Le Comité est d’avis qu’il appartient aussi aux unités administratives du bureau de Genève et au personnel du Haut Commissariat, à Genève, de contribuer aux travaux des comités exécutifs. | UN | ومن رأي اللجنة أن المدخلات في أعمال اللجان التنفيذية ينبغي أن تتم أيضا بواسطة الوحدات الموضوعية لمكتب جنيف وموظفي المفوضية العليا في جنيف. |
Les fonds dont la gestion relève de la responsabilité du bureau de Genève sont administrés par le Groupe de l'administration et des finances de ce bureau. | UN | وتتولى وحدة الشؤون اﻹدارية والمالية التابعة لمكتب جنيف مهمة إدارة الصناديق الاستئمانية الواقعة تحت مسؤولية مكتب جنيف. |
L'essentiel des ressources supplémentaires nécessaires serait initialement alloué au bureau de Genève pour le nouveau calcul de la plupart des prestations. | UN | وسوف يخصص الجزء اﻷكبر من أموال المساعدة المؤقتة، مبدئيا، لمكتب جنيف للمساعدة في تجهيز معظم عمليات إعادة حساب الاستحقاقات. |
Sur le montant total proposé au titre des heures supplémentaires, 25 600 dollars seront affectés au bureau de Genève, les 113 400 dollars restants étant destinés au Bureau de New York. | UN | ويخصص مبلغ قدره ٠٠٦ ٥٢ دولار لمكتب جنيف و ٠٠٤ ٣١١ دولار لمكتب نيويورك من الاعتماد الكلي المطلوب رصده تحت بند العمل اﻹضافي. |
Indépendamment de l'Europe occidentale, d'autres régions pourraient aussi être entièrement ou partiellement desservies par le bureau de Genève. | UN | وثمة مناطق أخرى أيضا إلى جانب أوروبا الغربية يمكن لمكتب جنيف أن يقدم لها خدمات كاملة أو جزئية على اﻷقل. |
Le solde dû à l'Office des Nations Unies indiqué dans les états financiers du HCR au 31 décembre 2002 est égal au montant dû par le HCR qui figure dans les comptes de l'Office. | UN | في البيانات المالية للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، كان الرصيد المستحق لمكتب جنيف مطابقا للحساب المستحق من المفوضية في حسابات المكتب. |
25.43 Ce sous-programme sera exécuté par le Service d’intervention en cas de catastrophe du bureau de Genève. | UN | ٥٢-٣٤ سيقوم فرع الاستجابة للكوارث التابع لمكتب جنيف بتنفيذ البرنامج الفرعي. |
25.43 Ce sous-programme sera exécuté par le Service d’intervention en cas de catastrophe du bureau de Genève. | UN | ٥٢-٣٤ سيقوم فرع الاستجابة للكوارث التابع لمكتب جنيف بتنفيذ البرنامج الفرعي. |
25.14 Le Directeur du bureau de Genève aide le Sous-Secrétaire général à assurer la direction générale, la supervision et la gestion de ce bureau. | UN | ٢٥-١٤ ويتولى مدير مكتب جنيف مساعدة وكيل اﻷمين العام في التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما بالنسبة لمكتب جنيف. |
25.45 Ce sous-programme sera exécuté par le Service de la coordination des secours du bureau de Genève. | UN | ٥٢-٥٤ سيقوم بتنفيذ البرنامج الفرعي فرع تنسيق عمليات اﻹغاثة التابع لمكتب جنيف. |
25.14 Le Directeur du bureau de Genève aide le Sous-Secrétaire général à assurer la direction générale, la supervision et la gestion de ce bureau. | UN | ٢٥-١٤ ويتولى مدير مكتب جنيف مساعدة وكيل اﻷمين العام في التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما بالنسبة لمكتب جنيف. |
25.45 Ce sous-programme sera exécuté par le Service de la coordination des secours du bureau de Genève. | UN | ٥٢-٥٤ سيقوم بتنفيذ البرنامج الفرعي فرع تنسيق عمليات اﻹغاثة التابع لمكتب جنيف. |
Sur le montant total proposé au titre des heures supplémentaires, 25 600 dollars seront affectés au bureau de Genève, les 113 400 dollars restants étant destinés au Bureau de New York. | UN | ويخصص مبلغ قدره ٦٠٠ ٢٥ دولار لمكتب جنيف و ٤٠٠ ١١٣ دولار لمكتب نيويورك من الاعتماد الكلي المطلوب رصده تحت بند العمل اﻹضافي. |
En outre, les coûts imputables au bureau de Genève, qui figuraient séparément sous la rubrique Bureau de Genève dans les projets de budget antérieurs, sont désormais inclus dans les chiffres indiqués pour l'ensemble du secrétariat pour les programmes considérés. | UN | وإضافة إلى ذلك، تدرج التكاليف المرتبطة بمكتب جنيف، التي كانت تخصص في مشاريع الميزانية السابقة لمكتب جنيف على وجه التحديد، حاليا في البرامج ذات الصلة للأمانة ككل. |
L'augmentation des crédits demandés tient à l'augmentation de l'appui technique fourni au bureau de Genève et au développement des services de reprise après sinistre de la Caisse des pensions à Genève. | UN | وتأتي زيادة الاعتمادات نتيجة للدعم التقني الإضافي المقدم لمكتب جنيف وتوسيع خدمات صندوق المعاشات التقاعدية لاستئناف العمل بعد الكوارث في جنيف. |
Deux de ces postes (1 D-2 et 1 poste d'agent des services généraux) sont destinés au bureau de Genève. | UN | واثنتان من هذه الوظائف (واحدة برتبة مد-2 وواحدة من فئة الخدمات العامة) لمكتب جنيف. |
le bureau de Genève a pour tâche essentielle de représenter ONU-Habitat auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des organismes et institutions spécialisés basés dans cette ville. | UN | تتمثّل الولاية الأساسية لمكتب جنيف في تمثيل موئل الأمم المتحدة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ولدى المنظمات والوكالات المتخصصة التي يقع مقرها في جنيف. |
le bureau de Genève aurait ainsi accès à toutes les applications informatiques disponibles à New York. Il est prévu d’établir des liaisons de télécommunication supplémentaires avec d’autres organisations affiliées, au moyen d’un réseau privé virtuel. | UN | وسيتاح بناء على ذلك لمكتب جنيف الوصول إلى جميع تطبيقات الحاسوب المتاحة في نيويورك، ويتوقع أيضا إقامة مزيد من روابط الاتصالات مع منظمات أعضاء أخرى، من خلال شبكة خاصة افتراضية. |
Ce reclassement permettra de rendre compte des responsabilités accrues qu'exerce son titulaire du fait de l'élargissement des activités de la Caisse et de la charge de travail plus lourde qu'assume le bureau de Genève. | UN | والهدف من هذه التوصية هو أن تعكـس على نحو أفضل الواجبات المعززة الموكلة بالفعل للوظيفة، نتيجة للتوسع السريع في أنشطة الصندوق وتزايد حجم العمل الموكل لمكتب جنيف. |
Le solde dû à l'Office des Nations Unies indiqué dans les états financiers du HCR au 31 décembre 2002 est égal au montant dû par le HCR qui figure dans les comptes de l'Office. | UN | في البيانات المالية للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، كان الرصيد المستحق لمكتب جنيف مطابقا للحساب المستحق من المفوضية في حسابات المكتب. |