"لمكاتب الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • des Offices des Nations Unies
        
    • pour les bureaux des Nations Unies
        
    • aux bureaux des Nations Unies
        
    • pour l'Office des Nations Unies
        
    • offices de
        
    • bureaux extérieurs de l'ONU
        
    • l'ONU pour le compte
        
    • bureaux de l'ONU
        
    Les directeurs généraux des Offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne et les secrétaires exécutifs des Commissions régionales pour l'Afrique, l'Asie et le Pacifique, l'Amérique latine et les Caraïbes, et l'Asie occidentale sont responsables de l'application de l'interdiction de fumer dans leurs lieux d'affectation respectifs. UN ويتولى المديرون العامون لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي والأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا المسؤولية عن تطبيق حظر التدخين في مراكز عمل كل منهم.
    Le Département de la gestion, en collaboration avec les commissions économiques et sociales régionales, les directeurs généraux des Offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne et le chef du Service de la sécurité et de la sûreté au Siège, a élaboré des normes minimales de sécurité opérationnelles pour les grands bureaux et recensé les insuffisances dans tous les huit lieux d'affectation. UN وقامت إدارة الشؤون الإدارية بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا ورئيس دائرة السلامة والأمن بالمقر في نيويورك بوضع معايير أمنية تنفيذية دنيا لمباني المقار الكبيرة، وحددوا أوجه القصور الموجودة في جميع المواقع الثمانية.
    b) Coopérer avec le gouvernement du pays hôte et assurer les services de protocole pour les bureaux des Nations Unies à Vienne, notamment traiter les pouvoirs des chefs de mission permanente de Vienne et assurer la liaison avec les organisations non gouvernementales; UN )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكاتب اﻷمم المتحدة في فيينا، بما في ذلك تجهيز خطابات الاعتماد لرؤساء البعثات الدائمة في فيينا، وإقامة اتصال مع المنظمات غير الحكومية؛
    Fourniture d'articles de bureau et de services connexes aux bureaux des Nations Unies à Vienne UN توفير اللوازم المكتبية والخدمات المتصلة بها لمكاتب الأمم المتحدة في فيينا
    La Section de l'appui continuera à fournir les services indispensables à l'exécution des programmes de fond, en gérant le système de communications à Vienne et en s'occupant des achats, des voyages et des transports pour l'Office des Nations Unies au Centre international de Vienne. UN وسيكفل قسم الدعم مواصلة تقديم الخدمات اﻷساسية اللازمة لدعم البرامج الفنية عن طريق إدارة نظام الاتصالات في فيينا وتوفير خدمات الشراء والسفر والنقل لمكاتب اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي.
    Fournitures et accessoires Remboursements d'autres offices de l'ONU UN المدفوعات المسددة لمكاتب الأمم المتحدة الأخرى
    Cette baisse notable a résulté de la participation du Centre à la trésorerie commune des bureaux extérieurs de l'ONU. UN ويُعزى ذلك الانخفاض الكبير إلى مشاركة المركز في المجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر.
    Ces évolutions soulignent qu'il faut d'urgence délimiter clairement les rapports hiérarchiques entre le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les directeurs généraux des Offices des Nations Unies à Genève, à Vienne et à Nairobi en ce qui concerne les politiques de gestion des conférences, les opérations et l'utilisation des ressources. UN وتؤكد هذه التطورات الحاجة الملحة لتحديد المسؤوليات المسندة إلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي بوضوح فيما يتعلق بسياسات إدارة المؤتمرات وعملياتها واستخدام مواردها.
    Plusieurs délégations ont demandé pourquoi le Département n'avait pas encore codifié la répartition des responsabilités en matière de gestion des conférences entre le Secrétaire général adjoint chargé du Département et les Directeurs généraux des Offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne. UN 30 - واستفسرت عدة وفود عن سبب عدم قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بعدُ بوضع نص يبين تقسيم المسؤوليات عن إدارة شؤون المؤتمرات بين وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    En réponse aux questions des délégations, un représentant du Secrétariat a dit que, selon les règles en vigueur, les Directeurs généraux des Offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne étaient responsables des activités menées dans leur centre de conférence, tandis que les budgets approuvés pour la gestion des conférences étaient gérés par le Département. UN 31 - وردا على استفسارات المندوبين، قال ممثل عن الأمانة العامة إنه في ظل الأنظمة القائمة، يضطلع المديرون العامون لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي بالمسؤولية عن الأنشطة في مراكز عملهم، في حين تدير الإدارة ميزانيات إدارة شؤون المؤتمرات.
    Dans son rapport, le Secrétaire général souligne la nécessité de préciser la répartition des attributions entre le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les directeurs généraux des Offices des Nations Unies à Genève, à Vienne et à Nairobi en ce qui concerne les politiques de gestion des conférences, les opérations et l'utilisation des ressources. UN 10 - يؤكد الأمين العام في تقريره ضرورة تحديد نطاق مسؤوليات كل من وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي فيما يتعلق بالسياسات والعمليات واستخدام الموارد في إدارة المؤتمرات.
    G. Remerciements Le Comité tient à remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, les directeurs généraux des Offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne, les secrétaires exécutifs des commissions régionales et le Greffier de la Cour internationale de Justice et leurs équipes de leur esprit de coopération et du concours qu'ils ont apporté à son personnel. UN 218 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للأمين العام للأمم المتحدة، والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في كل من جنيف ونيروبي وفيينا، والأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية، ومسجل محكمة العدل الدولية، والعاملين تحت إشرافهم من المسؤولين والموظفين على ما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس.
    Dans son rapport, le Secrétaire général indique que Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et les Directeurs généraux des Offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne sont convenus de répartir clairement les attributions relatives aux politiques, activités et ressources (A/69/120, par. 31). UN 8 - يشير الأمين العام في تقريره إلى أن وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والمدراء العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي اتفقوا على تحديد مسؤولياتهم المتعلقة بسياسات إدارة المؤتمرات وعملياتها واستخدام مواردها (A/69/120، الفقرة 31).
    b) Coopérer avec le gouvernement du pays hôte et assurer les services de protocole pour les bureaux des Nations Unies à Vienne, notamment traiter les pouvoirs des chefs de mission permanente de Vienne et assurer la liaison avec les organisations non gouvernementales; UN )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكاتب اﻷمم المتحدة في فيينا، بما في ذلك تجهيز خطابات الاعتماد لرؤساء البعثات الدائمة في فيينا، وإقامة اتصال مع المنظمات غير الحكومية؛
    Je tiens aussi exprimer ma reconnaissance aux bureaux des Nations Unies installés dans les divers endroits où je me suis rendu, pour le soutien logistique et autre qu'ils m'ont apporté. UN وأعرب عن امتناني أيضا لمكاتب الأمم المتحدة في مختلف الأماكن التي زرتها على ما قدته لنا من دعم لوجستي وغير لوجستي.
    c) Fournir des services juridiques aux bureaux des Nations Unies à Vienne; UN (ج) توفير الخدمات القانونية لمكاتب الأمم المتحدة في فيينا؛
    La Section de l'appui continuera à fournir les services indispensables à l'exécution des programmes de fond, en gérant le système de communications à Vienne et en s'occupant des achats, des voyages et des transports pour l'Office des Nations Unies au Centre international de Vienne. UN وسيكفل قسم الدعم مواصلة تقديم الخدمات اﻷساسية اللازمة لدعم البرامج الفنية عن طريق إدارة نظام الاتصالات في فيينا وتوفير خدمات الشراء والسفر والنقل لمكاتب اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي.
    Par ailleurs, il faut clairement définir les responsabilités respectives en matière de gestion du Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et des directeurs généraux des offices de Genève, Vienne et Nairobi de manière à permettre à ces derniers d'assumer pleinement leurs mandats. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن التحديد الواضح للمسؤولية بين وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي أن يمكن هؤلاء المديرين العامين من تنفيذ ولاياتهم تنفيذا كاملا.
    Veiller à ce que l'état des flux de trésorerie fasse apparaître la part du CCI dans la trésorerie commune des bureaux extérieurs de l'ONU UN كفالـــة أن يشمل بيـــــان التدفقات النقدية حصة مركز التجارة الدولية فـي مجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر
    b) Encaisse, dépôts à terme, placements et trésorerie commune gérée par l'ONU pour le compte des bureaux hors Siège. UN (ب) النقدية والودائع لأجل والمجمع النقدي لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    Les Services de conférence ont informé l'UNICEF qu'ils n'avaient pas été en mesure de respecter les délais en raison du volume de travail qui leur incombait pour le compte d'autres bureaux de l'ONU. UN وقد تلقت اليونيسيف معلومات من خدمات المؤتمرات تفيد عدم التمكن من الالتزام بالمواعيد المحددة بسبب حجم العمل الذي تنفذه لمكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus