Lors de la vingtième session du Comité, l'ONUDC a présenté le corpus des débats du Comité de ces deux dernières années sur ce thème. | UN | وفي الدورة العشرين للجنة قدم المكتب بيانا مجمعا لمناقشات اللجنة بشأن هذا الموضوع على مدى العامين الماضيين. |
Résumé officieux, établi par le Président du Comité spécial, des débats du Comité sur le rapport du Groupe d'experts juridiques | UN | موجز غير رسمي، أعدته الرئيسة، لمناقشات اللجنة المخصصة بشأن تقرير الخبراء القانونيين |
Le Secrétariat doit préparer un résumé des débats de la Commission sur le rapport, et copie des déclarations distribuées a été communiquée aux rapporteurs spéciaux. | UN | وستعد الأمانة العامة محضرا موجزا للجنة القانون الدولي لمناقشات اللجنة السادسة، وقد أرسلت نسخ من البيانات الموزعة إلى المقررين الخاصين. |
On trouvera un résumé des débats de la Commission dans les comptes rendus analytiques pertinents (voir A/C.3/48/SR.48 et 56). | UN | ويرد سرد لمناقشات اللجنة في المحضرين الموجزين للجلستين A/C.3/48/SR.48) و (56. |
S'il est indéniablement important de rendre les pauvres juridiquement autonomes, les débats de la Commission sur cette question et le projet de résolution y relatif qui sera présenté incessamment devraient restés axés sur le développement. | UN | وبالرغم من أهمية التمكين القانوني للفقراء، ينبغي لمناقشات اللجنة حول هذه المسألة ومشروع القرار ذي الصلة المزمع تقديمه قريبا أن يواصلا التركيز على التنمية. |
Le 17 août, le Président a rendu compte au Conseil de sécurité des discussions du Comité. | UN | وقدم الرئيس سرداً لمناقشات اللجنة إلى مجلس الأمن يوم 17 آب/أغسطس. |
Comptes rendus analytiques des débats du Comité | UN | المحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة |
Comptes rendus analytiques des débats du Comité | UN | المحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة |
Comptes rendus analytiques des débats du Comité | UN | المحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة |
On trouvera dans les comptes rendus correspondants un exposé des débats de la Commission sur la question (A/C.3/48/SR.29 à 37, 41 et 48). | UN | ويرد سرد لمناقشات اللجنة للبند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.3/47/SR.29-37، و 41 و 48(. |
On trouvera un résumé des débats de la Commission dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.3/48/SR.36 à 56). | UN | ويرد في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.3/48/SR.36-56( عرض لمناقشات اللجنة. |
On trouvera dans les comptes rendus analytiques correspondants un exposé des débats de la Commission (A/C.3/48/SR.36 à 58). | UN | يرد وصف لمناقشات اللجنة في هذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.3/48/SR.36-58). |
Dans ce contexte, nous ne pouvons qu'être de l'avis du Secrétaire général concernant le fait que les débats de la Commission sont très fortement polarisés et que certaines situations comportant des violations graves des droits de l'homme ne sont pas examinées par elle. | UN | وفي ذلك السياق، لا يسعنا إلاّ أن نتفق مع الأمين العام على أن هناك مستوى عاليا من التسييس لمناقشات اللجنة وحقيقة أنه يتم اتباع نهج انتقائي عند النظر في الحالات التي تتضمن انتهاكات لحقوق الإنسان. |
Le 15 mars, le Président a rendu compte au Conseil de sécurité des discussions du Comité sur le rapport du Groupe. | UN | وقدم الرئيس سرداً لمناقشات اللجنة إلى مجلس الأمن في 15 آذار/ مارس. |
On trouvera un résumé du débat de la Commission sur ce point dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.2/48/SR.33 à 35, 39 et 45). | UN | ويرد سرد لمناقشات اللجنة بشأن هذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.2/48/SR.33-35) و 39 و 45(. |
Compte rendu officieux des délibérations du Comité spécial sur le rapport du Groupe d'experts juridiques, établi par la Présidente | UN | موجز غير رسمي، أعدته الرئيسة، لمناقشات اللجنة المخصصة بشأن تقرير الخبراء القانونيين |
Comme le Président, sa délégation attache beaucoup d'importance aux débats de la Commission et souhaite que celle-ci respecte l'échéance fixée pour la fin de ses travaux. | UN | وأضافت أن وفدها، شأنه في ذلك شأن رئيس اللجنة، يولي أهمية كبيرة لمناقشات اللجنة وللموعد النهائي ﻹنجاز أعمالها. |
En vue des discussions de la Commission sur ce thème, le Gouvernement canadien a communiqué des observations le 13 juin 2008, dont le texte est reproduit en annexe de la présente note tel qu'il a été reçu par le secrétariat. | UN | واستعدادا لمناقشات اللجنة حول ذلك الموضوع، قدّمت حكومة كندا ملاحظات في 13 حزيران/يونيه 2008. ونص هذه الملاحظات مستنسخ كمرفق لهذه المذكرة في الشكل الذي تلقته به الأمانة. |
Les débats qu'elle a tenus à ce sujet sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.3/58/SR.35, 36, 42, 43, 54 et 60). | UN | ويرد سرد لمناقشات اللجنة في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.3/58/SR.35) و 36 و 42 و 43 و 54 و 60). |
Cela constituera la base du débat du Comité exécutif sur le budget lors de sa prochaine session. | UN | وهذا يشكل الأساس لمناقشات اللجنة التنفيذية حول الميزانية في دورتها القادمة. |
On trouvera un compte rendu des débats que la Commission a consacrés à ce sous-point dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/53/SR.35 et 42). | UN | ويرد سرد لمناقشات اللجنة للبند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.2/53/SR.35 و 42(. |
ses débats sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.3/49/SR.37 à 48, 50, 53, 55, 59 et 61 à 67). | UN | ويرد وصف لمناقشات اللجنة في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.3/49/SR.37-48، و 50 و 53 و 55 و 59 و (61-67. |
Le 23 janvier, le Président a présenté au Conseil de sécurité la synthèse du rapport final du Groupe d'experts reconduit en application de la résolution 2078 (2012) (S/2014/42) ainsi qu'un résumé des débats tenus par le Comité le 17 janvier. | UN | 12 - وفي 23 كانون الثاني/يناير، قدم الرئيسُ إلى مجلس الأمن نبذة عامة عن التقرير النهائي لفريق الخبراء وعرَض موجزاً لمناقشات اللجنة في 17 كانون الثاني/يناير. |
Les délibérations de la Commission devraient permettre de déterminer quels sont les domaines sur lesquels devrait porter une coopération de nature à faciliter la mise en œuvre du Programme de Doha pour le développement en 2006. | UN | 55- فينبغي لمناقشات اللجنة أن تيسر تحديد مجالات العمل التعاوني لتعزيز تنفيذ جدول أعمال الدوحة الإنمائي في عام 2006. |
Il est rendu compte de l'examen de la question par la Commission dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.3/59/SR.35, 36, 38, 43, 44, 46 et 51 à 53). | UN | ويرد سرد لمناقشات اللجنة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.3/59/SR.35 و 36 و 38 و 43 و 44 و 46 و 51-53). |