"لمفتشي العمل" - Traduction Arabe en Français

    • aux inspecteurs du travail
        
    • des inspecteurs du travail
        
    • 'inspection du travail
        
    • les inspecteurs du travail
        
    • d'inspecteurs du travail
        
    • de la main-d'œuvre
        
    Le Comité recommande à l'État partie d'augmenter le nombre d'inspecteurs du travail et de dispenser une formation adéquate concernant la sécurité au travail et les conditions de travail aux inspecteurs du travail, aux employeurs et aux employés. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة عدد مفتشي العمل وتوفير التدريب الكافي على السلامة المهنية وظروف العمل لمفتشي العمل وأرباب العمل والموظفين.
    Le Comité recommande à l'État partie d'augmenter le nombre d'inspecteurs du travail et de dispenser une formation adéquate concernant la sécurité au travail et les conditions de travail aux inspecteurs du travail, aux employeurs et aux employés. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة عدد مفتشي العمل وتوفير التدريب الكافي على السلامة المهنية وظروف العمل لمفتشي العمل وأرباب العمل والموظفين.
    Dans le cadre de la coopération avec le Programme international pour l'abolition du travail des enfants, deux ateliers à l'intention des inspecteurs du travail et des inspecteurs de la sécurité et de l'hygiène du travail, notamment dans l'agriculture, se sont tenus en 1994 sous l'égide du Bureau international du Travail. UN وفي إطار التعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الطفل ومن خلال مكتب العمل الدولي، عقدت ورشتي عمل لمفتشي العمل والسلامة والصحة المهنية والزراعة في عام 1994.
    Au Bangladesh, l'OIM soutient la formation des attachés au travail et, avec l'OIT, elle assure la formation des inspecteurs du travail en Mauritanie. UN وفي بنغلاديش، قدمت المنظمة دعماً لتدريب الملحقين العماليين، فيما قدمت مع منظمة العمل الدولية في موريتانيا التدريب لمفتشي العمل.
    Le Bureau collabore actuellement avec le Ministère des affaires sociales et du travail en vue du lancement, en 1999, d’un programme de formation aux droits des travailleurs à l’intention des fonctionnaires de l'inspection du travail. UN ويعمل المكتب حالياً مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل على تنظيم حلقات تدريبية للحقوق النقابية في عام 1999 لمفتشي العمل الحكوميين.
    Au Guatemala, le Haut-Commissariat s'emploie à promouvoir les droits des travailleurs ruraux et prête son concours au Ministère du travail, notamment dans le cadre de l'élaboration d'un manuel destiné à aider les inspecteurs du travail à évaluer le respect des droits des travailleurs dans les industries agricole. UN وفي غواتيمالا سعت المفوضية إلى إعمال حقوق العمال الريفيين ودعم وزارة العمل، بطرق شتى من بينها وضع دليل لمفتشي العمل يبين مدى الاحترام لحقوق العمال في الصناعات الزراعية.
    Elle a demandé au Gouvernement de continuer à fournir des informations sur les cas de violation du droit à la non-discrimination sur le lieu du travail et en particulier sur la formation dispensée aux inspecteurs du travail dans le domaine de la discrimination dans l'emploi. UN وطلبت من الحكومة أن تواصل تقديم معلومات عن قضايا انتهاك الحق في عدم التمييز في مكان العمل، وبوجه خاص، عن التدريب الذي يقدّم لمفتشي العمل في مجال التمييز في العمل.
    98.79 Renforcer l'application de la législation du travail en dispensant une formation aux inspecteurs du travail et en organisant des campagnes visant à informer les travailleurs des droits que leur reconnaît le droit international (États-Unis d'Amérique); UN 98-79- تعزيز إنفاذ قانون العمل وذلك بتقديم التدريب لمفتشي العمل وإجراء حملات توعية لإبلاغ العمال بما لهم من حقوق عمالية معترف بها دوليا (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    Certaines des données obtenues à partir de ces indicateurs - concernant la traite des personnes à des fins de travail forcé - sont communiquées aux inspecteurs du travail lors de séances de formation organisées dans le cadre du projet conjoint < < Droits des migrants dans la pratique > > de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), du Ministère de l'intérieur et de l'Inspection principale du travail. UN وتتوفر بعض البيانات التي تم الحصول عليها بناء على هذه المؤشرات - بشأن الاتجار بالأشخاص لأغراض السخرة - لمفتشي العمل في دورات تدريبية يجري تنظيمها ضمن مشروع مشترك بين المنظمة الدولية للهجرة وزارة الداخلية ومفتشية العمل الرئيسية باسم حقوق المهاجرين في الممارسة العملية.
    c) Fassent mieux appliquer le droit du travail et, en particulier, confient à des inspecteurs du travail spécialement formés la mission spécifique d'identifier les victimes de la traite lors de leurs contrôles, en sus d'allouer aux inspecteurs du travail les ressources nécessaires pour contrôler les établissements informels ou de taille modeste où des victimes de la traite sont susceptibles d'être employées; UN (ج) تعزيز إنفاذ قوانين العمل ولا سيما تكليف وتدريب مفتشي العمل على وجه التحديد للتعرف على ضحايا الاتجار بالبشر أثناء عمليات تفتيش العمل، بالإضافة إلى تخصيص موارد لمفتشي العمل بحيث يتمتعون بالقدرة على تفتيش المنشآت الصغيرة أو غير النظامية التي يحتمل توظيف الأشخاص المتَّجر بهم فيها؛
    346. Dans le cadre des efforts déployés pour la mise en œuvre des dispositions de la Convention n° 182 de l'OIT (1999), le Ministère de la main-d'œuvre, en collaboration avec l'OIT, a établi des programmes de formation destinés aux inspecteurs du travail de l'hygiène et de la sécurité. UN 346- في إطار الجهود الهادفة إلى تطبيق أحكام الاتفاقية الدولية لمنظمة العمل الدولية رقم 182(1999) نظمت وزارة القوى العاملة بالتعاون مع منظمة العمل الدولية برامج تدريبية لمفتشي العمل والسلامة والصحة المهنية.
    22. Le gouvernement a renforcé ses efforts visant à lutter contre l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine et le Ministère du travail et de l'emploi a parallèlement organisé une formation spéciale à l'intention des inspecteurs du travail pour garantir une application plus efficace des lois dans ce domaine. UN ٢٢- ووفقاً للحملة المكثفة التي تشنها الحكومة ضد سوء استخدام عمل اﻷطفال، أجرت وزارة العمل والتشغيل تدريباً خاصاً لمفتشي العمل بها من أجل مزيد من فعالية تنفيذ قوانين العمل.
    En outre, une base de données et un site Web consacrés au problème du travail des enfants ont été créés et un guide intitulé < < Lutte contre le travail des enfants > > a été élaboré à l'intention des inspecteurs du travail pour les doter des moyens de reconnaître les situations qui sont incompatibles avec les normes internationales et la législation nationale relatives à la question et y faire face. UN كما تم إعداد دليل خاص لمفتشي العمل بعنوان " مكافحة عمل الأطفال " ، لتجهيز وتزويد مفتشي العمل للتعرف على الأوضاع التي لا تتماشى مع معايير العمل الدولية أو التشريعات الوطنية بشأن عمل الأطفال ومعالجتها.
    :: En outre, dans le cadre du programme susmentionné, le Centre de recherche pour la parité des sexes a organisé, en collaboration avec le Ministère du travail et des affaires sociales, le Secrétariat général à l'égalité des sexes et l'inspection du travail, des séminaires à l'intention des inspecteurs du travail à Athènes et à Thessalonique. UN :: وفضلاً عن ذلك، ففي سياق ذلك البرنامج، تعاون مركز بحوث المساواة بين الجنسين مع وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين ومفتشية العمل على تنظيم حلقات دراسية لمفتشي العمل في أثينا وثيسالونيكي وتتصل بـ:
    163. En application de l'article 188-6 du Code des infractions administratives, 59 dirigeants qui ne s'étaient pas conformés aux exigences légitimes des inspecteurs du travail ont fait l'objet d'une procédure administrative. UN 163- وعملاً بأحكام المادة 188-6 من قانون الجنح الإدارية الأوكراني، رُفعت دعاوى إدارية ضد 59 مدير شركة لعدم امتثالهم للطلبات المشروعة لمفتشي العمل.
    Les agents de l'inspection du travail sont habilités à réclamer à tout moment une visite médicale pour les mineurs âgés de 12 à 16 ans, afin de vérifier leur capacité d'accomplir le travail qui leur est assigné. UN وإن لمفتشي العمل أهلية المطالبة في أي وقت بإجراء فحص طبي على القصّر البالغين من ١٢ إلى ١٦ عاما للتحقق من قدرتهم على أداء العمل المسند إليهم.
    Il existe un système d'inspection du travail sur l'ensemble du territoire et le Secrétariat au travail a mis en place un programme d'assistance judiciaire gratuite à l'intention des femmes qui souhaitent porter plainte devant les tribunaux du travail. UN وقد كان هناك نظام لمفتشي العمل على الصعيد الوطني، كما كان لدى وزارة العمل برنامج لتقديم المساعدة القانونية المجانية إلى النساء اللاتي يرغبن في التقدم بشكوى إلى محاكم العمل.
    les inspecteurs du travail ou, le cas échéant, d'autres fonctionnaires, peuvent exiger communication des différents éléments qui concourent à la détermination des salaires dans les entreprises. UN ويجوز لمفتشي العمل أو غيرهم من الموظفين، عند الاقتضاء، أن يطلبوا الاطلاع على مختلف العناصر التي تساهم في تحديد الأجور التي تصرفها المؤسسات الاقتصاديـة.
    La Commission a demandé au Gouvernement de communiquer des précisions sur ces retenues illégales et sur la formation spécifique suivie par les inspecteurs du travail dans l'optique de l'application du principe d'égalité de rémunération entre hommes et femmes pour un travail de valeur égale. UN وطُلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن هذه التخفيضات غير القانونية وعن الدورات التدريبية الخاصة لمفتشي العمل فيما يتعلق بتطبيق مبدأ المساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    c) Si des employeurs ne respectent pas la loi de 1998 sur la protection de la main-d'œuvre à l'égard des enfants qui travaillent, les inspecteurs du travail peuvent leur imposer de procéder aux améliorations nécessaires et les poursuivre en justice s'ils ne mettent pas un terme aux violations. UN (ج) يجوز لمفتشي العمل أمر أرباب العمل الذين ينتهكون الجزء المتعلق بالعمال الأطفال من قانون حماية العاملين الصادر في عام 1998 بإجراء التحسينات اللازمة. وإذا استمر هذا الانتهاك، تجوز محاكمتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus