"لمكتب المراقبة" - Traduction Arabe en Français

    • du Bureau des services de contrôle
        
    • au Bureau des services de contrôle
        
    • le Bureau des services de contrôle
        
    • adjoint aux services de contrôle
        
    Rapports thématiques du Bureau des services de contrôle interne UN التقارير الموضوعية لمكتب المراقبة الداخلية
    Le Directeur chargé de la Division de l’audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne présente le rapport de ce Bureau. UN عرض الرئيس المناوب لشعبة مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية التابعة لمكتب المراقبة الداخلية تقرير ذلك المكتب.
    XII. Observations concernant des recommandations antérieures du Bureau des services de contrôle interne UN ملاحظات وتعليقات على التوصيات السابقة لمكتب المراقبة الداخلية
    Ce dernier a fait savoir au Bureau des services de contrôle interne qu’il aimerait conclure un accord allant dans ce sens en 1999. UN وقد ذكرت الوكالة لمكتب المراقبة الداخلية أنها مهتمة بعقد مثل هذا الاتفاق في غضون عام ١٩٩٩.
    Or, le Bureau des services de contrôle interne a constaté que les procédures de contrôle laissaient généralement à désirer. UN وقد تبين لمكتب المراقبة الداخلية أن المنظمة لم تكن تضطلع بوجه عام بإجراءات المراقبة الكافية.
    Des représentants du Bureau des services de contrôle interne ont participé à certaines des réunions du groupe de travail à l’invitation de celui-ci. UN وشارك ممثلون لمكتب المراقبة الداخلية في بعض دورات الفريق العامل بدعوة منه.
    Elle attend avec intérêt le deuxième rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les FPNU. UN وإن وفده يتطلع إلى التقرير الثاني لمكتب المراقبة الداخلية بشأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Le Vice-Président du Corps commun d’inspection présente les commentaires du Corps concernant le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne. UN قــدم نائب رئيس وحدة التفتيش المشتركة تعليقات الوحدة بشأن التقرير السنوي لمكتب المراقبة الداخلية.
    Ces rapports ont été établis à l'initiative du Bureau des inspections et investigations, prédécesseur du Bureau des services de contrôle interne. UN ولقد تم وضع هذه التقارير بمبادرة من مكتب التفتيش والتحقيق، وهو المكتب السلف لمكتب المراقبة الداخلية.
    Notant également que le Secrétaire général se propose de lui transmettre régulièrement les futurs rapports du Bureau des services de contrôle interne, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻷمين العام يعتزم أن يحيل، بصفة دورية، تقارير أخرى لمكتب المراقبة الداخلية،
    Notant également que le Secrétaire général se propose de lui communiquer régulièrement les futurs rapports du Bureau des services de contrôle interne, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻷمين العام يعتزم أن يحيل، بصفة دورية، تقارير أخرى لمكتب المراقبة الداخلية،
    4. Au moment où cette résolution a été adoptée, la Division de l'audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne avait déjà entrepris un audit du projet pilote de la FORPRONU. UN ٤ - وحين اتخاذ هذا القرار، كان هناك فعلا مراجعة لحسابات المشروع التجريبي للقوة من قبل شعبة المحاسبة والخدمة اﻹدارية الاستشارية التابعة لمكتب المراقبة الداخلية قطعت شوطا لا بأس به.
    Gestion générale du Bureau des services de contrôle interne UN اﻹدارة العامة لمكتب المراقبة الداخلية
    ii) Rapport annuel sur les activités du Bureau des services de contrôle interne pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 (A/52/426); UN ' ٢` التقرير السنوي لمكتب المراقبة الداخلية عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    La création du Bureau des services de contrôle interne a donné à l'Organisation un organe indépendant de contrôle interne qui manquait depuis des décennies, et il exprime l'espoir que le caractère indépendant de ce Bureau sera maintenu et développé. UN وقال إن إنشاء مكتب المراقبة الداخلية قد وفﱠر للمنظمة مراقبة داخلية مستقلة، وهذا عنصر افتقدته المنظمة على مدى عدة عقود، وأعرب عن أمله في المحافظة على طابع الاستقلال لمكتب المراقبة الداخلية ثم تطويره.
    1. La présente circulaire définit les attributions et l'organisation actuelles du Bureau des services de contrôle interne. UN ١ - تحدد هذه النشرة المهام الحالية والتنظيم الحالي لمكتب المراقبة الداخلية.
    À cet égard, les Pays-Bas se félicitent de la mission récente confiée au Bureau des services de contrôle interne auprès du Tribunal. UN وفي هذا المقام، ترحب هولندا بالبعثة اﻷخيرة لمكتب المراقبة الداخلية إلى المحكمة.
    Il invite instamment tous les États Membres à apporter leur plein appui au Bureau des services de contrôle interne et à veiller à ce que son action ne soit pas ralentie ou entravée. UN وناشد جميع الدول اﻷعضاء تقديم كامل دعمها لمكتب المراقبة الداخلية والعمل على كفالة ألا يتعرض عمله ﻷي إبطاء أو تعطيل.
    Le Secrétaire général adjoint au Bureau des services de contrôle interne prend la parole. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية ببيان.
    ii) Observations du Corps commun d'inspection sur les rapports finals établis par le Bureau des services de contrôle interne (BSCI); UN `٢` تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على التقارير النهائية لمكتب المراقبة الداخلية؛
    le Bureau des services de contrôle interne a constaté que les relations entre le personnel et la direction s'étaient grandement améliorées depuis la nomination du Directeur exécutif actuel. UN 43 - وتبين لمكتب المراقبة الداخلية أن العلاقات بين الموظفين والإدارة تحسنت تحسنا عظيما منذ وصول المدير التنفيذي الحالي.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne présente le rapport de ce Bureau. UN وعرض وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية تقرير هذا المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus