"لمكافحة الشغب" - Traduction Arabe en Français

    • antiémeutes
        
    • antiémeute
        
    • répression des émeutes
        
    • maintien de l'ordre
        
    71. Les forces de défense et de sécurité ivoiriennes estiment qu’elles ont besoin d’importer du matériel antiémeutes non létal. UN 71 - تعتقد قوات الدفاع والأمن الإيفوارية أنها بحاجة لاستيراد معدات غير فتاكة لمكافحة الشغب.
    Le Ministre de la défense a prétendu qu'il s'agissait d'acheter du matériel pour la lutte antiémeutes. UN وادعى وزير الدفاع بأن المشتريات كانت معدات لمكافحة الشغب.
    On sait seulement que l'Iraq aurait rempli des obus de mortier d'agents antiémeutes et d'explosifs classiques. UN فالمعروف فقط هو أن العراق عبأ قذائف هاون بالمواد التي تستخدم لمكافحة الشغب وبالمتفجرات التقليدية.
    Prendre acte de la définition et des taux de remboursement des véhicules de police blindés et des véhicules de police antiémeute UN الإحاطة علما بتعريف مركبات الشرطة المحمية المدرعة ومركبات الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب وبمعدلات سداد تكاليفها
    Voyage à destination de la Base d'un membre de l'Administration transitoire pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO), en vue de la livraison de boîtes de rations supplémentaires et du ramassage de conteneurs pour transport aérien et de matériel antiémeute UN سفر أحد موظفي إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية إلى القاعدة لتسليم مجموعات إعاشة تكميلية واستلام حاويات للنقل الجوي ومعدات لمكافحة الشغب
    v) D'établir des plans détaillés pour le retrait progressif de la Force de défense de Papouasie-Nouvelle-Guinée et du Groupe mobile de répression des émeutes de la Police royale de Papouasie- Nouvelle-Guinée; UN ' ٥ ' وضع خطط مفصلة لانسحاب مرحلي لقوة دفاع بابوا غينيا الجديدة والشرطة الملكية المتنقلة لمكافحة الشغب التابعة لبابوا غينيا الجديدة؛
    :: Entretien d'une compagnie de réserve pour le maintien de l'ordre UN :: الاحتفاظ بسَرية احتياطية للقوة لمكافحة الشغب:
    Les autorités ont introduit l'utilisation de boucliers antiémeutes électrisés pendant la période à l'examen. UN وشهدت الفترة قيد الاستعراض استحداث السلطات لاستعمال الدروع المكهربة لمكافحة الشغب.
    Approuver l'ajout d'une nouvelle catégorie appelée < < matériel antiémeutes > > au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents UN الموافقة على استحداث فئة جديدة من " معدات أخرى لمكافحة الشغب " في دليل المعدات المملوكة للوحدات
    Un fait nouveau troublant consiste dans le recours à des boucliers antiémeutes électrisés par la police pour contrôler les foules. UN وشهدت الفترة تطوراً جديداً مثيراً للقلق وهو استحداث واستعمال الدروع المكهربة لمكافحة الشغب من قبل الشرطة في حالات السيطرة على الحشود.
    Phnom Penh reste le théâtre de protestations et de manifestations fréquentes et, malheureusement, d'affrontements violents entre la population locale et la police, pendant lesquels les autorités utilisent régulièrement des boucliers antiémeutes électrisés et des canons à eau. UN ولا تزال بنوم بنه مكاناً تنظم فيه الاحتجاجات والمظاهرات بانتظام، وللأسف، ترتكب فيه أعمال عنف بين الجماعات والشرطة، بما في ذلك الآن استخدام السلطات لدروع مكهربة لمكافحة الشغب وخراطيم المياه.
    Malgré ces problèmes et ces défaillances, celle-ci a conservé un minimum de capacités en matière de contrôle de l'application des lois, elle fournit un détachement de protection au Président et au Premier Ministre par intérim, et entretient un service opérationnel antiémeutes et un corps de police judiciaire de 250 personnes. UN ورغم هذه التحديات وأوجه القصور، استطاعت الشرطة الوطنية الهايتية أن تحتفظ بحد أدنى من القدرة على إنفاذ القانون، وأن تساهم في مفرزة لحماية الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء المؤقت، وأن تحتفظ بعناصر وحدة عاملة لمكافحة الشغب وقدرة شرطة قضائية قوامها 250 فردا.
    Identification et formation de 5 unités antiémeutes du Service de police du Kosovo et création des unités spécialisées dans les opérations centrales et les enquêtes dans le cadre du plan de transition applicable au Service de police du Kosovo UN تحديد 5 وحدات لمكافحة الشغب من الوحدات التابعة لدائرة شرطة كوسوفو وتدريبها، وإنشاء وحدتي العمليات المركزية المتخصصة، والتحقيقات كجزء من خطة نقل دائرة شرطة كوسوفو
    Ces renforts, de même que le personnel militaire qui sera déployé dans le cadre du processus de relève des contingents devraient recevoir un entraînement de base et du matériel pour les opérations antiémeutes. UN ومن المتوقع أن تتلقى هذه التعزيزات وكذلك الأفراد العسكريون الذين سيجري نشرهم خلال عملية تناوب القوات تدريبا أساسيا وتدريبا على معدات معينة لمكافحة الشغب.
    La police des frontières (Magav) est la branche militaire de la police israélienne et dispose d'unités de combat, d'unités antiterroristes et d'unités antiémeute. UN أما شرطة الحدود، فهي الجناح العسكري للشرطة الإسرائيلية، وهي تضم وحدات مقاتلة ووحدات لمكافحة الإرهاب ووحدات لمكافحة الشغب.
    L'effectif actuel, soit 200 conseillers et 125 membres de l'Unité antiémeute, serait remplacé par une composante réduite comprenant 157 conseillers de police dirigés par un conseiller de police principal. UN وسيحل محل المزيج الموجود حاليا المكون من 200 مستشار للشرطة ووحدة لمكافحة الشغب تضم 125 ضابطا عنصر أصغر حجما يتكون من 157 مستشارا للشرطة، بقيادة مستشار شرطة أقدم.
    Véhicule de police antiémeute UN مركبة الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب
    8. Adjonction de catégories consacrées aux véhicules de police blindés et protégés et aux véhicules blindés antiémeute UN 8 - توفير مركبات شرطة محمية مدرعة ومركبات شرطة مخصصة لمكافحة الشغب
    Étant donné la situation particulière de Bougainville, le Préfet de police consultera le Comité consultatif pour le processus de paix avant d'ordonner le redéploiement à Bougainville du Groupe mobile de répression des émeutes de la Police royale de Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN إدراكا للحالة الخاصة في بوغانفيل، يتشاور مفوض الشرطة مع اللجنة الاستشارية لعملية السلام قبل أن يعطي أي أمر ﻹعادة نشر الشرطة الملكية المتنقلة لمكافحة الشغب التابعة لبابوا غينيا الجديدة.
    S'en remettre à la capacité de la police du Timor oriental, en ce qui concerne la répression des émeutes et le maintien de l'ordre UN الاعتمـــاد علـــى قــدرات شرطة تيمور - ليشتي لمكافحة الشغب/وحفظ النظام
    Approuver la définition des véhicules de maintien de l'ordre et la définition et le taux de remboursement s'appliquant aux camions équipés d'un canon à eau UN الموافقة على تعريف مركبة الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب وتعريف معدلات سداد تكاليف الشاحنات المجهزة بمدافع مائية
    7. Proposition relative aux véhicules de police de maintien de l'ordre UN ٧ - اقتراح بشأن مركبات الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب والمركبات المجهّزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus