"لمعْرِفة" - Traduction Arabe en Français

    • de savoir
        
    • connaître
        
    • sache
        
    • savoir que
        
    Pour avoir des résultats rapidement, il suffit de savoir qui appeler. Open Subtitles تَحتاجُ نَتائِجَ المختبرِ بسرعة، أنت فقط تَحتاجُ لمعْرِفة مَنْ يَتّصلُ.
    Tu n'as aucun moyen de savoir ce qui est nécessaire et ce qui ne l'est pas, dans le grand dessein. Open Subtitles لَيْسَ لَديكَ طريقُه لمعْرِفة ماهو ضروريُ و ما هو لَيسَ ضرورى، في التصميمِ الكبيرِ
    J'ai besoin de savoir ce que le Kilrathi sont jusqu'à, Richard. Open Subtitles أَحتاجُ لمعْرِفة الذي كرياثيين يعود إلى، ريتشارد.
    Juste pour connaître votre itinéraire. Open Subtitles لأن أنا مُجَرَّد فضوليُة لمعْرِفة ماتعمله
    Il voulait que Gideon sache qui il était. Open Subtitles أرادَ جديون لمعْرِفة مَنْ هو كَانَ.
    J'ai vu suffisamment de films d'horreur pour savoir que ces choses tournent toujours à l'horreur Open Subtitles نرى نَقرُات رعبِ كافيِة لمعْرِفة أن هذه الأشياءِ تَظْهرُ قبيحةَ دائماً
    C'est rassurant de savoir ce que le futur nous réserve, non ? Open Subtitles أَجِدُه يُطمأنُ لمعْرِفة العوائق المستقبلية، أليس كذلك؟
    Mais avant, j'ai besoin de savoir certaines choses. Open Subtitles قبل أن أفعل ذلك، أَحتاجُ لمعْرِفة بضعة أشياء أولاً.
    Il sera très intéressé de savoir vers où vous alliez. Open Subtitles سَيصْبَحُ مهتمَّ جداً لمعْرِفة أين أنت برأس.
    Elle aurait été furieuse de savoir pour Stella. Open Subtitles لأنها يمكنُ أَنْ تَكُونَ غاضبةَ لمعْرِفة أن ستيلا فُقِدتْ.
    Mais nous avons besoin de savoir tout ce dont vous vous souvenez au sujet de la nuit dernière. Open Subtitles لَكنَّنا نَحتاجُ لمعْرِفة كُلّ شيءِ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَتذكّرَ حول ليلة أمس.
    Donc je n'ai aucun moyen de savoir que c'est la vérité. Open Subtitles لذا لم يكن لدي أي طريقُة لمعْرِفة الحقيقة
    J'ai besoin de savoir qui était de service au bar du clubhouse hier soir. Open Subtitles النظرة، أَحتاجُ لمعْرِفة الذي كَانَ في الواجب في حانةِ النادي ليلة أمس.
    Ça me tue de savoir que notre appartement reste vide. Open Subtitles نعم، لَكنَّه فقط يَقْتلُني لمعْرِفة بأنّ شُقَّتِنا فقط يَجْلسُ هناك، يُفرغُ.
    Personne n'a besoin de savoir quels poils de mes sourcils ont besoin d'être épilés. Open Subtitles كل شخص يحتاج لمعْرِفة اي من حواجبي تحتاج ان تسحب.
    Je ne veux pas penser qu'à moi mais j'ai besoin de savoir que mon bureau n'est pas responsable. Open Subtitles أَعْني، أنا لا أُريدُ أَنْ أَجْعلَ هذا عنيّ، لَكنِّي أَحتاجُ لمعْرِفة مكتبِي لَيسَ مسؤولَ.
    Ce démon ne semblait pas nous connaître. Open Subtitles نعم، لكن هذا الشيطانِ لَمْ حتى إبدُ لمعْرِفة مَنْ نحن كُنّا،
    Je dois passer prendre votre uniforme, et je dois connaître votre taille. Open Subtitles أَنا مُفتَرَضُ لإلتِقاط زيّكَ الرسمي، وأنا أَحتاجُ لمعْرِفة حجمِكَ.
    Je dois connaître la distance parcourue et la durée. Open Subtitles أَحتاجُ لمعْرِفة بالضبط كَمْ بعيداً انا ذَهبتُ وبالضبط اد ابة أَخذَ مني.
    Il faut qu'elle sache que le mal existe. Open Subtitles تَحتاجُ لمعْرِفة ذلك الشرِّ يَجِدُ.
    Vois-tu, je voulais juste savoir que tu allais bien. Open Subtitles لمعلوماتكم، أنا فقط أردتُ لمعْرِفة بأنّك كُنْتَ بخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus