Puis-je considérer que la Conférence prend une décision à cet effet ? Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie. | UN | هل أعتبر أن المؤتمر موافق على اتخاذ قرار بهذا الشأن؟ أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي الموقر. |
Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie. | UN | وأعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي الموقر. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? le représentant de la Fédération de Russie a la parole. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ الكلمة لممثل الاتحاد الروسي. |
J'invite le représentant de la Fédération de Russie, l'ambassadeur Sidorov, à prendre la parole. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي السفير سيدروف. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'Ambassadeur Sidorov. | UN | الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي الموقر، السفير سيدوروف. |
Bien que le débat général ne soit pas terminé à la fin de cette séance, j'ai l'intention, avec votre assentiment, de donner la parole au représentant de la Fédération de Russie. | UN | ومع أننا اختتمنا المناقشة العامة في نهاية تلك الجلسة، فإني أزمع، بموافقتكم، على إعطاء الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie, M. Anton Vasiliev. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي السيد أنطون فاسيلييف. |
Je voudrais à présent passer la parole au représentant de la Fédération de Russie. | UN | وأود الآن إعطاء الكلمة لممثل الاتحاد الروسي. |
Je vais commencer par donner la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'Ambassadeur Léonid Skotnikov. | UN | أولاً، أود أن أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي الموقر، السفير ليونيد سكوتنيكوف. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'Ambassadeur Skotnikov. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي السفير سكوتنيكوف. |
Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie pour une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي لإثارة نقطة نظامية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'ambassadeur Berdennikov. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي السفير السيد بردِنيكوف. |
Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va présenter le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي لعرض مشروع القرار. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'ambassadeur Berdennikov. | UN | الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي السفير بردينيكوف. |
Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie pour une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي بشأن نقطة نظام. |
48. Le PRÉSIDENT assure le représentant de la Fédération de Russie que le Secrétariat fera le nécessaire pour corriger cette erreur. | UN | ٤٨ - الرئيس: أكد لممثل الاتحاد الروسي بأن اﻷمانة العامة ستقوم بما يلزم وتصوب هذا الخطأ. |
Le représentant des États-Unis a assuré le représentant de la Fédération de Russie que ses préoccupations et sa déclaration seraient transmises à sa capitale. | UN | 71 - وأكد ممثل الولايات المتحدة لممثل الاتحاد الروسي بأن الأمور التي تقلقه وبيانه الذي أدلى به سوف تبلغ إلى عاصمة بلده. |
Il y a quelques instants, nous avons écouté le représentant de la Fédération de Russie parler de la Convention d'Ottawa et de la possibilité pour la Russie d'en devenir bientôt partie. | UN | وقبل وقت قصير لا يتجاوز دقائق قليلة، استمعنا لممثل الاتحاد الروسي يتكلم عن اتفاقية أوتاوا وإمكانية أن يصبح الاتحاد الروسي عما قريب دولة طرفا في الاتفاقية. |
J'invite le représentant de la Fédération de Russie à présenter le projet de résolution A/61/L.14. | UN | أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي كـي يعرض مشروع القرار A/61/L.14. |