"لمقرره" - Traduction Arabe en Français

    • de sa décision
        
    • à sa décision
        
    • rendant sa décision
        
    • à la décision
        
    • par sa décision
        
    En application de sa décision 2011/20, le Conseil d'administration sera également saisi d'une réponse succincte de l'Administration aux recommandations figurant dans le rapport. UN وسيكون معروضا أيضا على المجلس التنفيذي، وفقا لمقرره 2011/20، رد مختصر وواف من الإدارة على التوصيات الواردة في التقرير.
    Le rapport commun est présenté au Conseil d'administration en application de sa décision 2009/20. UN يقدم هذا التقرير المشترك إلى المجلس التنفيذي وفقا لمقرره 2009/20.
    En ce qui concerne le document DP/1996/13, le Conseil souhaiterait peut-être prendre acte de la manière dont on rationalisait le système des dépenses d'appui en application de sa décision 95/23 sur les arrangements futurs en matière de programmation ainsi que de l'expérience acquise au cours du cinquième cycle. UN وفيما يخص الوثيقة DP/1996/13، قد يرغب المجلس التنفيذي في معرفة كيفية ترشيد نظام تكاليف الدعم وفقا لمقرره ٩٥/٢٣ بشأن ترتيبات البرمجة اللاحقة، وتجربة الدورة الخامسة.
    1. Le présent rapport est présenté au Conseil d'administration conformément à sa décision 94/15. UN ١ - يقدم هذا التقرير الى المجلس التنفيذي طبقا لمقرره ٩٤/١٥.
    Il a aussi été présenté à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-neuvième session et au Conseil des droits de l'homme, conformément à la décision 2/102 de ce dernier. UN وقدم هذا التقرير أيضاً إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة وإلى مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لمقرره 2/102.
    3. par sa décision 31/CP.7, la Conférence des Parties a en outre chargé le GCE d'organiser deux ateliers en 2002 afin de permettre la mise en commun de données d'expérience pour traiter de façon appropriée les questions exposées au paragraphe 2 cidessus. UN 3- وفوض مؤتمر الأطراف، إعمالاً لمقرره 31/م أ-7 فريق الخبراء الاستشاري عقد حلقتي تدارس خلال عام 2002 بهدف تقاسم الخبرات لضمان التغطية الكافية للقضايا المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    En ce qui concerne le document DP/1996/13, le Conseil souhaiterait peut-être prendre acte de la manière dont on rationalisait le système des dépenses d'appui en application de sa décision 95/23 sur les arrangements futurs en matière de programmation ainsi que de l'expérience acquise au cours du cinquième cycle. UN وفيما يخص الوثيقة DP/1996/13، قد يرغب المجلس التنفيذي في معرفة كيفية ترشيد نظام تكاليف الدعم وفقا لمقرره ٩٥/٢٣ بشأن ترتيبات البرمجة اللاحقة، وتجربة الدورة الخامسة.
    Le présent rapport est soumis au Conseil d'administration en application de sa décision 2001/11 du 22 juin 2001 concernant la programmation du PNUD et du FNUAP. UN 1 - هذا التقرير مقدم إلى المجلس التنفيذي استجابة لمقرره 2001/11 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2001، بشأن عملية البرمجة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    30. A sa deuxième session, la Conférence des Parties a adopté la décision 7/CP.2 relative à la mise au point et au transfert de technologies dans laquelle elle a notamment réaffirmé le texte intégral de sa décision 13/CP.1 adoptée à sa première session (FCCC/CP/1996/15/Add.1). UN ٠٣- اعتمد مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية المقرر ٧/م أ-٢ بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات، الذي أكد فيه من جديد ضمن جملة أمور على النص الكامل لمقرره ٣١/م أ-١ الذي تمت الموافقة عليه في دورته اﻷولى FCCC/CP/1996/15/Add.1)(.
    Compte tenu de ce qui précède, je propose que le Conseil économique et social, sans rouvrir l'examen de la question, prenne note de cette erreur technique et décide de faire figurer le texte exact de sa décision 2000/218 dans la compilation finale des résolutions et décisions adoptées par le Conseil en l'an 2000. UN وبالنظر إلى ما تقدم، أقترح أن يحيط المجلس علما بهذا الخطأ الفني، بدون إعادة فتح باب النظر في المسألة، وأن يوافق على إدراج النص الصحيح لمقرره 2000/218 في المجموعة النهائية للقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في سنة 2000.
    34. Aux termes de sa décision 1992/218, le Conseil économique et social, ayant rappelé la décision 46/235 de l'Assemblée générale, avait décidé de créer, entre autres, un comité des ressources naturelles composé de 24 experts originaires de différents États Membres, dont la candidature serait présentée par leur gouvernement et qui seraient élus par le Conseil pour un mandat de quatre ans. UN ٤٣ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا لمقرره ٢٩٩١/٨١٢، وقد أخذ في الاعتبار قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢، أن يقوم، في جملة أمور، بإنشاء لجنة للموارد الطبيعية مؤلفة من ٤٢ خبيرا ترشحهم حكومات دول أعضاء مختلفة وينتخبهم المجلس لمدة أربع سنوات.
    Malheureusement, pour des raisons techniques relevant du Secrétariat, le texte dont le Conseil économique et social était saisi au moment de l'adoption de sa décision 2000/218 ne correspondait pas pleinement au texte définitif de la recommandation approuvée par la Commission des droits de l'homme figurant à l'alinéa c) du paragraphe 7 de la résolution 2000/9. UN وللأسف، ولأسباب فنية ترجع إلى الأمانة العامة، فإن النص الذي عرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي إبان اتخاذه لمقرره 2000/218 لم يكن مطابقا تماما للنص النهائي للتوصية، بصيغتها المعتمدة من جانب لجنة حقوق الإنسان، والذي يرد في الفقرة 7 (ج) من القرار 2000/9.
    Il est également significatif que 1995 marque le vingtième anniversaire de l'adoption par le Conseil d'administration du PNUD de sa décision sur les nouvelles dimensions de la coopération technique, qui demandait que la CTPD soit appliquée comme une modalité majeure de la coopération technique dans les programmes et les projets financés par l'Organisation. UN وإنه ﻷمر له مغزاه، أيضا، أن تحل في عام ١٩٩٥ الذكرى العشرون لاتخاذ مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمقرره المتعلق باﻷبعاد الجديدة في التعاون التقني، والذي يدعو إلى الاستعانة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية باعتباره وسيلة رئيسية من وسائل التعاون التقني في البرامج والمشاريع التي تمولها المنظمة.
    Le mandat de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Somalie a été défini par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1993/86, puis approuvé par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 5/1 (annexe I). Le Conseil des droits de l'homme, en application de sa décision 14/119, a tenu un dialogue interactif indépendant sur la Somalie à sa quinzième session. UN وأنشأت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1993/86، ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، وأقرها لاحقاً مجلس حقوق الإنسان في قراره 5/1 (التذييل الأول). وعقد مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة، وفقاً لمقرره 14/119، حواراً تفاعلياً مستقلاً بشأن الصومال(32).
    1. Décide, conformément à sa décision 4/CP.2, que les travaux du Groupe spécial sur l'article 13 devraient se poursuivre au—delà de la troisième session de la Conférence des Parties; UN ١- يقرر، وفقا لمقرره ٤/م أ-٢، أن تمتد أعمال الفريق المخصص للمادة ٣١ الى ما بعد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف؛
    Approuvé les descriptifs de programme de pays ci-après selon la procédure d'accord tacite, sans présentation ni débat, conformément à sa décision 2006/36 : UN اعتمد الوثائق النهائية للبرامج القطرية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة، وفقا لمقرره 2006/36:
    Conformément à la décision 2008/17, le Conseil d'administration avait été informé des raisons pour lesquelles la présentation de 15 autres projets de descriptif était reportée de la session annuelle à la deuxième session ordinaire, ainsi qu'indiqué dans le document E/ICEF/2011/CRP.11. UN وقالت إن المجلس التنفيذي، وفقا لمقرره 2008/17، أُبلغ أيضا بأسباب تأجيل عرض 15 مشروعا من مشاريع وثائق برامج قطرية أخرى من الدورة السنوية إلى الدورة العادية الثانية، على نحو ما ورد ذكره في الوثيقة E/ICEF/2011/CRP.11.
    4. par sa décision 16/COP.9, la Conférence des Parties a décidé que le thème de la deuxième Conférence scientifique sera le suivant: < < Évaluation économique de la désertification, de la gestion durable des terres et de la résilience des zones arides, semiarides et subhumides sèches > > . UN 4- وقرّر مؤتمر الأطراف وفقاً لمقرره 16/م أ-9 أن يتناول المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بالتحديد موضوع " التقييم الاقتصادي للتصحر والإدارة المستدامة للأراضي ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus