"لممثلي الدول الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • les représentants des États Parties
        
    • des représentants des États parties
        
    • les représentants des Etats parties
        
    • représentants des États parties lorsqu
        
    • aux représentants des États Parties
        
    • représentants des États parties dont
        
    En attendant que la Réunion ait statué sur le rapport relatif aux pouvoirs, les représentants des États Parties pourront provisoirement participer à la Réunion. UN يحق بصفة مؤقتة لممثلي الدول الأطراف المشاركة أن يشتركوا في الاجتماع ريثما يتخذ الاجتماع قراراً بشأن تقرير وثائق التفويض.
    En attendant que l'Assemblée statue sur leurs pouvoirs, les représentants des États Parties sont autorisés à participer à titre provisoire à ses travaux. UN يحق لممثلي الدول الأطراف أن يشاركوا في الجمعية مؤقتا، ريثما تتخذ الجمعية قرارا في وثائق تفويضهم.
    les représentants des États Parties peuvent faire de brèves déclarations, aux seules fins d'expliquer leur vote, avant le début du vote ou une fois celui-ci terminé. UN يجوز لممثلي الدول الأطراف أن يدلوا، قبل التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجـــزة لا تتضمن إلا تعليـــــلا لتصويتهم.
    des représentants des États parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont examinés. UN ويجوز لممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    des représentants des États parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont examinés. UN ويجوز لممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    En vertu de l'article 68 du règlement intérieur, les représentants des Etats parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles les rapports de ces Etats sont examinés. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة عند بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    En vertu de l'article 68 du règlement intérieur, les représentants des Etats parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles les rapports de ces Etats sont examinés. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة عند بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    En attendant que l'Assemblée statue sur leurs pouvoirs, les représentants des États Parties sont autorisés à participer à titre provisoire aux travaux de l'Assemblée. UN يحق لممثلي الدول الأطراف أن يشاركوا في الجمعية مؤقتا، ريثما تتخذ الجمعية قرارا في وثائق تفويضهم.
    les représentants des États Parties peuvent faire de brèves déclarations, à seules fins d'expliquer leur vote, avant le début du vote ou une fois celui-ci terminé. UN يجوز لممثلي الدول الأطراف أن يدلوا، قبل التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة لا تتضمن إلا تعليلا لتصويتهم.
    les représentants des États Parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont étudiés. UN ويجوز لممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    En attendant que la Réunion ait statué sur le rapport relatif aux pouvoirs, les représentants des États Parties pourront provisoirement participer à la Réunion. UN يحق لممثلي الدول الأطراف أن يشتركوا اشتراكاً مؤقتاً في الاجتماع ريثما يتخذ الاجتماع قراراً بشأن تقرير وثائق التفويض.
    les représentants des États Parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont étudiés. UN ويجوز لممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    des représentants des États parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont examinés. UN ويجوز لممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    des représentants des États parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont examinés. UN ويجوز لممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    des représentants des États parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont examinés. UN ويجوز لممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    des représentants des États parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont examinés. UN ويجوز لممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    En vertu de l'article 68 du règlement intérieur, les représentants des Etats parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles les rapports de ces Etats sont examinés. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة أثناء بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    En vertu de l'article 68 du règlement intérieur, les représentants des Etats parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles les rapports de ces Etats sont examinés. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة اثناء بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    En vertu de l'article 68 du règlement intérieur, les représentants des Etats parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles les rapports de ces Etats sont examinés. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة أثناء بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    On trouvera ci-après les conclusions du Comité sur chaque État partie, telles qu'elles ont été établies par les membres du Comité, ainsi qu'un résumé des déclarations faites par les représentants des États Parties lorsqu'ils ont présenté leurs rapports. UN وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة على تقارير الدول الأطراف، بالصيغة التي أعدها بها أعضاء اللجنة، وموجز للبيانات التمهيدية لممثلي الدول الأطراف.
    Les privilèges et immunités sont accordés aux représentants des États Parties non à leur avantage personnel mais dans le but d'assurer en toute indépendance l'exercice de leurs fonctions en rapport avec les travaux de la Cour et de l'Assemblée. UN 3 - تمنح الامتيازات والحصانات لممثلي الدول الأطراف تأمينا لحريتهم في ممارسة وظائفهم المتعلقة بالمحكمة والجمعية، لا تحقيقا لمصالحهم الخاصة.
    Enfin, le Sous-Comité a décidé d'étudier la possibilité d'inviter des représentants des États parties dont il attend une réponse à le rencontrer. UN وفي إطار هذه المنهجية، قررت اللجنة الفرعية أيضاً أن تنظر في توجيه دعوات لممثلي الدول الأطراف للاجتماع معها في حال انتظار رد لم يقدَّم بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus