Ces mesures devraient permettre d'attirer un plus grand nombre de visiteurs à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ومن المتوقع أن تجذب هذه المبادرات أعدادا أكبر من الزوار لمكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Ils ont également tenu une réunion de consultation informelle avec les États parties et ont rencontré les représentants de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وكذلك أجروا اجتماعا استشاريا غير رسمي مع الدول الأطراف، والتقوا بممثلي شعبة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Bon nombre d'entre vous savent à quel point j'ai été associé à la limitation des armements et au désarmement, mais et je considère néanmoins cette nomination comme un important défi: non comme un fardeau venant s'ajouter à ma fonction de directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, mais plutôt comme un grand privilège. | UN | ويعلم كثير منكم بصلتي الوثيقة بمسألة تحديد الأسلحة وبنزع السلاح، ولا زلت أعتبر هذا التعيين تحدياً كبيراً بل حظوة عظيمة، وليس عبئاً يضاف إلى منصبي كمدير عام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Comme vous le savez, M. Sergei Ordzhonikidze, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et Secrétaire général de la Conférence du désarmement, arrivera au terme de son mandat à la fin du mois. | UN | كما تعلمون، سيكمل السيد سيرغي أوردزونيكيدزه، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، فترة ولايته في نهاية هذا الشهر. |
Total, divers TOTAL A ALLOUER A L'ONUG | UN | إجمالي المخصصات الفرعية لمكتب الأمم المتحدة بجنيف |
La commémoration annuelle de l'entrée en vigueur de la Charte des Nations Unies est organisée en collaboration avec le Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales et le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وتنظم المناسبة السنوية للاحتفال بذكرى بدء نفاذ ميثاق الأمم المتحدة بالتعاون مع مكتب اتصال المنظمات غير الحكومية والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Il comprend le coût des services contractuels fournis par le bureau d'étude qui sera chargé de l'étude technique approfondie, ainsi que les coûts afférents au personnel technique qui sera chargé de coordonner et de suivre l'exécution de l'étude à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وسيشمل هذا المبلغ تكاليف الخدمات التعاقدية للشركة الهندسية التي ستعد الدراسة المفاهيمية، بالإضافة إلى تكاليف تتصل بالموظفين التقنيين اللازمين لمكتب الأمم المتحدة بجنيف من أجل تنسيق تنفيذ هذه الدراسة ورصدها. |
14. Sur la base de la compilation des contributions des animateurs, le Président a fait distribuer, le 14 février 2011, un texte de négociation à toutes les missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et à toutes les autres parties prenantes. | UN | 14- واستناداً إلى تجميع مساهمات الميسرين، عمم الرئيس في 14 شباط/فبراير 2011، نصاً تفاوضياً على جميع البعثات الدائمة لمكتب الأمم المتحدة بجنيف وعلى أصحاب المصلحة الآخرين. |
Permettez-moi tout d'abord d'exprimer à M. Ordzhonikidze la profonde gratitude et les sincères remerciements de chacune des délégations qui compose notre Groupe pour le sérieux de son engagement, sa direction éclairée et les inlassables efforts qu'il a déployés en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et de Secrétaire général de la Conférence du désarmement. | UN | أولاً، دعوني أعرب عن بالغ امتنان وخالص تقدير كل وفد من وفود مجموعتنا الموقرة للسيد أوردزونيكيدزه لالتزامه الجاد وقيادته المقتدرة والجهود الدؤوبة التي بذلها بصفته المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) s'est adressé à nous le 4 octobre dans la salle des Assemblées du Palais des Nations. | UN | وأدلى كل من الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف أمامها ببيان في مكان انعقادها في قاعة الاجتماعات بقصر الأمم، في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Il a donc lancé, en collaboration avec le Service des technologies de l'information et des communications de l'Office des Nations Unies à Genève, une étude qui a pour objet d'assurer que les caractéristiques du SIG et celles du système central de gestion du Haut Commissariat sont complémentaires et se renforcent mutuellement. | UN | ولذلك بدأت المفوضية بالاشتراك مع دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لمكتب الأمم المتحدة بجنيف استعراضا يهدف إلى ضمان أن تكون معالم نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام الإدارة الأساسي التابع للمفوضية مكملة لبعضها البعض ومعززة لها. |
La dernière en date a eu lieu les 4 et 5 juillet 2006 à Genève sous la présidence du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وقد عُقد آخر اجتماع من هذه الاجتماعات الثلاثية في 4 و 5 تموز/يوليه 2006 بجنيف برئاسة المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Le montant indiqué pour l'Office des Nations Unies à Genève comprend, notamment, les traitements du personnel et primes de rapatriement que l'Office doit verser au personnel du HCR, conformément à la note o); le montant dû en 2001 était de 1,4 million de dollars. | UN | الرصيد المذكور أعلاه لمكتب الأمم المتحدة بجنيف يتكون، في جملة أمور، من مرتبات الموظفين ومنح العودة إلى الوطن التي يجب أن تدفعها المفوضية إلى موظفيها عن طريق مكتب جنيف، تمشيا مع الملاحظة س . والمبلغ المستحق الدفع في عام 2001 كان 4‚1مليون دولار. |
Le montant indiqué pour l'Office des Nations Unies à Genève comprend, notamment, les traitements du personnel et primes de rapatriement que l'Office doit verser au personnel du HCR, conformément à la note o); le montant dû en 2001 était de 1,4 million de dollars. Note 13 | UN | الرصيد المذكور أعلاه لمكتب الأمم المتحدة بجنيف يتكون، في جملة أمور، من مرتبات الموظفين ومنح العودة إلى الوطن التي يجب أن تدفعها المفوضية إلى موظفيها عن طريق مكتب جنيف، تمشيا مع الملاحظة س. والمبلغ المستحق الدفع في عام 2001 كان 4‚1مليون دولار. |
Un membre du personnel de la Bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève a présenté le Guide des ressources en ligne de la Bibliothèque sur les personnes d'ascendance africaine. | UN | 38- وعرض موظف في المكتبة التابعة لمكتب الأمم المتحدة بجنيف دليل الموارد عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي، وهو دليل متاح على الشبكة الداخلية للمكتبة. |
L'équipe dirigeante du Département de la gestion du Siège, notamment le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et le Bureau des services centraux d'appui, continueront à fournir des avis et des directives à l'Office des Nations Unies à Genève pendant la durée de l'étude technique approfondie. | UN | 19 - وتعتزم الإدارة العليا لإدارة الشؤون الإدارية بالمقر، بما في ذلك مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومكتب خدمات الدعم المركزية، مواصلة إسداء المشورة وتقديم التوجيه لمكتب الأمم المتحدة بجنيف أثناء إعداد الدراسة الهندسية المفاهيمية. |
Le solde susmentionné pour l'Office des Nations Unies à Genève comprend les états de paie du HCR et d'autres frais de personnel (1 420 165 dollars) et les primes de rapatriement (936 672 dollars) dues à d'anciens membres du personnel du HCR. | UN | الرصيد المذكور أعلاه لمكتب الأمم المتحدة بجنيف يشمل كشوف المرتبات الخاصة بالمفوضيــة وغيــر ذلك مــن تكاليف الموظفين (165 420 1 دولار) ومنح العودة للوطن (672 936 دولار) لموظفي المفوضية السابقين. |
Le solde susmentionné pour l'Office des Nations Unies à Genève comprend les états de paie du HCR et d'autres frais de personnel (1 420 165 dollars) et les primes de rapatriement (936 672 dollars) dues à d'anciens membres du personnel du HCR. | UN | الرصيد المذكور أعلاه لمكتب الأمم المتحدة بجنيف يشمل كشوف المرتبات الخاصة بالمفوضية وغير ذلك من تكاليف الموظفين (165 420 1 دولار) ومنح العودة للوطن (672 936 دولار) لموظفي المفوضية السابقين. |
17. Sur l'invitation du Président, M. Tokayev (Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et Secrétaire général de la Conférence du désarmement) donne lecture du message adressé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aux participants à la treizième Conférence annuelle. | UN | 17- السيد توكاييف (المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح) تلا، بدعوة من الرئيس، رسالة موجهة من الأمين العام للأمم المتحدة إلى المشاركين في المؤتمر السنوي الثالث عشر. |
Total, divers TOTAL A ALLOUER A L'ONUG | UN | إجمالي المخصصات الفرعية لمكتب الأمم المتحدة بجنيف |
Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, l'Office des Nations Unies à Genève, l'Office des Nations Unies à Vienne et la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix ont bénéficié de ces services. | UN | وأثناء الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. كانت هذه هي الحالة بالنسبة لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف ومكتب اﻷمم المتحدة بفيينا وشعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |