12. À s'attacher énergiquement à lutter contre le profilage racial ou religieux, qui consiste dans l'utilisation odieuse de la race, de la religion ou de l'origine ethnique en tant que critère lors de contrôles, perquisitions et autres procédures d'enquête des services répressifs. | UN | 12- بذل جهود قوية لمكافحة التنميط العرقي أو الديني، الذي من المفهوم أنه الاستخدام البغيض للعرق أو الدين أو الأصل الإثني كمعيار في أعمال التوقيف والتفتيش وغيرها من إجراءات التحري لإنفاذ القانون. |
S'agissant du contrôle de l'immigration, les États-Unis comprenaient les préoccupations concernant le profilage racial et ethnique pratiqué par des agents chargés de faire appliquer la loi localement et ils ont réaffirmé leur détermination à lutter contre le profilage et évoqué les mesures récentes qu'ils avaient prises à cet effet en renforçant sensiblement les protections et la formation en la matière. | UN | وفي سياق إنفاذ قانون الهجرة تعترف الولايات المتحدة بالشواغل المثارة إزاء التنميط العنصري والإثني على أيدي الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون محلياً وتكرر من جديد التزامها وتؤكد التدابير الجديدة المتخذة لمكافحة التنميط عن طريق تعزيز الحماية بدرجة كبيرة وإتاحة التدريب لمكافحة هذا التمييز. |
131.117 Redoubler d'efforts pour lutter contre le profilage racial dans tous les secteurs, tant public que privé (Togo); | UN | 131-117 تكثيف جهودها لمكافحة التنميط العنصري في جميع القطاعات، العامة والخاصة على حد سواء (توغو)؛ |
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour combattre les stéréotypes sexistes dans la famille et dans la société. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لمكافحة التنميط الجنساني في الأسرة والمجتمع. |
Des mesures étaient adoptées pour lutter contre les stéréotypes sexistes à travers les médias. | UN | واتخذت خطوات لمكافحة التنميط الجنساني من خلال وسائط الإعلام. |
51. Tom Hadden, professeur de droit à la Queen's University de Belfast, a centré son exposé sur l'élaboration de stratégies de prévention dans la lutte contre le profilage racial. | UN | 51- ركز توم هادن، أستاذ القانون بجامعة كوينس ببيلفاست، في بيانه، على وضع استراتيجيات وقائية لمكافحة التنميط العرقي. |
d) À s'efforcer énergiquement de lutter contre le profilage religieux, qui consiste pour les forces de l'ordre à utiliser de façon discriminatoire la religion pour les interrogatoires, les fouilles et autres procédures d'enquête; | UN | (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وعمليات التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛ |
d) À s'efforcer énergiquement de lutter contre le profilage religieux, qui consiste pour les forces de l'ordre à utiliser de façon discriminatoire la religion pour les interrogatoires, les fouilles et autres procédures d'enquête; | UN | (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وعمليات التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛ |
d) À s'efforcer énergiquement de lutter contre le profilage religieux, qui consiste pour les forces de l'ordre à utiliser de façon discriminatoire la religion pour les interrogatoires, les fouilles et autres procédures d'enquête; | UN | (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وعمليات التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛ |
d) À s'efforcer énergiquement de lutter contre le profilage religieux, qui consiste pour les forces de l'ordre à utiliser de façon discriminatoire la religion pour les interrogatoires, les fouilles et autres procédures d'enquête; | UN | " (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وعمليات التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛ |
d) À s'efforcer énergiquement de lutter contre le profilage religieux, qui consiste pour les forces de l'ordre à utiliser de façon discriminatoire la religion pour les interrogatoires, les fouilles et autres procédures d'enquête ; | UN | (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وعمليات التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛ |
d) À s'efforcer énergiquement de lutter contre le profilage religieux, qui consiste pour les forces de l'ordre à utiliser de façon discriminatoire la religion pour les interrogatoires, les fouilles et autres procédures d'enquête ; | UN | (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وعمليات التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛ |
48. Ömür Orhun, Rapporteur personnel du Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) pour la lutte contre l'intolérance et la discrimination envers les musulmans, a présenté un exposé portant sur les mesures positives de caractère préventif visant à lutter contre le profilage racial, en particulier en ce qui concerne les musulmans. | UN | 48- قدم أومور أورهون، الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، المعني بمكافحة التعصب والتمييز ضد المسلمين، عرضاً ركز على التدابير الإيجابية الوقائية لمكافحة التنميط العرقي، مع إشارة خاصة إلى المسلمين. |
d) S'efforcer énergiquement de lutter contre le profilage religieux, qui consiste en l'utilisation odieuse de la religion en tant que critère lors d'interrogatoires, de fouilles et d'autres procédures d'enquête des forces de l'ordre ; | UN | (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وأعمال التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛ |
52. Les efforts du Gouvernement des États-Unis pour lutter contre le profilage racial et ethnique consistent notamment à mieux faire respecter les lois fédérales interdisant le travail au faciès, et à examiner les politiques et pratiques suivies pour l'application du droit fédéral. | UN | 52- وتهدف الجهود التي تبذلها الحكومة الأمريكية لمكافحة التنميط العرقي والإثني إلى عدة أمور منها زيادة تطبيق القوانين الاتحادية لمكافحة التنميط، فضلاً عن دراسة سياسات وممارسات إنفاذ القوانين الاتحادية. |
Dans leur réponse aux recommandations du Comité, les États-Unis ont fourni des renseignements sur les mesures prises pour lutter contre le profilage racial. | UN | وقدمت الولايات المتحدة معلومات عن التدابير التي اتخذتها لمكافحة التنميط العرقي في تقرير المتابعة الذي أرسلته إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري(54). |
d) S'efforcer énergiquement de lutter contre le profilage religieux, qui consiste en l'utilisation odieuse de la religion en tant que critère lors d'interrogatoires, de fouilles et d'autres procédures d'enquête des forces de l'ordre; | UN | " (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وأعمال التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛ |
L'État partie devrait également élaborer des stratégies pour combattre les stéréotypes sur le rôle des femmes, notamment en sensibilisant la population à la nécessité de permettre aux femmes d'exercer pleinement leurs droits. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضع استراتيجية لمكافحة التنميط المتعلق بدور المرأة، بوسائل منها توعية سكانها بضرورة ضمان تمتع المرأة بحقوقها. |
L'État partie devrait également élaborer des stratégies pour combattre les stéréotypes relatifs au rôle des femmes, notamment en sensibilisant la population à la nécessité de permettre aux femmes d'exercer pleinement leurs droits. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضع استراتيجية لمكافحة التنميط المتعلق بدور المرأة، بوسائل منها توعية سكانها بضرورة ضمان تمتع المرأة بحقوقها. |
Il a salué les initiatives prises pour lutter contre les stéréotypes sexistes. | UN | وهنأت كوستاريكا على المبادرات المتخذة لمكافحة التنميط الجنساني. |
16. Indiquer si des mesures ont été prises pour lutter contre les stéréotypes sexistes dans le système éducatif, y compris par la révision des programmes scolaires. | UN | 16- ويرجى بيان التدابير التي اتخذت لمكافحة التنميط الجنساني في نظام التعليم، بما في ذلك لإعادة النظر في المناهج الدراسية. |
j) Mesures de lutte contre le profilage racial, notamment mesures positives de caractère préventif; | UN | (ي) تدابير لمكافحة التنميط العنصري بما فيها التدابير الإيجابية للوقاية؛ |