Pour la première fois depuis 1999, le présent rapport est présenté pour examen à la deuxième session ordinaire du Conseil. | UN | ولأول مرة منذ عام 1999، يُعرض هذا التقرير لمناقشته في الدورة العادية الثانية التي يعقدها المجلس التنفيذي. |
Le Mécanisme d'experts a établi une version préliminaire du rapport intérimaire pour examen à sa troisième session en juillet 2010. | UN | وقد أعدت آلية الخبراء صيغة متطورة من التقرير المرحلي لمناقشته في دورتها الثالثة في تموز/يوليه 2010. |
5. Prie le secrétariat de lui présenter, pour examen à la session annuelle, un rapport sur les activités qu’ils auront chacun menées en vue de l’établissement de la stratégie de mobilisation des ressources nécessaires à l’UNICEF; | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمانة أن تعد تقريرا عن أعمالها وأعمال المجلس المتصلة باستراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف، لمناقشته في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي؛ |
5. Prie l'Administrateur du PNUD et le Directeur exécutif de l'UNOPS de lui présenter un rapport sur la structure de gouvernance du Bureau, qui sera examiné à la deuxième session ordinaire de 2008. | UN | 5 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن يقدما إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هيكل الإدارة لمكتب خدمات المشاريع لمناقشته في الدورة العادية الثانية لعام 2008. |
Les participants devront rédiger un bref rapport officieux qui sera examiné lors de la session suivante du Conseil d'administration. | UN | 26 - ويحرر المشاركون تقريرا مقتضبا غير رسمي لمناقشته في الدورة المقبلة للمجلس التنفيذي. |
À sa troisième session ordinaire de 1994, le Conseil d'administration a décidé d'inscrire à l'ordre du jour une question relative à la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social, qui serait examinée à la session annuelle de 1995 (décision 1994/R.3/9). | UN | في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٤، قرر المجلس التنفيذي أن يدرج في جدول اﻷعمال بندا بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لمناقشته في الدورة السنوية لعام ١٩٩٥ )المقرر ١٩٩٤/ص ٣/٩(. |
5. Prie le secrétariat de lui présenter, pour examen à la session annuelle, un rapport sur les activités qu'ils auront chacun menées en vue de l'établissement de la stratégie de mobilisation des ressources nécessaires à l'UNICEF; | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمانة أن تعد تقريرا عن أعمالها وأعمال المجلس المتصلة باستراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف، لمناقشته في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي؛ |
48. Dans sa résolution 26/31, le Conseil a demandé à la Haut-Commissaire de lui soumettre un rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme au Soudan du Sud pour examen à sa vingt-septième session. | UN | 48- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 26/31، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً مؤقتاً عن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان لمناقشته في الدورة السابعة والعشرين. |
En cas de désaccord persistant entre le premier ministre et la chambre législative de l'Oliy Majlis, une motion de censure contre le premier ministre peut, sur proposition officiellement présentée au nom du président de la République d'Ouzbékistan par au moins un tiers des députés de la chambre législative, être déposée pour examen à la réunion conjointe des deux chambres de l'Oliy Majlis. | UN | ففي حال حدوث أزمة بين رئيس الوزراء والغرفة التشريعية، يحق لثُلث النواب في الغرفة التشريعية على الأقل، وبعد تقديم مقترح رسمي باسم رئيس أوزبكستان، طرحُ مسألة التصويت بسحب الثقة من رئيس الوزراء لمناقشته في جلسة مشتركة تُعقد في المجلس الأعلى. |
Ce matin, le représentant du Bélarus a présenté pour examen à l'Assemblée générale un projet de résolution sur le renforcement de la coopération internationale et de la coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl (A/60/L.19). | UN | ولقد عرض ممثل بيلاروس هذا الصباح مشروع قرار لمناقشته في الجمعية بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها (A/60/L.19). |
À la troisième session ordinaire de 1994, il a été décidé d'inscrire à l'ordre du jour une question relative au suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, pour examen à la deuxième session ordinaire de 1995 (décision 1994/R.3/9). | UN | في الجلسة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤، تقرر إدراج بند في جدول اﻷعمال عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لمناقشته في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥ )المقرر ١٩٩٤/ع - ٣/٩(. |
8. Décide de consacrer au volontariat deux des séances plénières à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, coïncidant avec la fin de l'Année internationale des Volontaires le 5 décembre 2001, et, à cet égard, prie le Secrétaire général d'établir un rapport sur les façons dont les gouvernements et les organismes des Nations Unies pourraient soutenir le volontariat, pour examen à cette occasion; | UN | " 8 - تقرر تخصيص جلستين عامتين من جلسات الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة لموضوع العمل التطوعي، بحيث يوافق ذلك اختتام السنة الدولية للمتطوعين في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، وتطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام إعداد تقرير عن السبل التي يمكن بها للحكومات ولمنظومة الأمم المتحدة دعم العمل التطوعي لمناقشته في تلك المناسبة؛ |
Le présent document a été établi en réponse à la décision 1994/R.3/9 (E/ICEF/1994/13), dans laquelle le Conseil d'administration a décidé d'inscrire à son ordre du jour un point consacré au suivi du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague (Danemark) du 6 au 12 mars 1995, pour examen à la présente session. | UN | أما هذه الوثيقة فقد أعدت استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 1994/R.3/9 (E/ICEF/1994/13) الذي قرر فيه أن يدرج في جدول اﻷعمال بندا عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن بالدانمرك، في الفترة من ٦ إلى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥ لمناقشته في دورته الحالية. |
Le présent document a été établi en réponse à la décision 1994/R.3/9 (E/ICEF/1994/13), dans laquelle le Conseil d'administration a décidé d'inscrire à son ordre du jour un point consacré au suivi du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague (Danemark) du 6 au 12 mars 1995, pour examen à la présente session. | UN | أما هذه الوثيقة فقد أعدت استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 1994/R.3/9 (E/ICEF/1994/13) الذي قرر فيه أن يدرج في جدول اﻷعمال بندا عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن بالدانمرك، في الفترة من ٦ إلى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥ لمناقشته في دورته الحالية. |
5. Prie l'Administrateur du PNUD et le Directeur exécutif de l'UNOPS de lui présenter un rapport sur la structure de gouvernance du Bureau, qui sera examiné à la deuxième session ordinaire de 2008. | UN | 5 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن يقدما إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هيكل الإدارة لمكتب خدمات المشاريع لمناقشته في الدورة العادية الثانية لعام 2008. |
À l’issue de cette session, la Directrice générale établira un projet de stratégie de mobilisation de ressources qui sera examiné à la deuxième session ordinaire en septembre en vue de l’adoption de la stratégie à la première session ordinaire de 1999. | UN | وبعد انتهاء الدورة، ستقوم المديرة التنفيذية بإعداد مشروع لاستراتيجية تعبئة الموارد لمناقشته في الدورة العادية الثانية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر، بغية اعتماد الاستراتيجية في الدورة العادية اﻷولى في عام ١٩٩٩. |
À l'issue de cette session, la Directrice générale établira un projet de stratégie de mobilisation de ressources qui sera examiné à la deuxième session ordinaire en septembre en vue de l'adoption de la stratégie à la première session ordinaire de 1999. | UN | وبعد انتهاء الدورة، ستقوم المديرة التنفيذية بإعداد مشروع لاستراتيجية تعبئة الموارد لمناقشته في الدورة العادية الثانية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر، بغية اعتماد الاستراتيجية في الدورة العادية اﻷولى في عام ١٩٩٩. |
Les participants doivent rédiger un bref rapport officieux qui sera examiné lors de la session suivante du Conseil d'administration. | UN | 26 - ويضع المشاركون تقريرا مقتضبا غير رسمي لمناقشته في الدورة المقبلة للمجلس التنفيذي. |
Recommandation : Le Comité voudra peut-être étudier les éléments et la structure de son rapport à la Commission et prier le Secrétariat d’établir un projet qui sera examiné lors de la vingtième session en janvier 1999. | UN | التوصية: قد ترغب اللجنة في النظر في عناصر تقريرها المقدم إلى لجنة مركز المرأة وتركيبه وتطلب إلى اﻷمانة العامة إعداد مشروع لمناقشته في الدورة العشرين التي ستعقد في كانون الثاني/يناير ٩٩٩١. |
À sa troisième session ordinaire de 1994, le Conseil d'administration a décidé d'inscrire à l'ordre du jour une question relative à la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social, qui serait examinée à la session annuelle de 1995 (décision 1994/R.3/9). | UN | في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٤، قرر المجلس التنفيذي أن يدرج في جدول اﻷعمال بندا بشأن متابعــة مؤتمـــر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لمناقشته في الدورة السنويـــة لعام ١٩٩٥ )المقرر ١٩٩٤/دع - ٣/٩(. |
14. Les États parties conviennent de maintenir à l'étude la résolution sur le Moyen-Orient et de prévoir un laps de temps précis pour en discuter lors des sessions à venir du Comité préparatoire ainsi qu'à la Conférence de 2000. | UN | ٤١ - توافق الدول الأطراف على أن تبقي قيد الاستعراض القرار المتعلق بالشرق الأوسط، وأن تخصص وقتا محددا لمناقشته في اللجان التحضيرية المقبلة وفي مؤتمر استعراض المعاهدة عام ٢٠٠٠. |