Des accords intergouvernementaux récents ont souligné l'importance capitale de la prévention dans les efforts déployés aux niveaux national et international pour lutter contre les maladies non transmissibles. | UN | وقد أكدت الاتفاقات الحكومية الدولية التي أبرمت مؤخرا على الأهمية القصوى للوقاية في الجهود المبذولة على كل من الصعيدين الوطني والدولي لمعالجة الأمراض غير المعدية. |
L'aide publique au développement qui devrait permettre à ces pays de se doter de capacités institutionnelles viables pour lutter contre les maladies non transmissibles reste insignifiante. | UN | ولا تزال المساعدات الإنمائية الرسمية لدعم هذه البلدان في بناء قدرة مؤسسية مستدامة لمعالجة الأمراض غير المعدية مساعدات قليلة الشأن. |
L'adoption d'approches multipartites pour relever les défis au niveau national et la création de nouvelles initiatives pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures au niveau mondial ont également été abordées. | UN | وتم أيضا تناول نُهج أصحاب المصلحة المتعددين للتصدي للتحديات على الصعيد الوطني، ومبادرات جديدة لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات على الصعيد العالمي. |
Recourir aux principes sur lesquels repose cet instrument pour renforcer une approche à l'échelle de l'ensemble des pouvoirs publics dans la lutte contre les maladies non transmissibles et inversement, selon le cas. | UN | :: حشد المبادئ التعاهدية لتعزيز نهج حكومي جامع لمعالجة الأمراض غير المعدية، والعكس بالعكس، عند الاقتضاء. |
H. Sixième réunion-débat : Nouvelles initiatives de lutte contre les maladies non contagieuses et les blessures | UN | حاء - حلقة النقاش 6: مبادرات جديدة لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات |
De même, l'USAID a alloué 1,8 milliard de dollars à des programmes de santé, mais rien pour lutter contre les maladies non contagieuses. | UN | وبالمثل، خصصت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة 1.8 بليون دولار لمعالجة برامج صحية، إلا أنها لم ترصد أي شيء لمعالجة الأمراض غير السارية. |
:: D'élaborer des plans d'action multisectoriels régionaux et nationaux pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures en s'appuyant sur les recommandations figurant dans les résolutions existantes; | UN | وضع خطط عمل متعددة القطاعات وطنية وإقليمية لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات مسترشدة بالتوصيات الواردة في القرارات الحالية؛ |
Pendant la période considérée, différents aide-mémoire ont été élaborés et distribués aux médecins afin de les aider à prescrire, de façon appropriée, les médicaments et antibiotiques essentiels pour lutter contre les maladies non transmissibles et les maladies sexuellement transmissibles. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أنتجت مُعينات عمل مختلفة ووزعت على الأطباء من أجل تيسير الوصف الصائب للأدوية والمضادات الحيوية الأساسية لمعالجة الأمراض غير المعدية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
:: La conduite d'interventions fondées sur des données factuelles, qui soient rentables et visent l'ensemble de la population, et le renforcement des systèmes de soins de santé, y compris la couverture universelle, sont des approches efficaces non seulement pour lutter contre les maladies non transmissibles mais encore pour parvenir aux objectifs | UN | :: يُعدّ تنفيذ تدخلات قائمة على الأدلة وفعالة من حيث التكلفة تشمل جميع السكان، وتعزيز نظم الرعاية الصحية، بما في ذلك تحقيق التغطية الشاملة، نهجين فعالين ليس لمعالجة الأمراض غير المعدية فحسب، بل أيضا لتحقيق الأهداف |
c) Les pays de la région de l'Asie occidentale sont-ils préparés à intégrer des solutions pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures dans leurs plans nationaux de développement sanitaire? | UN | (ج) ما مدى استعداد البلدان في إقليم غرب آسيا لإدماج حلول لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات في خططها الوطنية للتنمية الصحية؟ |
Il a signalé que lors de la deuxième réunion-débat consacrée à la prévention des facteurs de risque des maladies non contagieuses, les présentations de plusieurs pays d'Asie occidentale avaient mis l'accent sur l'application réussie d'interventions axées sur la santé de la population pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures. | UN | 45 - وقال إنه أثناء مناقشات حلقة النقاش 2 المعنية بالوقاية من عوامل الخطر التي تسبب الأمراض غير السارية، أبرز العديد من ممثلي بلدان غرب آسيا تنفيذ تدخلات سكانية ناجحة لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات. |
Au cours du débat interactif qui a suivi les interventions, il a été réaffirmé que les mesures prises en vue de l'élaboration de politiques publiques pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures ont eu lieu essentiellement en dehors du secteur de la santé et ont recouvert un large éventail de parties prenantes et non pas seulement celles qui opèrent dans le système de santé lui-même. | UN | 53 - وأثناء المناقشات المتبادلة التي أعقبت البيانات التي قُدمت، تمت إعادة تأكيد أن الإجراءات اللازمة لتطوير سياسات عامة لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات تُتخذ إلى حد بعيد خارج قطاع الصحة وتشمل مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، وليس فقط من العاملين داخل نظام الصحة نفسه. |
Le débat interactif qui a suivi les interventions a mis en lumière le rôle que le système des Nations Unies pourrait jouer dans la création de partenariats entre les secteurs public et privé dans le cadre de nouvelles initiatives importantes pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures. | UN | 61 - وأثناء النقاش المتبادل الذي أعقب البيانات المقدمة، تم إبراز الدور الذي يمكن أن تؤديه منظومة الأمم المتحدة في إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص كجزء من مبادرات جديدة رئيسية لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات. |
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer les efforts de lutte contre les maladies non transmissibles déployés par les États du Pacifique et de contribuer à la recherche internationale sur les maladies non transmissibles. | UN | لا تزال نيوزيلندا ثابتة في دعم الجهود التي تبذلها بلدان المحيط الهادئ لمعالجة الأمراض غير المعدية، وتساهم في البحث الدولي بشأن الأمراض غير المعدية. |
Une étude mondiale réalisée en 2013 par l'OMS a montré que si davantage de pays en développement disposent de stratégies de lutte contre les maladies non transmissibles (par rapport à 2010), peu de stratégies sont multisectorielles et font intervenir des secteurs autres que celui de la santé. | UN | وقد وجدت دراسة استقصائية عالمية، أعدتها منظمة الصحة العالمية في عام 2013، أن لدى مزيد من البلدان النامية سياسات لمعالجة الأمراض غير المعدية (مقارنة بعام 2010)، إلا أن القليل من هذه السياسات متعدد القطاعات، وتشرك قطاعات خارج قطاع الصحة. |