"لمعالجة المعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • traitement de l'information
        
    • pour le traitement des informations
        
    • au traitement des données
        
    • des industries alimentaires
        
    • ECI
        
    • pour traiter l'information
        
    • au traitement des informations
        
    • en matière de traitement des informations
        
    • traitement du renseignement
        
    • traitement des renseignements
        
    4. Le diagramme ci-après montre les étapes du traitement de l'information : UN 4 - الشكل أدناه يوضح الخطوات المتخذة لمعالجة المعلومات:
    Elle est dotée de moyens techniques et autres de pointe, et utilise un système de traitement de l'information hautement sécurisé qui intègre le principal entrepôt de données provenant de rapports concernant des opérations inhabituelles ou portant sur des devises et les ressources liées à l'enrichissement de l'information. UN وتتوفر للهيئة موارد تقنية حديثة متطورة وموارد أخرى، وتشغِّل نظاما لمعالجة المعلومات مؤمَّنا إلى حد كبير، يضم المستودع الرئيسي للبيانات المتراكمة من واقع التقارير غير العادية والتقارير المتعلقة بالعملة والمصادر الخاصة بالمعلومات المتعلقة بالإثراء.
    Code de pratique pour le traitement des informations confidentielles dans le cadre de l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des parties UN مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من
    2. Prie le secrétariat de faire en sorte que les équipes d'experts aient rapidement accès aux informations pendant ces examens, conformément au code de bonne pratique pour le traitement des informations confidentielles adopté en application de la décision 12/CP.9; UN 2- تطلب إلى الأمانة أن تيسر اطّلاع أفرقة خبراء الاستعراض على المعلومات في وقت مناسب أثناء عمليات الاستعراض هذه، وفقاً لمدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية التي اعتُمدت بموجب المقرر 12/م أ-9؛
    Grâce à ce projet, il est prévu de mettre en place une base de données géosémantiques comme outil de production et d'échange d'informations, de définir une méthodologie et des normes relatives au traitement des données spatiales afin de recenser les ressources minières et de dresser un état des lieux de l'environnement et d'élaborer un modèle de gestion des ressources minières. UN ويتوخى من خلال هذا المشروع تكوين قاعدة بيانات لدراسة دلالة مصطلحات البيانات الجغرافية، كأداة لإنتاج المعلومات وتبادلها؛ ووضع منهجية ومعايير لمعالجة المعلومات الفضائية من أجل تحديد الموارد المعدنية وتكوين صورة أساسية عن البيئة؛ وإعداد نموذج لإدارة الموارد المعدنية.
    Fédération arabe des industries alimentaires UN الاتحاد الدولي لمعالجة المعلومات
    CSNU 48/ECI 1a UN الفريق ١ )أ( لمعالجة المعلومات/الفريق ٤٨ للجنة الخاصة
    f) Aborder les problèmes que pose la diversité des normes et méthodes appliquées pour traiter l'information et les questions touchant les droits de propriété intellectuelle. UN (و) تناول مشاكل المعايير والأساليب غير الموحدة لمعالجة المعلومات والمسائل ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية.
    Adopter, en y apportant éventuellement des amendements, le code de pratiques que lui a soumis le Comité relatif au traitement des informations confidentielles par le Comité; UN (ب) أن يعتمد أي تعديلات، ومدونة الممارسات المقدمة إليه من جانب اللجنة لمعالجة المعلومات السرية بواسطة اللجنة؛
    Code de bonne pratique en matière de traitement des informations confidentielles dans le cadre de l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre DES Parties visées UN مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من
    Le BSCI estime pour cette raison que la force aurait intérêt à conserver son bureau G2 tout en maintenant sa présence au sein de la cellule d'analyse conjointe aux fins du traitement de l'information stratégique. UN ولهذا السبب، يرى المكتب جدارة في إعادة تدريب القوة للفرع G2 التابع لها مع الاحتفاظ في الوقت نفسه على تمثيل في الخلية لمعالجة المعلومات الاستراتيجية.
    Une fois ces lois approuvées, la Guinée-Bissau aura besoin d'une assistance technique pour créer un centre de traitement de l'information et pour dispenser au niveau national la formation nécessaire pour lutter contre le financement du terrorisme. UN وستحتاج غينيا - بيساو إذا تمت الموافقة على مشروعي القانونين إلى مساعدة تقنية لإقامة مركز لمعالجة المعلومات وتوفير التدريب الوطني المناسب من أجل مكافحة تمويل الإرهاب.
    Conformément à la décision 12/CP.9, il a élaboré et mis en place des procédures pour l'application du code de pratique pour le traitement de l'information confidentielle au cours de l'examen des inventaires, et a élaboré un accord relatif à des services d'experts pour les examens qui a été signé par tous les experts ayant participé aux examens des inventaires en 2004. UN وطبقاً للمقرر 12/م أ-9 وضع وأنجز البرنامج الفرعي إجراءات تنفيذ مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية في أثناء استعراض قوائم الجرد، وأعد اتفاقاً بشأن خدمات خبراء الاستعراض وقعه جميع الخبراء المشاركين في استعراضات قوائم الجرد لعام 2004.
    15. Conformément à la décision 12/CP.9, le secrétariat a élaboré des procédures pour appliquer le Code de pratique pour le traitement des informations confidentielles lors de l'examen des inventaires. UN 15- وفقاً للمقرر 12/م أ-9، وضعت الأمانة إجراءات لتنفيذ مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال عملية استعراض قوائم الجرد.
    4. Adopte le < < Code de pratique pour le traitement des informations confidentielles dans le cadre de l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention > > (Parties visées à l'annexe I), qui est reproduit à l'annexe II de la présente décision; UN 4- يعتمد " مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية في الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ، الواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    2. Prie le secrétariat de faire en sorte que les équipes d'experts aient rapidement accès aux informations pendant ces examens, conformément au code de bonne pratique pour le traitement des informations confidentielles adopté en application de la décision 12/CP.9; UN 2- تطلب إلى الأمانة أن تيسر اطّلاع أفرقة خبراء الاستعراض على المعلومات في وقت مناسب أثناء عمليات الاستعراض هذه، وفقاً لمدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية التي اعتُمدت بموجب المقرر 12/م أ-9؛
    b) définir une méthodologie et des normes relatives au traitement des données spatiales afin de recenser les ressources minières et de dresser un état des lieux de l'environnement; UN (ب) تحديد منهجية ومعايير لمعالجة المعلومات الفضائية بغية استبانة الموارد المعدنية ووضع خط أساس بيئي؛
    b) Définir une méthodologie et des normes relatives au traitement des données spatiales afin de recenser les ressources minières et de dresser un état des lieux de l'environnement; UN (ب) تحديد منهجية ومعايير لمعالجة المعلومات الفضائية بغية استبانة الموارد المعدنية ورسم خط أساس بيئي لها؛
    Fédération arabe des industries alimentaires UN الاتحاد الدولي لمعالجة المعلومات
    CSNU 54/ECI 1b UN الفريق ١ )ب( لمعالجة المعلومات/الفريق ٥٤ للجنة الخاصة
    Le système est mis au point par un organisme extérieur de manière à répondre aux besoins actuels de la Commission et pourra être adapté aux besoins évolutifs du contrôle et de la vérification continus; par exemple, un système sera mis au point pour traiter l'information qui sera communiquée par l'Iraq et les gouvernements fournisseurs dans le cadre du mécanisme de contrôle des exportations et des importations. UN وتتولى اعداد هذه المنظومة وكالة خارجية لتلبية الاحتياجات الراهنة للجنة، وستتوفر للمنظومة امكانية التكيف مع الاحتياجات المتغيرة لمعالجة البيانات، التي ستتولد عن عملية الرصد والتحقق المستمرين. ومن ذلك على سبيل المثال، اعداد نظام لمعالجة المعلومات التي ستقدم من العراق والحكومات الموردة في إطار آلية رصد الصادرات/الواردات.
    16. La première tentative ayant pour objet d'étudier l'application de méthodes modernes au traitement des informations accompagnant le transport de marchandises date du milieu des années 80 : elle émanait du Groupe d'experts des problèmes douaniers intéressant les transports, organe subsidiaire du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe. UN ٦١- وقد أجريت أول محاولة لدراسة استخدام اﻷساليب الحديثة لمعالجة المعلومات المتصلة بحركة السلع، في منتصف الثمانينات في إطار الفريق العامل التابع لﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمعني بمسائل الجمارك التي تؤثر على النقل، وهو هيئة فرعية من لجنة النقل البري التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    ii) Un code de bonne pratique en matière de traitement des informations confidentielles lors de l'examen des inventaires de gaz à effet de serre prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto; UN `2` مدونة ممارسة لمعالجة المعلومات السرية في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛
    L'Algérie vient de mettre en place une Cellule du traitement du renseignement financier qui regroupe outre les Services de sécurité, le Ministère des affaires étrangères, le Ministère des finances et le Ministère de la justice. UN وشكّلت الجزائر وحدة لمعالجة المعلومات المالية تضم إلى جانب الأجهزة الأمنية وزارة الخارجية ووزارة المالية ووزارة العدل.
    - La création de la Cellule nationale de traitement des renseignements financiers. UN - إنشاء خلية وطنية لمعالجة المعلومات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus