Accord type d'entreprise conjointe pour l'extraction des ressources minérales des fonds marins | UN | اتفاق نموذجي لمشروع مشترك لاستخراج المعادن من قاع البحار |
Participation au capital d'une entreprise conjointe | UN | المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك |
En l'absence d'une forte autorité, les organismes compétents peuvent hésiter à allouer des ressources à une entreprise conjointe. | UN | وقد لا تكون الوكالات مستعدة لتخصيص موارد لمشروع مشترك ما لم تتوفر قيادة قوية له. |
un projet conjoint avec la Chambre de commerce internationale ( < < Investment guides and capacity building in least developped countries > > ), évalué par un groupe d'experts indépendants a reçu un accueil favorable. | UN | وأعطى فريق من الخبراء المستقلين تقييما إيجابيا لمشروع مشترك مع غرفة التجارة الدولية عنوانه مبادىء توجيهية للاستثمار وبناء القدرات في أقل البلدان نموا. |
Un plan d'action pour la réforme administrative du Gouvernement au Sri Lanka a été arrêté définitivement à la suite de l'exécution d'un projet commun PNUD-BAfD portant sur les principaux domaines de la réforme du secteur public. | UN | وانتهى وضع خطة عمل لﻹصلاح اﻹداري لحكومة سري لانكا نتيجة لمشروع مشترك بين البرنامج اﻹنمائي ومصرف التنمية اﻵسيوي، وهي تشمل جميع المجالات الرئيسية ﻹصلاح القطاع العام. |
Projet de contrat type de coentreprise et annotations recommandées par la Commission spéciale 2 | UN | مشروع عقد أساسي لمشروع مشترك مشفوع بشروح من اللجنة الخاصة ٢ |
Les sources officielles à Kinshasa, tout en confirmant cette transaction, auraient informé le Groupe d'experts qu'en échange, une coentreprise unissant une société chinoise et une entreprise semi-publique congolaise se serait vu attribuer une concession minière. | UN | وفيما أكدت مصادر رسمية في كينشاسا هذه الصفقة، أبلغت هذه المصادر الفريق بأن امتيازا تعدينيا قد مُنح في المقابل لمشروع مشترك بين شركة صينية وشركة شبه حكومية تابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Participation à une entreprise conjointe | UN | المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك |
Participation à une entreprise conjointe | UN | المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك |
Participation au capital d'une entreprise conjointe | UN | المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك |
Participation au capital d'une entreprise conjointe | UN | المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك |
Participation à une entreprise conjointe | UN | المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك |
Participation à une entreprise conjointe | UN | المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك |
LOS/PCN/SCN.2/WP.5 Accord type d'entreprise conjointe pour | UN | LOS/PCN/SCN.2/WP.5 اتفاق نموذجي لمشروع مشترك لاستخراج المعادن من قاع البحار. |
5. Le contractant ayant remis un secteur spécifique à l'Autorité en tant que secteur réservé a un droit de priorité pour conclure avec l'Entreprise un accord d'entreprise conjointe en vue de l'exploration et de l'exploitation dudit secteur. | UN | ٥ - المتعاقد الذي يساهم للسلطة بمنطقة بعينها كمنطقة محجوزة يكون له حق اﻷولوية في اختيار الدخول مع المؤسسة في ترتيب لمشروع مشترك لاستكشاف واستغلال تلك المنطقة. |
On peut mentionner par ailleurs plusieurs ateliers et programmes financés à l’aide du Fonds : en 1997, le Groupe consultatif a recommandé deux subventions, qui ont été approuvées, pour l’organisation d’un séminaire par le Gouvernement bolivien et pour un projet conjoint avec l’UNESCO. | UN | وباﻹضافة إلى هذين المشروعين تم تمويل العديد من حلقات العمل والبرامج بأموال من الصندوق. ففي عام ١٩٩٧ أوصى الفريق الاستشاري ووافق على تقديم منحة لتنظيم حلقة دراسية بواسطة حكومة بوليفيا ومنحة لمشروع مشترك مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
470. On travaille actuellement à la mise sur pied d'un projet conjoint avec l'Unesco en vue de créer un mécanisme pour la réception et le traitement des plaintes et de fournir une formation au personnel du Ministère. | UN | 470- ويذكر في هذا الصدد أن الأعمال جارية في الوقت الحاضر إعداداً لمشروع مشترك مع اليونسكو لإنشاء آلية لتلقي الشكاوى ومعالجتها، ولتدريب موظفي الحكومة. |
En décembre 1994, un atelier régional a été organisé à Santiago (Chili) sur l'élaboration d'indicateurs permettant de formuler des politiques sociales, venant ainsi couronner un projet conjoint de la Division du développement social et de la Division des statistiques et des projections économiques et financé par le Gouvernement néerlandais. | UN | ففي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عقدت حلقة عمل إقليمية في سنتياغو، شيلي، بشأن موضوع مؤشرات لصياغة السياسات الاجتماعية، وجاءت حلقة العمل هذه تتويجا لمشروع مشترك اضطلعت به شعبة التنمية الاجتماعية، وشعبة اﻹحصاءات والتوقعات، بدعم من حكومة هولندا. |
Ils ont identifié les TIC comme un secteur important pour un projet commun des commissions qui serait financé d'ici peu par le Compte pour le développement. | UN | كما حددوا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها مجالا هاما لمشروع مشترك بين اللجان يموَّل من حساب التنمية في المستقبل القريب. |
La création de ce service régional sera l'objectif principal d'un projet commun SYGADE/Pôle Dette. | UN | وإنشاء الوحدة الإقليمية لنظام إدارة الديون والتحليل المالي ستكون الهدف الأساسي لمشروع مشترك بين نظام إدارة الديون والتحليل المالي وبول ديت. |
l'Entreprise — Projet de contrat type de coentreprise et annotations de la Secrétariat 527 | UN | مشروع عقد أساسي لمشروع مشترك مع شروح وضعت في اللجنة الخاصة ٢ |
Fin 2004, les deux licences de téléphonie mobile ont été octroyées, l'une à une entreprise locale, l'autre à une coentreprise réunissant un opérateur international et une société locale. | UN | وبنهاية عام 2004 جرى إصدار رخصتي هاتف نقال جديدتين، إحداهما لشركة مملوكة محليا بالكامل والأخرى لمشروع مشترك بين شركة تشغيل دولية وشركة محلية. |