"لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني" - Traduction Arabe en Français

    • l'Instance permanente sur
        
    • Instance permanente des Nations Unies sur
        
    • du Forum permanent des Nations Unies sur
        
    Rapports complets sur la suite donnée aux huitième et neuvième sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN تقارير شاملة عن متابعة الدورتين الثامنة والتاسعة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Le Council a assisté aux sessions suivantes de l'Instance permanente sur les questions autochtones : UN حضرت المنظمة الدورات التالية لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية:
    :: Neuvième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones des Nations Unies (2010); UN - الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، 19-30 نيسان/أبريل 2010؛
    :: Neuvième, dixième et onzième sessions de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones à New York. UN :: الدورات من التاسعة إلى الحادية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك.
    :: Huitième session de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones, du 18 au 29 mai 2009 UN :: الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، من 18 إلى 29 أيار/مايو 2009
    a) En avril 2010, à l'occasion de la neuvième session du Forum permanent des Nations Unies sur les questions autochtones, Pavel Sylyandziga, président du Fonds, a présenté le rapport sur les entreprises et les peuples autochtones; UN (أ) في نيسان/أبريل 2010، وفي الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، قدم بافيل سولياندزيحا، رئيس الصندوق، التقرير المتعلق بالشركات والشعوب الأصلية؛
    :: Douzième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones des Nations Unies (2013); UN - الدورة الثانية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، 20-31 أيار/مايو 2013؛
    À l'ONU, la Dominique a toujours soutenu la Déclaration sur les droits des peuples autochtones et appuyé l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وفي الأمم المتحدة، كانت دومينيكا صامدة في دعمها لإعلان حقوق الشعوب الأصلية وكانت ثابتة في دعمها لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    À l'ONU, la Dominique avait fermement appuyé la Déclaration sur les droits des peuples autochtones et soutenu l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وفي الأمم المتحدة، أيدت دومينيكا تأييداً راسخاً الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية وكانت ثابتة في دعمها لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Il conviendrait également de communiquer des informations, par courrier électronique, à tous les participants aux sessions annuelles de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وينبغي أيضا تعميم الإعلانات عن طريق البريد الإلكتروني على جميع المشتركين بشــأن الدورات السنوية لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Document établi à l'intention de l'Instance permanente sur les questions autochtones** UN ورقة خبراء معدة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية**
    Il est significatif que ce lancement se soit déroulé en marge de la quatrième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN ومن الأمور التي لها مغزاها أن هذه المناسبة حدثت جنبا إلى جنب مع انعقاد الدورة الرابعة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    L'ONG a participé à la 7ème session de l'Instance permanente sur les questions autochtones de l'ONU, tenue à New York du 21 avril au 2 mai 2008. UN شاركت المنظمة في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بالشعوب الأصلية، المعقود في، نيويورك، من 21 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2008.
    Fonds international de développement agricole : en 2005, le Fonds a apporté son appui au projet intitulé < < Bonnes pratiques de développement pour les peuples autochtones > > lancé par la Fondation en collaboration avec le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN الصندوق الدولي للتنمية الزراعية: في عام 2005، دعم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشروعا بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بتنمية الشعوب الأصلية، نفذته مؤسسة طبطيبا مع الأمانة العامة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Les informations qu'il contient devraient constituer les éléments de base du dialogue approfondi qui se tiendra à la huitième session de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones. UN ومن المتوقع أن توفر هذه المعلومات الأساس للحوار المتعمق الذي سيجري في الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    44. L'Instance permanente des Nations Unies sur les questions des peuples autochtones, désormais dotée² d'un mandat qui la relie au Forum des Nations Unies sur les forêts, devrait devenir membre du Partenariat de collaboration sur les forêts; UN 44 - وينبغي لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن يصبح عضوا في الشراكة التعاونية في مجال الغابات بما أن لديه حاليا ولاية ذات صلة بمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Réflexion sur la sixième session de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones UN طاء - التباحث بشأن الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    L'organisation a été représentée aux cinquième à huitième sessions de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones ainsi qu'aux quarante-quatrième à quarante-septième sessions de la Commission du développement social. UN وقد مُثلت المنظمة في الدورات من الخامسة إلى الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وفي الدورات من الرابعة والأربعين إلى السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    L'organisation a participé aux sixième, septième et huitième sessions de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones, tenues à New York. UN شاركت المنظمة في الدورات السادسة والسابعة والثامنة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التي عقدت في نيويورك.
    Réponse apportée aux recommandations formulées à l'intention de la Convention sur la diversité biologique par l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones lors de sa septième session UN ألف - الرد على التوصيات التي وجهتها الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى اتفاقية التنوع البيولوجي
    b) Le Fonds a proposé conjointement d'examiner la situation des peuples autochtones dans les pays de l'Europe de l'Est. Cette proposition incluait les recommandations de la dixième session du Forum permanent des Nations Unies sur les questions autochtones; UN (ب) اشترك الصندوق في تقديم اقتراح بالنظر في حالة الشعوب الأصلية في بلدان أوروبا الشرقية، وتضمّن الاقتراح توصيات الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus