L'élaboration d'un nouveau système d'information budgétaire devant être mise en train, des ressources sont prévues à ce titre. | UN | وسيبدأ وضع نظام جديد لمعلومات الميزانية وقد تم بالفعل رصد الموارد اللازمة لهذا الغرض. |
L'élaboration d'un nouveau système d'information budgétaire devant être mise en train, des ressources sont prévues à ce titre. | UN | وسيبدأ وضع نظام جديد لمعلومات الميزانية وقد تم بالفعل رصد الموارد اللازمة لهذا الغرض. |
Par ailleurs, le Système d'information budgétaire totalise, pour chacun des 15 lieux d'affectation retenus aux fins de l'actualisation des coûts, ces objets de dépense dans la monnaie de fonctionnement correspondante (voir l'annexe III du présent rapport). | UN | ويضع نظام الأمم المتحدة لمعلومات الميزانية كل حساب في أحد مراكز التكاليف الـ 15 مستخدمًا العملة الوظيفية المسندة لكل مركز تكلفة، على النحو المشار إليه في المرفق الثالث. |
De même, le Système d'information budgétaire est installé sur une architecture ancienne, qui date du début des années 2000, et il ne correspond plus aux besoins actuels de la Division de la planification des programmes et du budget. | UN | وبالمثل، يدار نظام الأمم المتحدة لمعلومات الميزانية بهيكل متقادم أُعد في أوائل العقد الأول من القرن الحالي ولا ييسر احتياجات شعبة تخطيط البرامج والميزانية الحالية من البيانات. |
26B.25 Un montant de 612 800 dollars, représentant une augmentation de 300 000 dollars, est proposé pour des services de traitement de l'information en vue d'accroître la capacité du système actuel d'information budgétaire et accroître les interfaces requises avec le SIG. | UN | ٦٢ باء-٥٢ من المقترح رصد اعتماد يبلغ ٨٠٠ ٦١٢ دولار، بما في ذلك زيادة تبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار، من أجل خدمات تجهيز البيانات للنهوض بقدرة النظام الراهن لمعلومات الميزانية وزيادة الوصلات البينية مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Le SIG et le Système d'information budgétaire sont des systèmes anciens et fragmentés installés sur une architecture qui date; ils ne donnent au Secrétariat ni la visibilité ni l'information nécessaires pour qu'il puisse améliorer la gestion des coûts. | UN | 49 - ويُشكِّل نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام الأمم المتحدة لمعلومات الميزانية نظامين قديمين مجزأين يداران وفق هيكل متقادم، ولم يزود النظامان الأمانة العامة بالوضوح المطلوب والمعلومات اللازمة لتحسين إدارة التكاليف. |
Le nouveau Système d'information budgétaire* permet la diffusion directe sur l'intranet des instructions relatives au budget, ainsi que d'outils pour l'établissement et la présentation des propositions budgétaires. | UN | ويتضمن النظام الجديد لمعلومات الميزانية* تعليمات عن الميزانية تنشر مباشرة على الشبكة الإلكترونية الداخلية (الإنترانت) إلى جانب تسهيلات لإعداد مقترحات الميزانية وتقديمها. |
En revanche, les investissements consacrés depuis trois ans à la technologie ont permis de stabiliser durablement le nouveau système d'information budgétaire de la Division, et de traiter plus rapidement les opérations budgétaires techniques, d'où une économie de travail équivalant à un poste d'agent des services généraux (autres classes). | UN | ومن ناحية أخرى، نتج عن الاستثمار في التكنولوجيا على مدار السنوات الماضية، استمرار استقرار النظام الجديد لمعلومات الميزانية الذي تتبعه الشعبة، وتجهيز الإجراءات الفنية للميزانية بصورة أسرع، مما أفضى إلى حدوث وفورات في حجم العمل يعادل وظيفة واحدة من فئات الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
A.27B.16 Le montant prévu (664 600 dollars) permettra de financer les services informatiques nécessaires pour stabiliser le système d'information budgétaire mis à jour et développer les interfaces de ce système avec le SIG et d'autres applications informatiques facilitant l'analyse et la formulation budgétaires. | UN | ألف - 27 باء - 16 تغطي الموارد البالغ قدرها 600 664 دولار خدمات تجهيز البيانات لكفالة تثبيت النظام المستكمل لمعلومات الميزانية وتعزيز الوصلة البينية بين نظام معلومات الميزانية ونظام المعلومات الإدارية المتكامل والتطبيقات الأخرى للحاسوب المنضدي المفيدة في تحليل وصياغة الميزانية. |
27B.27 Un montant de 603 600 dollars, représentant une augmentation de 301 700 dollars, est proposé afin de financer les services informatiques nécessaires pour accroître la capacité du système d'information budgétaire et développer les interfaces avec le SIG. | UN | ٢٧ باء - ٢٧ من المقترح إدراج مبلغ ٦٠٠ ٦٠٣ دولار، يمثل زيادة قدرها ٧٠٠ ٣٠١ دولار، من أجل خدمات تجهيز البيانات للنهوض بقدرة النظام الراهن لمعلومات الميزانية وزيادة الوصلات البينية اللازمة مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
27B.27 Un montant de 603 600 dollars, représentant une augmentation de 301 700 dollars, est proposé afin de financer les services informatiques nécessaires pour accroître la capacité du système d'information budgétaire et développer les interfaces avec le SIG. | UN | ٢٧ باء - ٢٥ من المقترح إدراج مبلغ ٦٠٠ ٦٠٣ دولار، يمثل زيادة قدرها ٧٠٠ ٣٠١ دولار، من أجل خدمات تجهيز البيانات للنهوض بقدرة النظام الراهن لمعلومات الميزانية وزيادة الوصلات البينية اللازمة مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Il note aussi qu'au paragraphe 27B.27, un montant de 603 000 dollars est proposé pour financer les services informatiques nécessaires pour accroître la capacité du système d'information budgétaire et développer ses interfaces avec le SIG. | UN | وتبين الفقرة ٢٧ باء - ٢٧ إدراج مبلغ ٠٠٠ ٦٠٣ دولار للخدمات التعاقدية لتجهيز البيانات من أجل تعزيز قدرة النظام الراهن لمعلومات الميزانية وزيادة عدد الوصلات البينية اللازمة مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Il note aussi qu'au paragraphe 27B.27, un montant de 603 000 dollars est proposé pour financer les services informatiques nécessaires pour accroître la capacité du système d'information budgétaire et développer ses interfaces avec le SIG. | UN | وتبين الفقرة ٢٧ باء - ٢٧ إدراج مبلغ ٠٠٠ ٦٠٣ دولار للخدمات التعاقدية لتجهيز البيانات من أجل تعزيز قدرة النظام الراهن لمعلومات الميزانية وزيادة عدد الوصلات البينية اللازمة مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
26B.25 Un montant de 612 800 dollars, représentant une augmentation de 300 000 dollars, est proposé pour des services de traitement de l'information en vue d'accroître la capacité du système actuel d'information budgétaire et accroître les interfaces requises avec le SIG. | UN | ٦٢ باء-٥٢ من المقترح ادراج مبلغ ٨٠٠ ٦١٢ دولار، بما في ذلك زيادة قدرها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار، من أجل خدمات تجهيز البيانات للنهوض بقدرة النظام الراهن لمعلومات الميزانية وزيادة الوصلات البينية مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
143. L'Organisation a renoncé au système central sur lequel fonctionnait le système d'information budgétaire au profit de la solution suivante : un environnement client-serveur amélioré au Siège et un système accessible sur le Web à l'intention des utilisateurs en poste dans les bureaux hors Siège et dans d'autres départements. | UN | 143 - وقد قررت الأمم المتحدة الاستعاضة عن النظام القائم لمعلومات الميزانية الذي يستند إلى الحاسوب الكبير بنظام معزز يعمل بتقنية الربط بين حاسوب الخدمة وحواسيب المستعملين لكي يتم استعماله في مقر الأمم المتحدة وبنظام يعمل على شبكة الإنترنت لكي يستخدمه المستعملون في المكاتب الواقعة خارج المقر وفي الإدارات الأخرى. |