"لمكافحة الاستغلال الجنسي" - Traduction Arabe en Français

    • contre l'exploitation sexuelle
        
    • pour combattre l'exploitation sexuelle
        
    • sur l'exploitation sexuelle
        
    • à l'exploitation sexuelle
        
    • de combattre l'exploitation sexuelle
        
    • visant à combattre l'exploitation sexuelle
        
    • la prévention de l'exploitation sexuelle
        
    :: Un programme contre l'exploitation sexuelle des enfants et un projet contre la traite des enfants et l'exploitation sexuelle des enfants par le tourisme et le voyage; UN :: برنامج لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال ومشروع لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا في قطاعي السياحة والأسفار؛
    Des campagnes de sensibilisation contre l'exploitation sexuelle des enfants ont été lancées. UN ونُظمت حملات توعوية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    A participé à la consultation régionale concernant le deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales UN حضر المشاورة الإقليمية الخاصة بالمؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment juridiques, pour lutter contre l'exploitation sexuelle des enfants. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك تدابير ذات طابع قانوني، لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment juridiques, pour lutter contre l'exploitation sexuelle des enfants. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك تدابير ذات طابع قانوني، لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Le suivi du troisième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents est une pièce maîtresse de ce processus. UN ومن بين الجوانب البالغة الأهمية لهذه العملية متابعة المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    La Malaisie a également pris des mesures pour lutter contre l'exploitation sexuelle et le trafic des enfants. UN واتخذت ماليزيا أيضاً تدابير لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال تجارياً والاتجار بهم.
    Elle s'est en outre félicitée de la convocation du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN ورحب القرار أيضا بانعقاد المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    Cela a conduit le Haut Commissariat à adopter un programme global visant à lutter contre l'exploitation sexuelle en Afrique et dans ses opérations ailleurs dans le monde. UN ومن ثم، نفذت المفوضية برنامجا شاملا لمكافحة الاستغلال الجنسي في أفريقيا وفي عملياتها في شتى أرجاء العالم.
    :: La participation élargie de la société civile - notamment les organisations internationales et les organisations non gouvernementales - à la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; UN ■ المشاركة الواسعة من جانب المجتمع المدني بما في ذلك من جانب المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، في مجال العمل لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية؛
    :: Une plus grande participation du secteur privé à la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; UN ■ زيادة مشاركة القطاع الخاص في التدابير المتخذة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية؛
    :: Mettre en place des mesures intégrées et complètes contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; UN ■ السعي نحو اتخاذ إجراءات متكاملة وشاملة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية؛
    :: Concevoir et soutenir la création d'observatoires nationaux et régionaux en matière de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants; UN ♦ تشجيع ودعم إنشاء مراصد وطنية وإقليمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    :: Affecter des ressources humaines et financières aux programmes nationaux de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants. UN ♦ تخصيص موارد بشرية ومالية للبرامج الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    :: Encourager et soutenir la création de réseaux nationaux et régionaux de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants; UN ♦ تشجيع ودعم إنشاء شبكات وطنية وإقليمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    :: Fournir une assistance et un appui techniques dans la conception de projets et programmes d'action nationaux en vue de lutter contre l'exploitation sexuelle des enfants; UN ♦ تقديم المساعدة والدعم التقنيين لصياغة مشاريع وخطط عمل وطنية محددة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    :: Mettre en place, dans les pays où il n'existent pas, des systèmes de coordination à l'échelle nationale dans la lutte contre l'exploitation sexuelle et en assurer le bon fonctionnement; UN ♦ إنشاء وكفالة تشغيل نظام تنسيقي وطني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال في البلدان التي لا يوجد فيها مثل هذا النظام؛
    Par la même occasion, des mesures plus fermes seront prises pour lutter contre l'exploitation sexuelle injuste ou illégale. UN وفي الوقت ذاته، ستتخذ إجراءات أشد لمكافحة الاستغلال الجنسي الجائر وغير المشروع.
    Enfin, Covenant House a participé au Congrès mondial pour la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm en 1996. UN أخيراً، شاركت دار العهد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في ستوكهولم في عام ١٩٩٦.
    Elle a demandé quelles étaient les mesures prises pour combattre l'exploitation sexuelle et la prostitution des enfants, particulièrement dans les stations balnéaires côtières. UN وسألت عن الخطوات المُتخذة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وبغاء الأطفال، وبخاصة في المنتجعات الساحلية.
    Chef de la délégation soudanaise au Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, Stockholm (Suède), août 1996 UN رئيس الوفد السوداني الى المؤتمر الدولي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، ستكهولم، السويد، آب/أغسطس ١٩٩٦
    Il a également souscrit à la Déclaration et au Programme d'action du Congrès mondial de Stockholm de 1996 consacré à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN كما تؤيد حكومته إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية، الذي عقد في استكهولم في عام ١٩٩٦.
    11. C'est à l'État et aux familles qu'il incombe en premier lieu de combattre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN ١١ - والمهمة الرئيسية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال يقع كاهلها على الدول واﻷسر.
    42. Le Comité note que la CONACOES est l'organe responsable de la mise en œuvre du Protocole facultatif et du suivi du plan national visant à combattre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents à des fins commerciales. UN 42- تحيط اللجنة علماً بأن اللجنة الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين هي الهيئة المسؤولة عن تنفيذ البروتوكول الاختياري ومتابعة خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين.
    Conférence araboafricaine sur la prévention de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, Rabat, 2427 octobre 2001; UN - المؤتمر العربي - الأفريقي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، الرباط، 24-27 تشرين الأول/أكتوبر 2001

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus