"لمعاهدة الفضاء الخارجي" - Traduction Arabe en Français

    • Traité sur l'espace extra-atmosphérique
        
    • du Traité sur l'espace extraatmosphérique
        
    • au Traité sur l'espace
        
    Ce serait la meilleure façon de célébrer le quarantième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN ومن شأن ذلك أن يكون أفضل طريقة للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    À cet égard, il a noté que 2017, dernière année où ce point de l'ordre du jour serait examiné, selon son plan de travail, coïnciderait avec le cinquantième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN وفي هذا الصدد لاحظت اللجنة أيضاً أنَّ سنة 2017، وهي آخر سنة يُنظر أثناءها في هذا البند من جدول الأعمال، وفقاً لخطة عملها، سوف تصادف الذكرى السنوية الخمسين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    À cet égard, il a rappelé que 2017, dernière année où ce point de l'ordre du jour serait examiné, selon son plan de travail, coïncidait avec le cinquantième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN واستذكرت اللجنة في هذا الصدد أنَّ سنة 2017، وهي آخر سنة يُنظر أثناءها في هذا البند من جدول الأعمال، وفقاً لخطة العمل المتعلقة به، ستصادف الذكرى السنوية الخمسين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    Cela constituerait une violation du Traité sur l'espace extra-atmosphérique, qui souligne le principe de la coopération et exige la prise en compte des intérêts des autres États. UN ﻷن ذلك سيكون بمثابة انتهاك لمعاهدة الفضاء الخارجي التي تشدد على مبدأ التعاون وتشترط أخذ مصالح الدول اﻷخرى في الاعتبار الواجب.
    14. La présente intervention devrait démontrer à quel point nous devons être prudents lorsque nous nous écartons des principes fondamentaux du Traité sur l'espace extraatmosphérique. UN 14- وينبغي أن يبين هذا التدخل ضرورة توخي الحذر الشديد عندما نبتعد عن المبادئ الأساسية المعروفة لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    De plus, un État de lancement est tenu d’immatriculer un objet spatial conformément au Traité sur l’espace extra-atmosphérique et à la Convention sur l’immatriculation. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدولة المطلِِقة مسؤولة عن تسجيل الجسم الفضائي طبقا لمعاهدة الفضاء الخارجي واتفاقية التسجيل.
    À cet égard, il a rappelé que 2017, dernière année où ce point de l'ordre du jour serait examiné, selon son plan de travail, coïncidait avec le cinquantième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN ولاحظت اللجنة الفرعية في هذا الصدد أنَّ سنة 2017، وهي آخر سنة يُنظر أثناءها في هذا البند من جدول الأعمال، وفقاً لخطة العمل المتعلقة به، ستصادف الذكرى السنوية الخمسين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    À cet égard, ce point est particulièrement opportun, car 2017, dernière année d'examen de ce point de l'ordre du jour, coïncidera avec le cinquantième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN وفي هذا الصدد، فإنَّ هذا البند حسن التوقيت بصورة خاصة بالنظر إلى أنَّ سنة 2017، أي السنة الأخيرة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، تُصادف الذكرى السنوية الخمسين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    À cet égard, il a noté que 2017, dernière année où ce point de l'ordre du jour serait examiné, selon son plan de travail, coïncidait avec le cinquantième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN ولاحظت اللجنة الفرعية في هذا الصدد أنَّ سنة 2017، وهي آخر سنة يُنظر أثناءها في هذا البند من جدول الأعمال، وفقاً لخطة العمل المتعلقة به، ستصادف الذكرى السنوية الخمسين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    Créer un groupe de haut niveau chargé d'examiner la question de l'espace sous tous ses aspects, de préférence à l'occasion du quarantième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique, serait une possibilité. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء فريق رفيع المستوى لبحث مسألة الفضاء الخارجي من جميع جوانبه، ويفضل أن يتم ذلك بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    Ce débat sera suivi de l'examen des aspects du désarmement dans l'espace extra-atmosphérique, et notamment d'une réunion-débat sur le quarantième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN وسيليها النظر في جوانب نزع السلاح من الفضاء الخارجي، بما في ذلك حلقة نقاش بشأن الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    Alors que le quarantième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique approche - il sera célébré en 2007 - nous demandons aux États membres d'œuvrer pour l'universalisation de cet instrument et espérons que, dans la mesure du possible, le Département des affaires de désarmement prêtera son concours à cet égard. UN وفيما تقترب الذكرى السنوية الأربعون لمعاهدة الفضاء الخارجي في عام 2007، نود أن نحث الدول الأعضاء على العمل باتجاه تحقيق عالميتها، ونأمل من إدارة شؤون نزع السلاح أن تقدم دعمها الممكن في هذا الشأن أيضا.
    Les États qui mènent des activités dans l'espace extra-atmosphérique devraient informer le Secrétaire général, ainsi que le public et la communauté scientifique internationale, de la nature et de la conduite de ces activités, des lieux où elles sont poursuivies et de leurs résultats, conformément au Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN ينبغي للدول التي ترتاد الفضاء أن تبلِّغ الأمين العام للأمم المتحدة وعامة الجمهور والأوساط العلمية الدولية بطبيعة أنشطتها في الفضاء الخارجي وطريقة تنفيذها ومواقعها ونتائجها وذلك وفقاً لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    Les États qui mènent des activités dans l'espace extra-atmosphérique devraient informer le Secrétaire général, ainsi que le public et la communauté scientifique internationale, de la nature et de la conduite de ces activités, des lieux où elles sont poursuivies et de leurs résultats, conformément au Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN 61 - وينبغي للدول التي ترتاد الفضاء وتستخدم الفضاء أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة وعامة الجمهور والأوساط العلمية الدولية بطبيعة أنشطتها في الفضاء الخارجي وطريقة تنفيذها وموقعها ونتائجها وذلك وفقاً لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    17. Le segment s'adressant aux fonctionnaires de l'administration publique s'est axé sur l'histoire, les origines, les aspects généraux et les dispositions pratiques du Traité sur l'espace extra-atmosphérique, de l'Accord sur le sauvetage, de la Convention sur la responsabilité, de la Convention sur l'immatriculation et sur les cinq ensembles de principes relatifs à l'espace extra-atmosphérique adoptés par l'Assemblée générale. UN 17- وركز الجزء الخاص بالمسؤولين الحكوميين على الخلفية التاريخية والجوانب العامة والأحكام الأساسية لمعاهدة الفضاء الخارجي واتفاق الانقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل والمجموعات الخمس للمبادئ المتعلقة بالفضاء الخارجي، التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Considérant que les problèmes et les risques qui en résultent nécessitent de prendre de toute urgence des mesures spéciales, en collaboration avec les différents acteurs concernés et au plus haut niveau, afin que l'espace extra-atmosphérique demeure accessible et utilisable dans l'intérêt de tous les pays, conformément au Traité sur l'espace extra-atmosphérique du 10 octobre 1967, UN " واذ يرى أن المشاكل والمخاطر الناجمة تستلزم اتخاذ تدابير محددة وعاجلة، بالتعاون مع مختلف العناصر المؤثرة المعنية وعلى أرفع مستوى، من أجل أن تتاح لجميع البلدان امكانية الوصول الى الفضاء الخارجي والاستفادة منه، وفقا لمعاهدة الفضاء الخارجي المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 1967،
    17. L'orateur remercie l'Institut international du droit spatial et le Centre européen pour le droit spatial d'avoir organisé un colloque pour célébrer le trentième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN ١٧ - وأعرب عن عرفانه للمعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز اﻷوروبي لقانون الفضاء لقيامهما بتنظيم ندوة بعنوان " الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لمعاهدة الفضاء الخارجي " .
    En d'autres termes, l'index permet à la communauté spatiale de réfléchir à la façon dont nous tâchons d'atteindre les objectifs généraux du Traité sur l'espace extraatmosphérique. UN وبعبارة أخرى، يتيح مؤشر أمن الفضاء لأوساط المهتمين بالفضاء التأمل في الطريقة التي نحقق بها الأهداف العامة لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    Nous considérons avec intérêt l'idée exprimée récemment ici par le Ministre canadien des affaires étrangères, M. Graham, d'élaborer un protocole additionnel sur l'interdiction de l'implantation d'armes dans l'espace, à annexer au Traité sur l'espace de 1967. UN ونتعاطف مع الفكرة التي قدمها مؤخراً السيد جراهام وزير الشؤون لخارجية في كندا في بيانه أمام المؤتمر، والتي تفيد بوضع بروتوكول إضافي لمعاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 لحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus