"لمعرفة أن" - Traduction Arabe en Français

    • d'apprendre que
        
    • de savoir que
        
    • savoir qu'
        
    • de découvrir que
        
    • savoir que les
        
    • voir que
        
    • pleased to learn that
        
    Comme ça a dû faire mal d'apprendre que ta précieuse femme n'était rien de plus qu'une simple voleuse et un imposteur. Open Subtitles كيف يجب أن يصب لمعرفة أن زوجة الخاصة بك الثمينة لم يكن أكثر من لص مشترك والاحتيال.
    Vous serez soulagée d'apprendre que j'ai des projets pour elles. Open Subtitles ستكونين مرتاحة لمعرفة أن لدي خططاً لأجلهن جميعاً.
    À cet égard, il est heureux de savoir que la Commission peut compter sur une solide équipe d'informaticiens et dispose de bons services d'imprimerie et de publication. UN وأعرب عن سعادته في هذا الصدد لمعرفة أن اللجنة لديها فريق قوي لتكنولوجيا المعلومات ومرافق جيدة للطباعة والنشر.
    Il lui est agréable de savoir que les rapports sont à remettre tous les quatre ans; le malentendu au sujet de leur fréquence est de sa faute. UN وهي مغتبطة لمعرفة أن التقارير تقدم كل أربع سنوات. وعدم معرفة مدى تواتر التقارير هو خطأ من جانبها.
    On s'attend à ce que vous soyez assez intelligente pour savoir qu'on veut vous protéger. Open Subtitles نتوقع أن تكوني ذكية بما يكفي لمعرفة أن هذا وقت "حماية نفسك"
    C'est le pire cauchemar d'un maniaque de découvrir que quelqu'un d'autre est aux commandes pour les parties les plus cruciales de leur vie. Open Subtitles ومن أسوأ كابوس مهووس التحكم لمعرفة أن شخصا آخر كان في عجلة للأجزاء الأكثر أهمية من حياتهم.
    Elle était également heureuse d'apprendre que des discussions avaient déjà été ouvertes avec le futur Directeur exécutif du Centre du commerce international CNUCED/GATT sur une amélioration des mécanismes de coordination. UN وأعربت أيضا عن سرورها لمعرفة أن المحادثات قد بدأت فعلا مع المدير التنفيذي المعين لمركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات بشأن تحسين آليات التنسيق.
    Le Gouvernement éthiopien se félicite d'apprendre que le Secrétariat a fourni une assistance en vue du renforcement du système d'alerte rapide de l'Union africaine. UN وأعرب عن سرور حكومته لمعرفة أن الأمانة العامة قد قدمت مساعدة لتحسين نظام الإنذار المبكر في الاتحاد الإفريقي.
    Elle se réjouit d'apprendre que le programme d'urgence en matière de santé aide les femmes infectées par le VIH. UN وأعربت عن اغتباطها لمعرفة أن برنامج حالة الطوارئ الصحية الوطنية يساعد النساء المصابات بذلك الفيروس.
    Je viens d'apprendre que les gens ne l'aiment pas pour livrer mauvaise nouvelles en personne. Open Subtitles جئت لمعرفة أن الناس لا يحبون لتقديم السيئة أخبار شخصيا.
    Vous serez heureux d'apprendre que pendant vos vacances, la clinique a bien marché. Open Subtitles سوف نكون سعداء لمعرفة أن لديك منذ كانت في عطلة، العمل هو الطريق حتى.
    Vous serez ravi d'apprendre que j'ai les bons autocollants. Open Subtitles حسناً، ستكون مسروراً لمعرفة أن لدية اللصاقات المطلوبة
    Sois reconnaissante de savoir que ton bannissement sera court. Open Subtitles فلتكوني شاكرة لمعرفة أن نفيك سيكون قصيراً
    Ravi de savoir que quelqu'un a assisté à l'un de mes cours. Open Subtitles أني مذهول لمعرفة أن أي أحد يحضر محاضراتي
    Ce doit être dur de savoir que le seul Dieu nous choisit, nous. Open Subtitles لا بد يؤلمك لمعرفة أن الرب الحقيقي الواحد قد أختارنّا بدلاً عنكم.
    Ca devrait t'intéresser de savoir que j'ai un Ph. Open Subtitles أيضا، قد تكون مهتمة لمعرفة أن لدي دكتوراه
    Les gens seraient mal à l'aise de savoir que leur nouveau voisin est un meurtrier. Open Subtitles أنا متأكد أن السكان في هذا الشارع .. لن يكونوا مرتاحين لمعرفة أن جارهم الجديد كان مداناً بتهمة قتل ..
    Tu seras heureuses de savoir que Paul était très touché de répandre tes cendres. Open Subtitles ستكونين سعيدة لمعرفة أن بول قد تأثر عندما نثر الرماد
    Nous avons tous prié pour ça et vous ne pouvez abandonner l'espoir d'un rétablissement, mais vous devez aussi savoir qu'il y a une possibilité que le Seigneur rappelle Lillian à ses côtés. Open Subtitles لقد صلينا جميعنا لأجل ذلك و أنت لا يمنك التخلي عن الأمل بتعافي أبنتك الصغيرة و لكنك أيضاً بحاجة لمعرفة أن هناك فرصة
    Tu n'as aucune idée de ce que c'est de découvrir que la personne que tu aimes a tiré profit de toi pendant des années, ou de rencontrer l'autre femme chez toi, ou ... Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة ما يشبه ذلك لمعرفة أن كنت قد اتخذت ميزة لسنوات من قبل شخص تحبه، أو لتلبية امرأة أخرى في منزلك، أو...
    Il n'est nul besoin d'un spécialiste spatial pour voir que Brendan essayait de combler un vide dans sa vie. Open Subtitles لم تأخذ عالم صواريخ لمعرفة أن بريندان كان يحاول ملء نوعا من ثقب في حياته.
    The Special Rapporteur was pleased to learn that four child victims had been successfully resettled in countries other than their countries of origin. UN وأعربت المقررة الخاصة عن ارتياحها لمعرفة أن أربعة ضحايا من الأطفال تم توطينهم بنجاح في غير بلدانهم الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus