"لمنتدى المنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • du Forum des
        
    • au Forum des
        
    • le Forum des
        
    Le Comité prie la Présidente de prendre les dispositions voulues avec le Comité de coordination du Forum des ONG pour que les membres du Comité puissent rencontrer des représentants d'organisations non gouvernementales lors du Forum. UN وتطلب اللجنة الى رئيسة اللجنة أن تضع ترتيبات مع لجنة التيسير التابعة لمنتدى المنظمات غير الحكومية، تمكينا ﻷعضاء اللجنة من الالتقاء بالمنظمات غير الحكومية في المنتدى.
    " Strategies to increase women's participation in politics and governance " , document présenté lors de la réunion plénière du Forum des ONG, Beijing, septembre 1995 UN " استراتيجيات لزيادة مشاركة المرأة في السياسة والحكم " ، بحث قدم في الجلسة العامة لمنتدى المنظمات غير الحكومية، بيجين، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Un secrétariat spécial a été mis sur pied afin de coordonner les projets d’organisation du Forum des ONG de février; un groupe consultatif international, qui se réunira à deux reprises avant la tenue du Forum, donnera son avis sur ces projets. UN وأنشئت أمانة مخصصة من أجل تنسيق الخطط لمنتدى المنظمات غير الحكومية وسيقوم فريق استشاري دولي، سينعقد مرتين قبل المنتدى، بتقديم المشورة بشأن التخطيط لمنتدى المنظمات غير الحكومية.
    Avant la Conférence de Beijing, le comité des ONG préparatoire au Forum des ONG sur les femmes a organisé une série de stages régionaux et nationaux. UN وقبل مؤتمر بيجين عقدت اللجنة التحضيرية غير الحكومية لمنتدى المنظمات غير الحكومية سلسلة من الحلقات الدراسية اﻹقليمية فضلا عن حلقة عمل وطنية.
    À l'issue de la réunion qui s'est déroulée en russe et en anglais, les participants ont établi un compte rendu détaillé des débats, une déclaration à l'intention de la Conférence mondiale ainsi que des recommandations pour le Forum des organisations non gouvernementales. UN وأجري الاجتماع باللغتين الإنكليزية والروسية، وأصدر تقريرا مفصلا عن المناقشات، وبيانا موجها إلى المؤتمر العالمي، وتوصيات لمنتدى المنظمات غير الحكومية.
    Le Comité prie la Présidente de prendre les dispositions voulues avec le Comité de coordination du Forum des ONG pour que les membres du Comité puissent rencontrer des représentants d'organisations non gouvernementales lors du Forum. UN وتطلب اللجنة الى رئيسة اللجنة أن تضع ترتيبات مع لجنة التيسير التابعة لمنتدى المنظمات غير الحكومية، تمكينا ﻷعضاء اللجنة من الالتقاء بالمنظمات غير الحكومية في المنتدى.
    Parmi les réseaux travaillant dans ce domaine, on peut citer le réseau pour le développement des femmes (GADNET) et le Groupe de travail du Forum des ONG pour les femmes. UN ومن بين الشبكات المعنية بالقضايا الجنسانية شبكة الجنسانية والتنمية والفريق العامل المعني بالمرأة التابع لمنتدى المنظمات غير الحكومية.
    Elle a siégé au comité directeur du Forum des organisations non gouvernementales sur la santé et a créé et présidé le groupe de travail du Forum sur la santé mentale et le soutien psychosocial. UN وشاركت في اللجنة التوجيهية لمنتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالصحة وكانت أحد مؤسسي الفريق العامل المعني بالصحة العقلية والدعم النفسي الاجتماعي، وترأست هذا الفريق.
    La principale chargée de recherche du projet a présenté une communication à la session plénière du Forum des ONG de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes au cours duquel un atelier sur les technologies nouvelles et l’emploi des femmes en Asie a par ailleurs été organisé par des responsables de projet. UN وقد ألقى الباحث اﻷول في المشروع كلمة أمام الجلسة العامة لمنتدى المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، كما نظم قادة المشروع في منتدى المنظمات غير الحكومية حلقة عمل عن التغيرات التكنولوجية وعمل المرأة في آسيا.
    Ce bureau travaillera en étroite collaboration avec le PNUD, le Gouvernement chinois, la Division de l'information du Secrétariat de l'ONU, la Division de la promotion de la femme, le Comité d'organisation du Forum des ONG et d'autres organismes et donateurs des Nations Unies, contribuant ainsi à une bonne coordination au sein du système. UN وسيتعاون هذا المكتب تعاونا وثيقا مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وحكومة الصين وإدارة شؤون الاعلام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشعبة النهوض بالمرأة واللجنة التنظيمية لمنتدى المنظمات غير الحكومية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين وبالتالي يسهم في التنسيق الفعال داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Préparation du Forum des ONG les 12 et 13 décembre (atelier sur la traite) UN التحضير لمنتدى المنظمات غير الحكومية يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر (حلقة عمل عن الاتجار)
    Participation aux préparatifs et à la tenue du Forum des ONG qui a réuni toute la société civile russe (2001, Moscou). UN المشاركة في الإعداد لمنتدى المنظمات غير الحكومية لعموم هيئات المجتمع المدني بروسيا وتنظيمه (2001 - موسكو).
    Elle a participé à chaque comité préparatoire de la Conférence à Genève et a été élue membre du Conseil international de coordination du Forum des organisations non gouvernementales. UN وشاركت في كل " لجنة تحضيرية " للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في جنيف، وانتخب مندوبوها أعضاء في مجلس التنسيق الدولي لمنتدى المنظمات غير الحكومية.
    :: Contribution à la collaboration entre la société civile et le système des Nations Unies ainsi qu'à leur coordination grâce aux réunions trimestrielles du Comité consultatif de la société civile, nouvellement créé et coprésidé par le Directeur exécutif du Forum des organisations non gouvernementales, qui regroupe toutes les organisations de la société civile timoraise UN :: تيسير وتنسيق تفاعل المجتمع المدني مع الأمم المتحدة عن طريق اجتماعات ربع سنوية مع اللجنة الاستشارية لشؤون المجتمع المدني، تتشارك البعثة في رئاستها مع المدير التنفيذي لمنتدى المنظمات غير الحكومية، وهو المنظمة الجامعة لمنظمات المجتمع المدني في تيمور - ليشتي
    Contribution à la collaboration entre la société civile et le système des Nations Unies ainsi qu'à leur coordination grâce aux réunions trimestrielles du Comité consultatif de la société civile, nouvellement créé et coprésidé par le Directeur exécutif du Forum des organisations non gouvernementales, qui regroupe toutes les organisations de la société civile timoraise. UN تيسير وتنسيق تفاعل المجتمع المدني مع الأمم المتحدة عن طريق اجتماعات ربع سنوية مع اللجنة الاستشارية لشؤون المجتمع المدني، تتشارك البعثة في رئاستها مع المدير التنفيذي لمنتدى المنظمات غير الحكومية، وهو المنظمة الجامعة لمنظمات المجتمع المدني في تيمور - ليشتي
    En sa qualité de coordonnatrice de la campagne < < Les Femmes n'attendront pas > > , l'organisation a organisé en 2013 deux manifestations lors des sessions de la Commission de la condition de la femme, avec l'appui des Gouvernements du Brésil et d'El Salvador et, une manifestation parallèle lors du Forum des organisations non gouvernementales. UN وفي عام 2013، قامت المؤسسة بدور المنسق المشترك لحملة " المرأة لن تنتظر " ، ونظمت مناسبتين خلال دورات لجنة وضع المرأة وذلك بدعم من حكومتي البرازيل والسلفادور، كما نظمت مناسبة موازية لمنتدى المنظمات غير الحكومية.
    Deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, Madrid, 710 avril 2002. La CONGO a participé à tous les travaux de l'Assemblée et sa Présidente a fait une allocution lors de la séance de clôture du Forum des ONG et a été l'un des conférenciers invités à prendre part à une table ronde. UN 3 - الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، مدريد، 7-10 نيسان/أبريل 2002: شاركت المنظمة في جميع أنشطة الجمعية، وأدلت الرئيسة ببيان في الدورة الختامية لمنتدى المنظمات غير الحكومية، كما شاركت في مائدة مستديرة.
    C'est un membre de l'International NonGovernmental Organizations/Civil Society Organizations Planning Committee pour le < < Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après > > qui sert de correspondant pour les organisations autochtones et qui est également responsable des préparatifs du Forum des ONG qui aura lieu parallèlement au Sommet. UN ومنسق شؤون منظمات السكان الأصليين عضو في لجنة التخطيط لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد التابعة للمنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني، وهو مسؤول أيضا عن الإعداد لمنتدى المنظمات غير الحكومية الذي سيعقد بالتوازي مع مؤتمر القمة.
    En voici des exemples : l'appui du bureau de pays au Forum des ONG sur le programme de la CIPD au Yémen; et, au Népal, l'action nationale avec les partenaires médiatiques visant à faire prendre conscience des questions pour la CIPD et à promouvoir la santé maternelle et infantile. UN وتشمل بعض الأمثلة دعم المكاتب القطرية لمنتدى المنظمات غير الحكومية بشأن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان في اليمن، والعمل على الصعيد الوطني مع شركاء إعلاميين في نيبال لزيادة الوعي بقضايا السكان والتنمية وتعزيز صحة الأم والطفل.
    Février 2001 : organisation intellectuelle du < < Séminaire régional de préparation des ONG d'Afrique francophone, lusophone et d'Haïti au Forum des ONG et à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés tenue à Bruxelles en mai 2001 > > . UN شباط/فبراير 2001: التنظيم الفكري لـ " حلقة دراسية إقليمية لإعداد المنظمات غير الحكومية في أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية وباللغة البرتغالية وفي هايتي لمنتدى المنظمات غير الحكومية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، عقدت في بروكسل في أيار/مايو 2001 " .
    Il a également indiqué comment il était prévu d'organiser le Forum des organisations non gouvernementales et de relier ses activités aux travaux de la Conférence. UN وأوضح أيضا الطبيعة المقترحة لمنتدى المنظمات غير الحكومية والسبل المقترحة لإقامة صلة بين المنتدى والمداولات في المؤتمر نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus