de document final. | UN | وقررت اللجنة التحضيرية كذلك أن يجرى صوغ الجزء الإعلاني من الوثيقة الختامية بعد انتهاء اللجنة التحضيرية من القراءة الأولى للفروع الخمسة من الجزء العملي المنحى لمشروع الوثيقة الختامية. |
D'autres réunions ont été organisées pour permettre aux représentants de toutes les organisations participantes ainsi que des ONG de procéder à un examen approfondi du projet de document. | UN | كما عُقدت اجتماعات أخرى بغرض إتاحة الفرصة لممثلي جميع الوكالات المشاركة والمنظمات غير الحكومية لإجراء استعراض شامل لمشروع الوثيقة. |
A cet égard, on s'est demandé si, dans le texte anglais du projet de document, il conviendrait d'insérer le mot " legal " avant " world order " , comme dans les autres langues. | UN | وفي هذا الصدد، طرح سؤال مؤداه ما إن كان ينبغي وضع كلمة " legal " في النص الانكليزي لمشروع الوثيقة قبل العبارة " world order " ، كما هو الحال في لغات أخرى. |
3. Décide en outre que la rédaction de la partie déclarative du document final sera entreprise à la suite de la première lecture par le Comité préparatoire des cinq sections de la partie substantive du document final. | UN | 3- تقرر كذلك أن يجري صوغ الجزء الإعلاني من الوثيقة الختامية بعد انتهاء اللجنة التحضيرية من القراءة الأولى للفروع الخمسة من الجزء العملي المنحى لمشروع الوثيقة الختامية. |
Comme chacun le sait, la Norvège, avec six autres pays de différentes régions du monde, a présenté des textes concrets pour le projet de document final du Sommet. | UN | ومن المعروف أن النرويج، مع ست بلدان أخرى من مناطق مختلفة من العالم، قدمت نصوصا محددة لمشروع الوثيقة النهائية لمؤتمر القمة. |
Version présentée par le Président du projet de texte à soumettre à la Conférence | UN | نص الرئيس لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر |
Schéma d'un projet de document final de la Conférence mondiale | UN | مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للحد |
Présentation du deuxième avant-projet de document | UN | عرض المشروع الثاني لمشروع الوثيقة |