"لمقدمي مشروع القرار" - Traduction Arabe en Français

    • des coauteurs du projet de résolution
        
    • aux auteurs du projet de résolution
        
    • les auteurs du projet de résolution
        
    • officieuses sur le projet de résolution
        
    • des auteurs du projet de résolution
        
    • des coauteurs sur le projet de résolution
        
    • les coauteurs du projet de résolution
        
    • des coauteurs de projet de résolution
        
    • portée coauteur du projet de résolution
        
    • à ses auteurs
        
    • aux coauteurs
        
    • de coauteurs du projet de résolution
        
    • sont portés coauteurs du projet de résolution
        
    Le nombre élevé des coauteurs du projet de résolution atteste le large appui dont il bénéficie ainsi que l’importance et l’universalité des droits de l’homme. UN ويبرز العدد الكبير لمقدمي مشروع القرار التأييد الواسع الذي يحظى به فضلا عن أهمية الطابع العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Une réunion des coauteurs du projet de résolution A/C.4/52/ L.4/Rev.1 aura lieu aujourd’hui 24 octobre 1997 à 14 h 15 dans la salle de conférence D. UN سيعقد اجتماع لمقدمي مشروع القرار A/C.4/52/L.4/Rev.1، اليوم، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الساعة ٥١/٤١ في غرفة الاجتماع D.
    Une réunion des coauteurs du projet de résolution sur la prévention d’une course aux armements dans l’espace aujour-d’hui 30 octobre 1996 de 14 h 30 à 15 h 30 dans la salle de conférence E. UN سيعقد اجتماع لمقدمي مشروع القرار بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي اليوم، ٣٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ مــن الساعــة ٣٠/١٤ الــى ٣٠/١٥ فــي غرفة الاجتماع E.
    Nos remerciements s'adressent en particulier aux auteurs du projet de résolution sur cette question. UN ونتقدم بالشكر الخالص لمقدمي مشروع القرار على هذا.
    les auteurs du projet de résolution devraient plutôt offrir des conseils constructifs aux pays et les appuyer durant le processus de l'examen périodique universel. UN وأضاف أنه ينبغي لمقدمي مشروع القرار بدلا من ذلك أن يقدموا للبلدان المشورة البناءة والدعم من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Les parties et la société guatémaltèque reconnaissent que l'ONU, à travers cette Mission, a conféré certitude et confiance à l'application de l'Accord de paix, comme le montre la longue liste des coauteurs du projet de résolution. UN فقد اعترفت الأطراف ومجتمع غواتيمالا بأن الأمم المتحدة أسهمت، من خلال تلك البعثة، بدرجة من اليقين والثقة في تنفيذ اتفاق السلام، كما توضح ذلك القائمة الطويلة لمقدمي مشروع القرار.
    Une réunion des coauteurs du projet de résolution sur le désarmement nucléaire, organisée par la délégation du Myan-mar, aura lieu aujourd’hui 9 octobre 1998 à 11 heures dans la salle de conférence B. UN ينظم وفد ميانمار اليـوم، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، في الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماع B، اجتماعا لمقدمي مشروع القرار المتعلق بنزع السلاح النووي.
    Réunion des coauteurs du projet de résolution intitulé " Droits de l'enfant " (au titre de l'alinéa a) au point 64 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de l'Uruguay) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المعنون " حقوق الطفل " (في إطار البند 64 (أ) من جدول الأعمال) (يعقده وفد أوروغواي)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution intitulé " Protection des migrants " (au titre du point 69 a) de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation du Mexique) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المعنون " حماية المهاجرين " (في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال) (يعقده وفد المكسيك)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la protection et l'aide nécessaires aux personnes déplacées à l'intérieur du pays (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de la Norvège) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى عقده وفد النرويج)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la protection et l'aide nécessaires aux personnes déplacées à l'intérieur du pays (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de la Norvège) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى عقده وفد النرويج)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution intitulé " Sécurité du personnel humanitaire et protection du personnel des Nations Unies " (au titre du point 71 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation du Portugal) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بـ " سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " (في إطار البند 71 من جدول الأعمال) (يعقده وفد البرتغال)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution intitulé " Sécurité du personnel humanitaire et protection du personnel des Nations Unies " (au titre du point 71 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation du Portugal) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بـ " سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " (في إطار البند 71 من جدول الأعمال) (يعقده وفد البرتغال)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution intitulé " Sécurité du personnel humanitaire et protection du personnel des Nations Unies " (au titre du point 71 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation du Portugal) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بـ " سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " (في إطار البند 71 من جدول الأعمال) (يعقده وفد البرتغال)
    Par la suite, l'Espagne, l'Italie, le Maroc et le Suriname se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضمت اسبانيا وايطاليا وسورينام والمغرب لمقدمي مشروع القرار.
    Ma délégation sait gré aux auteurs du projet de résolution, qui s'inscrit dans la droite ligne du processus général des réformes de l'Assemblée générale. UN ويُعرب وفدي عن تقديره لمقدمي مشروع القرار هذا الذي يتفق تماما مع الأعمال الرامية إلى إصلاح الجمعية العامة.
    Le Burkina Faso et le Libéria se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت بوركينا فاسو وليبريا لمقدمي مشروع القرار.
    Ma délégation a eu le privilège de conseiller les auteurs du projet de résolution actuellement à l'examen. UN لقد كان لوفدي شرف تقديم النصيحة لمقدمي مشروع القرار قيد المناقشة.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Désarmement nucléaire " (au titre de l'alinéa cc) du point 96 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Myanmar) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي " (في إطار البند 96 (ج ج) من جدول الأعمال) (يعقده وفد ميانمار)
    Nous respectons, certes, les bonnes intentions des auteurs du projet de résolution mais nous pensons que seules des mesures concrètes et réalisables devraient être examinées dans ce projet de résolution. UN ونحن نحترم النوايا الحسنة لمقدمي مشروع القرار. ونرى، في الوقت نفسه، أنه ينبغي في مشروع القرار هذا مناقشة مجرد التدابير العملية التي يمكن تحقيقها.
    Réunion des coauteurs sur le projet de résolution intitulé " Protection des migrants " (au titre du point 68 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation du Mexique) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المعنون " حماية المهاجرين (في إطار البند 68 من جدول الأعمال) (دعا إلى عقده وفد المكسيك)
    Selon Malte, il aurait été préférable que les coauteurs du projet de résolution adoptent d'autres démarches pouvant se traduire par un désarmement important dans la région. UN وتعتقد مالطة بأنه كان من الأفضل لمقدمي مشروع القرار اتباع نهج أخرى يمكن أن تؤدي إلى قدر هام نزع السلاح في المنطقة.
    Réunion des coauteurs de projet de résolution intitulé " Assistance à la lutte antimines " (au titre du point 29 de l'ordre du jour) (organisée par la délégation du Portugal) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المعنون ' ' المساعدة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام`` (في إطار البند 29 من جدول الأعمال) (ينظّمه وفد البرتغال)
    Le Président annonce que l'Algérie s'est portée coauteur du projet de résolution. UN 8 - الرئيس: أعلن أن الجزائر انضمت لمقدمي مشروع القرار.
    M. Ainchil (Argentine) présente le projet de résolution A/C.3/59/L.29 intitulé < < Droits de l'enfant > > et annonce que la Croatie, la Moldova, Monaco, la Norvège et la Roumanie se sont joints à ses auteurs. UN 1 - السيد آينشيل (الأرجنتين): عرض مشروع القرار A/C.3/59/L.29 المعنون " حقوق الطفل " ، وأعلن انضمام البلدان التالية لمقدمي مشروع القرار: رومانيا، كرواتيا، جمهورية مولدوفا، موناكو، النرويج.
    Nous sommes aussi reconnaissants aux coauteurs nouveaux qu'aux coauteurs traditionnels. UN وبالمثل نحن ممتنون لمقدمي مشروع القرار الأصليين والجدد على السواء.
    Ainsi, Mme Boissiere se félicite-t-elle du grand nombre de coauteurs du projet de résolution. UN ولذلك فإنها ترحب بالعدد الكبير لمقدمي مشروع القرار.
    En outre, la Chine, la Fédération de Russie et le Royaume-Uni se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN بالإضافة إلى ذلك، انضم الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة لمقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus