"لمضيق" - Traduction Arabe en Français

    • du détroit
        
    • dans le détroit
        
    • jusqu'au détroit
        
    • Strait
        
    La nature a voulu que le Maroc soit, avec l'Espagne, le gardien du détroit de Gibraltar, clef de la Méditerranée. UN لقد شاء القدر أن يكون المغرب، بالاضافة الى أسبانيا، حارسا لمضيق جبل طارق، وهو منفذ للبحر اﻷبيض المتوسط.
    La nature a aussi voulu que le Maroc soit, avec l'Espagne, le gardien du détroit de Gibraltar, clef de la Méditerranée. UN وقد شاءت الطبيعة أيضا أن يكون المغرب، مع اسبانيا، حاميا لمضيق جبل طارق، مفتاح البحر اﻷبيض المتوسط.
    Le Président de la Torres Strait Regional Authority a évoqué les progrès réalisés par les insulaires du détroit de Torres. UN فتحدث رئيس السلطة الإقليمية لمضيق توريس عن التقدم الذي أحرزته جزر مضيق توريس.
    Telle est l'interprétation que nous donnons au statu quo dans le détroit de Taiwan. UN وحسب تعريفنا، هذا هو الوضع الراهن لمضيق تايوان.
    Ce n'est un secret pour personne que Singapour, tout comme de nombreuses autres délégations, conteste l'application unilatérale du système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres. UN وليس سرا أن وفد سنغافورة، شأنه في ذلك شأن العديد من الوفود، يعترض على مبدأ التنفيذ الأحادي الجانب لنظام الإرشاد الإجباري للسفن العابرة لمضيق توريس.
    A dirigé des études hydrographiques dans le cadre du projet de construction d'un gazoduc longeant la côte orientale jusqu'au détroit de Magellan (1975-1976). UN أشرف على دراسات هيدروغرافية لمشروع أنبوب الغاز عبر الحافة الشرقية لمضيق ماجلان (1975-1976).
    Singapour partage la préoccupation de l'Australie concernant l'environnement et reconnaît l'importance économique du détroit de Torres, en particulier pour les États riverains. UN وتتشاطر سنغافورة قلق أستراليا على البيئة وتقر بالأهمية الاقتصادية لمضيق توريس، لا سيما بالنسبة للدول الساحلية.
    54. Les conséquences économiques, financières et sociales potentielles de la mise en oeuvre du projet ont été envisagées dans le cadre de l'étude sur la liaison fixe du détroit de Gibraltar. UN ٥٤ - نظرت دراسة الوصلة الثابتة لمضيق جبل طارق في اﻵثار الاقتصادية والمالية والاجتماعية الممكنة ﻹنشاء المشروع.
    L'action de la Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres et le transfert de certaines responsabilités spécifiques à l'Autorité régionale du détroit de Torres sont notés avec appréciation. UN وهي تحيط علما مع التقدير بأنشطة اللجنة المعنية بالسكان اﻷصليين وبسكان جزر مضيق توريس وبنقل بعض المسؤوليات المحددة إلى السلطة اﻹقليمية لمضيق توريس.
    La Commission se préoccupe avant tout des droits des populations autochtones et s'efforce, notamment, de préserver la culture et l'identité des populations aborigènes et insulaires du détroit de Torres. UN وتهتم اللجنة قبل كل شيء بحقوق السكان اﻷصليين وتحاول جاهدة بوجه خاص صون ثقافة السكان اﻷصليين والجزريين لمضيق توريس والحفاظ على هويتهم.
    L'action de la Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres et le transfert de certaines responsabilités spécifiques à l'Autorité régionale du détroit de Torres sont notés avec appréciation. UN وهي تحيط علما مع التقدير بأنشطة اللجنة المعنية بالسكان اﻷصليين وبسكان جزر مضيق توريس وبنقل بعض المسؤوليات المحددة إلى السلطة اﻹقليمية لمضيق توريس.
    Le gouvernement avait promis une plus grande autonomie à la population du détroit de Torres et avait tout d'abord adopté à cet effet une loi conférant à l'Autorité régionale du détroit de Torres une dotation budgétaire distincte de celle de la Commission des aborigènes et insulaires du détroit de Torres. UN وقد وعدت الحكومة أن تمنح لسكان مضيق تورس قدراً أكبر من الاستقلال الذاتي، وأقرت تشريعاً كخطوة أولى رصدت بموجبه للسلطة اﻹقليمية لمضيق تورس ميزانية منفصلة عن لجنة الشعوب اﻷصلية وجزر مضيق تورس.
    :: L'actualisation de la carte physique du détroit de Gibraltar; UN :: تحديث الخريطة المادية لمضيق جبل طارق
    Malheureusement, l'Australie continue d'imposer le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres. UN ومن دواعي الأسف أن أستراليا لا تزال تفرض نظام الاستعانة الإجبارية بخدمات مرشد بحري على متن كل السفن العابرة لمضيق توريس.
    Il stipule les coordonnées utilisées pour tracer les lignes de base droites et établit les limites extérieures de la mer territoriale dans le détroit de Corée (3 milles marins). UN ويبين المرسوم اﻹحداثيات لرسم خطوط اﻷساس المستقيمة ويعين الحدود الخارجية للبحر اﻹقليمي لمضيق كوريا )٣ أميال بحرية(.
    Au cours de la session, plusieurs délégations ont déclaré que la résolution n'établissait pas le fondement en droit international de l'obligation faite aux navires en transit dans le détroit de Torres, ou dans tout autre détroit ouvert à la navigation internationale, d'utiliser des services de pilotage. UN وخلال انعقاد دورة لجنة حماية البيئة البحرية، ذكرت عدة وفود أن القرار لا يوفر أي أساس قانوني دولي يستند إليه النظام الإجباري لإرشاد السفن العابرة لمضيق توريس أو أي مضيق آخر يُستخدم في الملاحة الدولية(37).
    Au moment où la résolution MEPC.133(53) a été adoptée, plusieurs délégations ont déclaré qu'elle ne fournissait aucune base juridique internationale pour le pilotage obligatoire des navires en transit dans le détroit de Torres ou dans tout autre détroit utilisé pour la navigation internationale (voir A/60/63/Add.2, par. 62). UN ولدى اعتماد قرار لجنة حماية البيئة البحرية 133 (53)، ذكرت عدة وفود أن القرار لا يوفر أي أساس قانوني دولي يستند إليه النظام الإجباري لإرشاد السفن العابرة لمضيق توريس أو أي مضيق آخر يُستخدم في الملاحة الدولية (انظر A/60/63/Add.2، الفقرة 62).
    A dirigé des études hydrographiques dans le cadre du projet de construction d'un gazoduc longeant la côte orientale jusqu'au détroit de Magellan (1975-1976). UN أشرف على دراسات هيدروغرافية لمشروع أنبوب الغاز عبر الحافة الشرقية لمضيق ماجلان (1975-1976).
    Lors d'un séminaire d'une semaine sur la géographie (Argentine, 1976), a donné une conférence sur les études relatives au projet de construction d'un gazoduc longeant la côte orientale jusqu'au détroit de Magellan. UN أسبوع الجغرافيا في قرطبة، بالأرجنتين (1976)، محاضر عن الدراسات المتعلقة بمشروع مد أنبوب عبر الحافة الشرقية لمضيق ماجلان.
    Semaine de géographie, Córdoba (Argentine) (1976). Donne une conférence sur les études relatives au projet de construction d'un gazoduc longeant la côte orientale jusqu'au détroit de Magellan. UN أسبوع الجغرافيا في قرطبة، بالأرجنتين (1976)، محاضر عن الدراسات المتعلقة بمشروع مد أنبوب عبر الحافة الشرقية لمضيق ماجلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus