82. À l'appui de sa réclamation pour pénalités de retard, Abu Al-Enain a fourni une traduction anglaise du texte de l'accord. | UN | 82- وقدمت شركة أبو العينين، تأييداً لمطالبتها المتعلقة بغرامات التأخير، ترجمة إنكليزية لنسخة من الاتفاق. |
311. Eben n'a présenté aucune pièce justificative à l'appui de sa réclamation pour perte de biens corporels. | UN | 311- ولم تقدم Eben أي دليل تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسارة الممتلكات الملموسة. |
335. À l'appui de sa réclamation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers, Shankland Cox a fourni une copie de l'accord conclu avec le consultant. | UN | 335- قدمت شركة شانكلاند كوكس، دعماً لمطالبتها المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، نسخة عن اتفاق المشاورة. |
460. À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de stocks, Fusas a présenté ses comptes financiers établis à l'intention des autorités iraquiennes pour les années se terminant respectivement le 31 décembre 1989 et le 31 décembre 1990. | UN | 460- قدمت شركة فوساس تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسائر المخزونات بيانات مالية أصدرتها للسلطات العراقية عن السنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 و1990. |
Pour étayer sa réclamation à ce titre, Genoyer a fourni à la Commission des copies des lettres de crédit et des factures sous-jacentes, ainsi que la correspondance connexe et des télex relatifs aux montants dus. | UN | وقدمت شركة جينواييه إلى اللجنة، دعماً لمطالبتها المتعلقة بخطابي الاعتماد، نسخاً من خطابي الاعتماد والفواتير المتعلقة بها والرسائل والتلكسات ذات الصلة بالمبالغ المستحقة. |
À l'appui de sa réclamation relative auxdites factures, Energoprojekt a fourni des copies des factures émises par les contreparties qui avaient supporté les coûts d'évacuation des employés, y compris les coûts des billets d'avion. | UN | فقد قدمت الشركة، دعماً لمطالبتها المتعلقة بالفواتير المرقمة 4 و6 و9 و10، نسخاً من فواتير صادرة عن أطراف نظيرة دفعت تكاليف إجلاء موظفيها، بما في ذلك تكاليف تذاكر السفر جواً. |
72. À l'appui de sa réclamation concernant les retenues de garantie, Mannesmann a fourni des exemplaires des factures d'où la retenue a été déduite. | UN | 72- وقد قدمت شركة مانسمان، دعماً لمطالبتها المتعلقة بالمبالغ المحتَجزة كضمان للأداء، نسخاً من الفواتير التي اقتُطِعت منها المبالغ المحتَجزة كضمان للأداء. |
289. À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, Bertrams a présenté une copie de la facture datée du 27 février 1991 et adressée à Thyssen. | UN | 289- قدمت شركة بيرترامز، دعماً لمطالبتها المتعلقة بخسائر متصلة بعقود، نسخة عن فاتورة مؤرخة في 27 شباط/فبراير 1991 وموجهة إلى شركة تايسن. |
155. Hitachi a fourni de nombreux éléments à l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, notamment des copies de chaque contrat, des rapports intérimaires, des factures de matériel fourni et de travaux exécutés et des attestations de versement. | UN | 155- قدمت شركة هيتاشي أدلة كثيرة دعماً لمطالبتها المتعلقة بالخسائر في العقود بما في ذلك نسخاً عن كل عقد، وتقارير مرحلية، وفواتير المواد الموردة والأعمال المنجزة وشهادات التسديد. |
371. À l'appui de sa réclamation pour pertes financières, OMI a fourni un extrait de son grandlivre faisant apparaître un solde de KWD 6 477 au 31 juillet 1990. | UN | 371- قدمت شركة " إدارة العمليات " ، دعماً لمطالبتها المتعلقة بالخسائر المالية، خلاصة عن دفتر الأستاذ العام التابع للشركة يبين رصيداً بمبلغ 477 6 ديناراً كويتياً في 31 تموز/يوليه 1990. |
193. À l'appui de sa réclamation pour perte de la petite caisse, CLE a présenté un document interne intitulé < < Balance préliminaire au 30 septembre 1990 > > qui fait apparaître un montant de IQD 38 000 à la rubrique < < liquidités > > . | UN | 193- وقدمت شركة كلي، دعما لمطالبتها المتعلقة بالمصروفات النثرية، مستنداً صادراً داخليا بعنوان " ميزان المراجعة في 30 أيلول/سبتمبر 1990 " ، يبين مبلغ 000 38 دينار عراقي، " نقدا " . |
213. À l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats, National Projects a présenté un document interne faisant apparaître un montant de IQD 24 645 dû par l'< < autorité > > du projet au 31 mars 1995 pour des travaux exécutés dans le cadre du projet ARPS - 4 Works. | UN | 213- قدمت الشركة الوطنية، دعما لمطالبتها المتعلقة بخسائر العقود، مستنداً صادراً داخلياً يبين مبلغ 645 24 دينارا عراقيا كان مستحقا من " سلطة المشروع " في 31 آذار/مارس 1995 مقابل الأعمال المنجزة في ARPS - 4 Works. |
429. À l'appui de sa réclamation pour factures impayées d'un montant de US$ 28 800, Fusas a fourni copie du contrat correspondant et d'une lettre du 28 juin 1990 dans laquelle Ballestra confirmait qu'elle verserait à Fusas la somme de US$ 240 000. | UN | 429- قدمت شركة فوساس، تأييداً لمطالبتها المتعلقة بفواتير غير مدفوعة بمبلغ 800 28 دولار من دولارات الولايات المتحدة، نسخة من عقد ونسخة من كتاب مؤرخ 28 حزيران/يونيه 1990 موجه من شركة باليسترا يؤكد أن شركة باليسترا ستؤدي إلى شركة فوساس مبلغاً قدره 000 240 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
431. À l'appui de sa réclamation pour caution d'exécution non recouvrée, Fusas a fourni copie des conditions générales du contrat et copie d'un état financier de sa filiale en Iraq sur lequel figure un montant de ID 126 843 dû au titre de garanties et de cautions d'exécution. | UN | 431- قدمت شركة فوساس تأييداً لمطالبتها المتعلقة بسند ضمان الأداء غير المسترد نسخة من شروط العقد العامة ونسخة من بيان مالي لمكتبها الفرعي في العراق قُيد فيه مبلغ قدره 843 126 ديناراً عراقياً مستحق عن كفالات وسندات لضمان الأداء. |
461. À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de campement, Fusas a présenté des copies de deux rapports de police, datés respectivement du 13 mai et du 4 décembre 1991. | UN | 461- قدمت شركة فوساس تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسائر المخيم نسخةً من تقريري شرطة مؤرخين 13 أيار/مايو 1991 و4 كانون الأول/ديسمبر 1991 على التوالي. |
100. Pour étayer sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats, Water & Power a fourni copie de ses contrats et des factures adressées à ses employeurs iraquiens. | UN | 100- قدمت شركة " الماء والكهرباء " ، دعماً لمطالبتها المتعلقة بالخسائر المتصلة بعقود، نُسخاً من العقود ومن الفواتير التي أصدرت لأرباب العمل العراقيين. |
462. À l'appui de sa réclamation au titre de la perte de véhicules, Fusas a présenté la traduction en anglais d'une lettre datée du 27 septembre 1991 émanant de la secrétaire de son bureau en Iraq, selon laquelle un petit camion, une photocopieuse et deux machines à écrire ont été volés dans ce bureau. | UN | 462- قدمت شركة فوساس تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسائر المركبات ترجمة بالإنكليزية لكتاب مؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 1991 ورد إليها من سكرتيرة مكتبها الفرعي في العراق يفيد أن شاحنة صغيرة وآلة استنساخ وآلتين كاتبتين قد سرقت من مكتبها الفرعي. |
Pour étayer sa réclamation à ce titre, Genoyer a fourni à la Commission des copies des lettres de crédit et des factures sous—jacentes, ainsi que la correspondance connexe et des télex relatifs aux montants dus. | UN | وقدمت شركة جينواييه إلى اللجنة، دعماً لمطالبتها المتعلقة بخطابي الاعتماد، نسخاً من خطابي الاعتماد والفواتير المتعلقة بها والرسائل والتلكسات ذات الصلة بالمبالغ المستحقة. |
302. À l'appui de sa réclamation relative au conteneur de stockage, FugroMcClelland a fourni des photocopies de photographies de ce conteneur. | UN | 302- قدمت شركة فوغرو - ماكليلاند، دعماً لمطالبتها المتعلقة بحاوية التخزين، نسخاً فوتوغرافية من صور لحاوية التخزين. |
191. À l'appui de sa réclamation concernant le solde de son compte bancaire en Iraq, CLE a présenté un document interne intitulé < < Balance préliminaire au 30 septembre 1990 > > . | UN | 191- وقدمت شركة كلي، دعماً لمطالبتها المتعلقة برصيد حسابها المصرفي في العراق، مستندات صادرة داخليا بعنوان " ميزان المراجعة في 30 أيلول/سبتمبر 1990 " . |
304. À l'appui de sa demande d'indemnisation pour pertes liées aux contrats, Eben a présenté une copie desdits contrats. | UN | 304- قدمت Eben، تأييداً لمطالبتها المتعلقة بالخسائر التعاقدية، نسخاً من عقدي المشروعين. |