"لمنصب نائب رئيس" - Traduction Arabe en Français

    • au poste de vice-président de
        
    • pour le poste de vice-président de
        
    • à la vice-présidence
        
    • au poste de Vice-Président du
        
    • au poste de viceprésident du
        
    • postes de vice-président de
        
    • poste de vice-président de la
        
    La nomination de deux femmes professeurs d'université au poste de vice-président de l'Université de Damas en 2008 et 2012. UN تعيين أستاذتين جامعيتين لمنصب نائب رئيس جامعة دمشق عامي 2008 و2012؛
    J'informe les membres de la Commission que le groupe des Etats d'Asie a nommé Mme Byrganym Aitimova du Kazakhstan comme candidate au poste de vice-président de la Commission. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن مجموعة الدول الآسيوية رشحت السيدة بيرغانيم إيتيموفا، ممثلة كازاخستان، لمنصب نائب رئيس اللجنة.
    Qu'il me soit permis de présenter la candidature de M. Suriya Chindawongse de la Thaïlande au poste de vice-président de la Première Commission durant la présente session. UN واسمحوا لي أن أقدم ترشيح السيد سوريا تشينداوونغسي ممثل تايلند لمنصب نائب رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة الحالية.
    Au scrutin secret, la Commission procède ensuite à un vote pour le poste de vice-président de la Commission de la fonction publique internationale. UN وقد أجرت اللجنة تصويتا، عن طريق الاقتراع السري، لاختيار أحد المرشحين لمنصب نائب رئيس اللجنة.
    Les Bahamas sont honorées d'avoir été élues à la vice-présidence de cette cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN لقد حظيت جزر البهاما بالشرف حقا إذ انتُخبت مرة أخرى لمنصب نائب رئيس للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Aucune candidature au poste de Vice-Président du SBSTA n'avait été reçue. UN ولم ترد ترشيحات لمنصب نائب رئيس الهيئة الفرعية.
    Eu égard à ses compétences, je vous propose d'élire M. Rusu au poste de vice-président de notre Commission. UN وفي ضوء كفاءته، أقترح أن تنتخب اللجنة السيد روسو لمنصب نائب رئيس للجنة الأولى.
    Pour toutes ces raisons, c'est pour moi un honneur que de présenter la candidature de l'Ambassadeur García au poste de vice-président de la Première Commission et de recommander qu'il soit élu par acclamation. UN لــذا يشرفني أن أرشح السفير غارسيا لمنصب نائب رئيس اللجنة اﻷولى وأن أوصي بانتخابه بالتزكية.
    J'informe la Commission que le Groupe des États occidentaux et autres États a proposé la nomination de M. Serge Bavaud, de la Suisse, au poste de vice-président de la Commission. UN أود أن أبلغ الهيئة بأن مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى قد رشحت السيد سيرج بوفو ممثل سويسرا لمنصب نائب رئيس الهيئة.
    Tenant compte de la nécessité d'assurer un déroulement harmonieux des travaux de la Commission et afin d'éviter que ne se reproduise une situation dont on a été témoin dans d'autres commissions, le Bélarus a retiré sa candidature au poste de vice-président de la Première Commission de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وإذ نأخذ في الاعتبار الحاجة إلى تيسير عمل اللجنة وتجنب تكرار وضع حدث في لجان أخرى، قررت بيلاروس سحب ترشيحها لمنصب نائب رئيس اللجنة اﻷولى للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    J'ai maintenant l'honneur de présenter la candidature de S. E. M. Antonio de Icaza, du Mexique, au poste de vice-président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN ويشرفني اﻵن أن أطــرح ترشيح سعادة السيد أنطونيو دي إيكازا ممثــل المكسيك لمنصب نائب رئيس اللجنة اﻷولى في الــدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Il remercie également le Groupe des États d'Afrique d'avoir proposé sa candidature au poste de vice-président de la Commission. UN وأعرب عن شكره لمجموعة الدول اﻷفريقية على طرح ترشيحه لمنصب نائب رئيس اللجنة. تكريم ذكرى القاضي روبرتو آغو والاستاذة سوزان باستيد
    3. Le Gouvernement allemand a présenté un candidat au poste de vice-président de la Commission. UN ٣ - وقدمت حكومة ألمانيا مرشّحاً لمنصب نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Le Gouvernement allemand a présenté un candidat au poste de vice-président de la Commission. UN ٣ - وقدمت حكومة ألمانيا الاتحادية مرشّحاً لمنصب نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    1. Le Président temporaire invite le Groupe des États d'Afrique à présenter un candidat au poste de vice-président de la Commission. UN 1 - الرئيس المؤقت: دعا مجموعة الدول الأفريقية إلى تقديم مرشح لمنصب نائب رئيس اللجنة.
    La candidature du représentant du Gabon au poste de vice-président de la Conférence est approuvée. UN 13 - وأقر ترشيح غابون لمنصب نائب رئيس المؤتمر.
    Le Président dit que les propositions suivantes ont été reçues : M. Reznikov (Bélarus) pour le poste de vice-président de la Grande Commission I; et M. Villagra-Delgado (Argentine) pour le poste de Vice-Président du Comité de rédaction. UN 37 - الرئيس: أعلن وصول الترشيحين التاليين: السيد ريزنيكوف (بيلاروس) لمنصب نائب رئيس اللجنة الرئيسية الأولى؛ والسيد فيلاغرا - ديلغادو (الأرجنتين) لمنصب نائب رئيس لجنة الصياغة.
    Le Président dit que les propositions suivantes ont été reçues : M. Reznikov (Bélarus) pour le poste de vice-président de la Grande Commission I; et M. Villagra-Delgado (Argentine) pour le poste de Vice-Président du Comité de rédaction. UN 37 - الرئيس: أعلن وصول الترشيحين التاليين: السيد ريزنيكوف (بيلاروس) لمنصب نائب رئيس اللجنة الرئيسية الأولى؛ والسيد فيلاغرا - ديلغادو (الأرجنتين) لمنصب نائب رئيس لجنة الصياغة.
    Je tiens également à saluer l'élection des Îles Salomon à la vice-présidence de l'Assemblée générale pour la présente session. UN وأود أيضا أن أعرب عن التقدير لانتخاب جزر سليمان لمنصب نائب رئيس الجمعية العامة في هذه الدورة.
    J'informe les membres de la Commission que le Groupe des États d'Afrique a nommé le représentant du Sénégal candidat au poste de vice-président de la Commission, le représentant du Nigéria candidat au poste de Vice-Président du Groupe de travail sur les éléments du projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième décennie du désarmement et le représentant du Bénin candidat au poste de rapporteur de la Commission. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن مجموعة الدول الأفريقية رشحت ممثل السنغال كمرشح لمنصب نائب رئيس اللجنة، وممثل نيجيريا كمرشح لمنصب نائب رئيس الفريق العامل المعني بمناقشة عناصر مشروع الإعلان وممثل بنن كمرشح لمنصب مقرر اللجنة.
    Le VicePrésident élu par le SBI à sa vingttroisième session, M. Heorhiy Veremiychyk (Ukraine), ferait désormais fonction de viceprésident de la Conférence, et M. József Feiler (Hongrie) a été désigné au poste de viceprésident du SBI. UN ويتولى الآن منصب نائب رئيس المؤتمر نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد هيورهي فيريمييتشيك (أوكرانيا) الذي انتخبته الهيئة نائباً لرئيسها، ورُشح السيد يوسف فايلر (هنغاريا) لمنصب نائب رئيس الهيئة.
    Élection par la Conférence de La Haye aux postes de vice-président de la Commission spéciale sur la loi applicable à la succession internationale et de président du Comité de rédaction de ladite Commission, par acclamation, le 17 novembre 1986. UN انتخبه مؤتمر لاهاي لمنصب نائب رئيس اللجنة الخاصة للقانون الساري على الخلافة الدولية ورئيسا لفريق الصياغة لتلك اللجنة بالتزكية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1986.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus