"لمعالجة مشاكل اللاجئين" - Traduction Arabe en Français

    • sur les problèmes des réfugiés
        
    • pour résoudre les problèmes des réfugiés
        
    • gestion des problèmes de réfugiés
        
    • examen des problèmes des réfugiés
        
    • s'attaquer au problème des réfugiés
        
    • pour traiter des problèmes des réfugiés
        
    • pour l'examen des problèmes
        
    B. Conclusion sur le suivi de la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, d’autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans les pays de la communauté d’États indépendants et les États voisins UN الاستنتاج بشأن متابعة المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشرد اللاإرادي والعائدين في بلــدان كومنولــث الــدول المستقلة والمجاورة ذات الصلة
    B. Conclusion sur le suivi de la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, d’autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans les pays UN باء - الاستنتاج بشأن متابعة المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشرد اللاإرادي والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والمجاورة ذات الصلة
    Une Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, d'autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans les pays de la Communauté d'Etats indépendants et les pays voisins concernés (Conférence sur la CEI) a été convoquée en 1996 par le HCR, en coopération avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وعقدت المفوضية في عام 1996 بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مؤتمراً لمعالجة مشاكل اللاجئين والنازحين وغير ذلك من أشكال النزوح والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة وغيرها من الدول المجاورة المعنية.
    [Prierait] le Secrétaire général et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés de poursuivre leur assistance aux pays d'Afrique centrale dans la gestion des problèmes de réfugiés et personnes déplacées se trouvant sur leur territoire; UN ' تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم مساعدتهما لبلدان وسط أفريقيا لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين الذين يوجدون في أراضيها؛
    Suite donnée à la Conférence régionale pour l'examen des problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, des personnes contraintes à d'autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans UN متابعة المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخــرى للتشرد القسري والعائدين في بلدان
    Je suis convaincu que le NEPAD offre une nouvelle occasion de s'attaquer au problème des réfugiés en Afrique. UN وإنني مقتنع من أن الشراكة الجديدة تتيح فرصة جديدة لمعالجة مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    Les Ministres ont appelé à des efforts concertés pour appliquer les décisions de la conférence régionale tenue en mai 1996 à Genève pour traiter des problèmes des réfugiés et des personnes déplacées dans les pays de la CEI et les États voisins également concernés. UN ودعا الوزراء إلى بذل جهود متضافرة لتنفيذ قرارات المؤتمر الاقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة، الذي عقد في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٦.
    Aussi la communauté internationale doit-elle fournir une assistance à ces Etats, conformément aux décisions adoptées dans le cadre du Programme d'action approuvé par la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, des autres immigrants involontaires et des rapatriés dans les pays de la Communauté des Etats indépendants et les Etats voisins affectés, tenue à Genève en 1996. UN ولذلك فمن واجب المجتمع الدولي أن يساعد هذه الدول وفقا ﻷحكام برنامج العمل الذي أقره المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشرد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة المعقود في جنيف عام ١٩٩٦.
    Il est prévu de conclure des accords semblables avec le Bélarus et la Fédération de Russie, conformément aux recommandations figurant dans le Programme d'action approuvé par la Conférence sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, des autres immigrants involontaires et des rapatriés dans les pays de la Communauté des Etats indépendants et des Etats voisins affectés, tenue à Genève en mai 1996. UN وهي تتوقع إبرام اتفاقات سماح بالعودة مع الاتحاد الروسي وبيلاروس، وفقا للتوصيات الواردة في برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشرد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة المعقود في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٦.
    23. À cet égard, et comme suite à la résolution 49/173 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, le HCR a entrepris des travaux préparatoires en prévision d'une conférence sur les problèmes des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées dans les pays de la Communauté d'États indépendants et dans certains États voisins. UN ٣٢ - وفي هذا الصدد، وعملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٣٧١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، شاركت المفوضية في اﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر لمعالجة مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة.
    23. A cet égard, et comme suite à la résolution 49/173 de l'Assemblée générale, le HCR a entrepris des travaux préparatoires en prévision d'une conférence sur les problèmes des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées dans les pays de la Communauté d'Etats indépendants et dans certains Etats voisins. UN ٣٢- وفي هذا الصدد، وعملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٣٧١، شاركت المفوضية في اﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر لمعالجة مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في بلدان كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة.
    Dans ce contexte, le Yémen félicite le HCR, le Centre pour les droits de l'homme et l'UNICEF des activités qu'ils réalisent, spécialement en vue d'appliquer le programme d'action approuvé lors de la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, des autres immigrants involontaires et des rapatriés qui s'est tenue à Genève en 1996. UN وقالت إن اليمن تثني على أنشطة المفوضية، وعلى مركز حقوق اﻹنسان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، خصوصا على اﻷنشطة الموضوعة لتنفيذ برنامج العمل الذي تبناه المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشرد القسري والعائدين، الذي عقد في جنيف عام ١٩٩٦.
    Un exemple d’une telle approche intégrée est fourni par la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées et des rapatriés et les autres formes de déplacement involontaire dans les pays de la Communauté d’États indépendants et les États voisins concernés, qui a été organisée par le HCR, l’OIM et l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) en 1996 (voir A/51/341 et Corr.1). UN ومن أمثلة هذا النهج المعزز المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين، واﻷشكال اﻷخرى للتشريد غير الطوعي ومشاكل العائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة الذي نظمته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عام ١٩٩٦ )انظر A/51/341) و (Add.1.
    Rappelant le programme d’action adopté en mai 1996 par la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, d’autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans les pays de la Communauté d’États indépendants (CEI) et les États voisins A/51/341 et Corr.1, appendice. UN إذ تشير إلى برنامج العمل الذي اعتمده في أيار/ مايو ١٩٩٦ المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشرد اللاإرادي والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة)٤(، وإلى استنتاجات اللجنة التنفيذية في دوراتها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين،
    13. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés de poursuivre leur assistance aux pays d'Afrique centrale dans la gestion des problèmes de réfugiés et personnes déplacées se trouvant sur leur territoire ; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم مساعدتهما لبلدان وسط أفريقيا لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين الذين يوجدون في أراضيها؛
    Suivi de la Conférence pour l'examen des problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, des personnes contraintes à d'autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans les pays de la Communauté d'États indépendants UN متابعة المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة
    Je suis convaincu que le NEPAD offre une nouvelle occasion de s'attaquer au problème des réfugiés en Afrique. UN وإنني مقتنع من أن الشراكة الجديدة تتيح فرصة جديدة لمعالجة مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    72. Une conférence régionale a été organisée, en mai 1996, pour traiter des problèmes des réfugiés, personnes déplacées et autres personnes en exode involontaire et des rapatriés dans les pays de la Communauté d'États indépendants et les pays voisins. UN ٧٢ - وأشار إلى أنه نظم في أيار/مايو مؤتمر إقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين وغيرهم من المهجرين قسرا والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والبلدان المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus