Membres du personnel ont participé, dont 69 de l'UNSOA | UN | موظفا من بينهم 69 موظفا ينتمون لمكتب دعم البعثة |
Des policiers armés ont été déployés au centre audiovisuel de l'UNSOA à Spring Valley. | UN | وتم نشر شرطة مسلحة في مرفق البث الإذاعي التابع لمكتب دعم البعثة في سبرنغ فالي |
Pendant la période de l'exécution du budget, l'UNSOA comptait 144 membres du personnel recrutés sur le plan international, 107 sur le plan national et 1 membre du personnel temporaire. | UN | وخلال فترة أداء الميزانية، كان لمكتب دعم البعثة 144 موظفا دوليا، و 107 موظفين وطنيين، وموظف مؤقت واحد. |
Deux cent quarante-quatre membres du personnel civil du Bureau d'appui ont par ailleurs reçu une formation dans le domaine du renforcement des capacités. | UN | وأُجرِي أيضا تدريب في مجال بناء القدرات من أجل 244 موظفا مدنيا تابعين لمكتب دعم البعثة. |
L'effectif proposé pour le Bureau d'appui pour l'exercice 2010/11 est en légère augmentation par rapport à celui approuvé pour l'exercice 2009/10. | UN | 32 - ويتضمن ملاك الموظفين المقترح لمكتب دعم البعثة للفترة 2010/2011 زيادة طفيفة عن مستوياته في الفترة 2009/2010. |
Mise en place et gestion de systèmes et de procédures de sécurité aérienne destinés à assurer la sécurité et l'intégrité des opérations aériennes menées en Somalie par l'UNSOA | UN | إعمال وإدارة نظم وإجراءات أمن الطيران من أجل حماية الأمن والسلامة العامين للعمليات الجوية لمكتب دعم البعثة في الصومال |
Vols ont été effectués pour le transport de contingents, dont 342 pour l'UNSOA. | UN | رحلة جوية لنقل القوات، منها 342 رحلة جوية لمكتب دعم البعثة |
l'UNSOA et la MANUSOM se sont partagé, sur la base du recouvrement des coûts, l'usage de 2 avions et 1 hélicoptère, à raison de 70 % pour l'un et 30 % pour l'autre. | UN | لتقديم المساعدة إلى الصومال بنسبة 70 في المائة لمكتب دعم البعثة وبنسبة 30 في المائة للبعثة على أساس استرداد الكلفة |
Le Centre n'a effectué aucun contrôle de l'arrivée ou du départ des membres du personnel civil de l'UNSOA. | UN | موظفين مدنيين لمكتب دعم البعثة. ويرجع انخفاض الناتج |
Traitement de 34 demandes de prime d'affectation Aucune demande de prime d'affectation n'a été traitée pour le compte de l'UNSOA. | UN | تجهيز 34 منحة انتداب صفر لم تجهز منح انتداب لمكتب دعم البعثة |
Trois facteurs externes majeurs ont continué de contrarier la pleine exécution du mandat de l'UNSOA en 2013/14. | UN | ٢٧ - واستمرت ثلاثة عوامل خارجية رئيسية تحول دون تنفيذ الولاية الكاملة لمكتب دعم البعثة في الفترة 2013/2014. |
Les spécialistes locaux des processus ont continué d'orienter les autres usagers, ce qui a permis à l'UNSOA de traiter en interne l'essentiel des problèmes liés à la mise en œuvre d'Umoja. | UN | بالعمليات المحلية في إرشاد المستخدمين الآخرين مما أتاح لمكتب دعم البعثة معالجة معظم المسائل على الصعيد المحلي فيما يتعلق بتنفيذ نظام أوموجا |
Bien que la fréquence des réunions officielles ait diminué, le dispositif d'appui logistique a fait l'objet d'une coordination efficace grâce à la présence accrue des hauts responsables de l'UNSOA et au déploiement de personnel civil de l'UNSOA et de l'AMISOM à Mogadiscio. | UN | بنجاح مع بعثة الاتحاد الأفريقي نظرا لتعزيز وجود القيادة العليا لمكتب دعم البعثة ونشر الموظفين المدنيين التابعين لمكتب دعم البعثة وبعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو |
Examen semestriel de l'évaluation des risques effectuée par l'UNSOA et mise à jour de l'inventaire des risques opérationnels en collaboration avec le bureau de l'auditeur résident Non | UN | إجراء استعراضات نصف سنوية لتقييم المخاطر بالنسبة لمكتب دعم البعثة واستكمال سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم |
Un soutien sera apporté à l'effectif autorisé de l'AMISOM (12 000 militaires et 270 policiers de l'Union africaine) ainsi qu'aux effectifs civils de l'UNSOA (179 agents recrutés sur le plan international et 126 sur le plan national) et de l'UNPOS (64 agents recrutés sur le plan international et 37 sur le plan national). | UN | وسيُقدَّم الدعم للقوام المأذون به لقوة البعثة وهو 000 12 فرد، ولشرطة الاتحاد الأفريقي البالغ عددها 270 شرطيا، وللملاك المدني لمكتب دعم البعثة والذي يتألف من 179 موظفا دوليا و 126 موظفا وطنيا، فضلا عن عنصر موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال المؤلف من 64 موظفا دوليا و 37 موظفا وطنيا. |
Il couvre les besoins en ressources du Bureau d'appui et des équipes de planification intervenant en rapport avec la Somalie. | UN | وهي تغطي ما لمكتب دعم البعثة وأفرقة التخطيط من احتياجات من الموارد فيما يتعلق بالصومال. |
En outre, du matériel appartenant à l'ONU sera livré à Mombasa par des fournisseurs puis transporté à Mogadiscio sur le cargo du Bureau d'appui. | UN | وعلاوة على ذلك سيرسل البائعون المعدات المملوكة للأمم المتحدة أيضا إلى مومباسا لحشدها وإرسالها إلى مقديشو على متن سفينة البضائع التابعة لمكتب دعم البعثة. |
Le Chef de la Section des services médicaux du Bureau d'appui devra élaborer, promouvoir, mettre en œuvre et poursuivre d'importants programmes de formation pour la direction, le personnel médical et les troupes de la Mission. | UN | ويتعين على رئيس الخدمات الطبية التابع لمكتب دعم البعثة وضع برامج تدريبية مكثفة لقادة البعثة وموظفيها الطبيين وقواتها، وترويج تلك البرامج وتنفيذها واستدامتها. |
Grâce à des locaux supplémentaires, le Bureau d'appui a pu déployer davantage de personnel à Mogadiscio pour apporter un appui aux opérations plus complexes découlant de l'extension du mandat de l'AMISOM à d'autres secteurs gérés par le quartier général de la Mission à Mogadiscio. | UN | وأدت المرافق الإضافية لمكتب دعم البعثة إلى التمكين من نشر مزيد من الموظفين في مقديشو لدعم العمليات الأكثر تعقيدا الناتجة عن توسع البعثة في قطاعات إضافية تدار من خلال قيادة البعثة في مقديشو. |
À cet égard, l'Office fournit un soutien temporaire au Bureau d'appui durant sa mise en place, y compris en mettant à sa disposition des locaux situés dans son périmètre. | UN | وفي هذا الصدد، قام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتوفير الدعم المؤقت لمكتب دعم البعثة أثناء إنشائه، بما في ذلك إيواؤه في مجمع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
La Section des finances est essentiellement chargée de la comptabilité et de la gestion financières du Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM et l'UNPOS. | UN | 62 - ويضطلع قسم الشؤون المالية أساسا بالمسؤولية عن إنشاء نظام المحاسبة والإدارة الماليتين لمكتب دعم البعثة والمكتب السياسي. |