"لمنطقة البحر الكاريبي في" - Traduction Arabe en Français

    • pour les Caraïbes à
        
    • de la mer des Caraïbes dans
        
    • des Caraïbes à
        
    • la zone de la mer des Caraïbes
        
    • Caraïbes au
        
    • dans les Caraïbes
        
    • pour les Caraïbes de
        
    • Communauté des Caraïbes dans
        
    • pour la région des Caraïbes en
        
    • pour les Caraïbes se déroulera à
        
    Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues : Bureau régional pour les Caraïbes à La Barbade UN برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: المكتب الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في بربادوس
    On trouvera le texte intégral du rapport du séminaire régional pour les Caraïbes à l'annexe au présent chapitre. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في مرفق هذا الفصل.
    189. Les activités de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) se rapportant aux petits États insulaires en développement sont menées par son siège sous-régional pour les Caraïbes à Trinité-et-Tobago et s'inscrivent dans le programme de travail de la Division des ressources naturelles et de l'énergie. UN ١٨٩ - أنشطة هذه اللجنة، فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، يشارك فيها مقرها دول اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في ترينيداد وتوباغو، وكذلك برنامج عمل شعبة الموارد الطبيعية والطاقة في اللجنة.
    Promotion d'une approche intégrée de la gestion de la zone de la mer des Caraïbes dans la perspective du développement durable UN تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
    Ce projet sera examiné par le Comité de coordination du développement des Caraïbes à sa quinzième session, en mars 1994. UN وستنظر لجنة التنسيق الانمائي لمنطقة البحر الكاريبي في مشروع اﻹعلان في دورتها الخامسة عشر في آذار/مارس ١٩٩٤.
    En mars 2008, l'OCCAM a rencontré le Vice-président de la République à l'occasion du lancement du programme Infopoverty dans le pays et de la création de l'institut Infopoverty pour les Caraïbes à l'Université catholique de Saint-Domingue. UN وفي آذار/مارس 2008، اجتمع ممثلو المرصد مع نائب رئيس الجمهورية بمناسبة تدشين برنامج تسخير تكنولوجيا المعلومات لمكافحة الفقر في ذلك البلد، وكذلك إنشاء معهد تكنولوجيا المعلومات والفقر لمنطقة البحر الكاريبي في الجامعة الكاثوليكية في سانتو دومينغو.
    Le Président rappelle que le Gouvernement de l'Équateur a offert d'accueillir le séminaire régional pour les Caraïbes à Guayaquil (Équateur), du 28 au 30 mai 2013. UN 3 - الرئيس: ذَكَّر بأن حكومة إكوادور عرضت استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في غواياكيل، إكوادور، في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013.
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à La Havane, du 23 au 25 mai 2001, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في هافانا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/ مايو 2001، تمكنت اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à La Havane, du 23 au 25 mai 2001, il a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في هافانا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/ مايو 2001، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à La Havane, du 23 au 25 mai 2001, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في هافانا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/ مايو 2001، تمكنت اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Sachant également qu’en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à Castries (Sainte-Lucie), du 25 au 27 mai 1999, il a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم،
    Notant que le Comité spécial a organisé un séminaire régional pour les Caraïbes à Castries (Sainte-Lucie), du 25 au 27 mai 1999, pour entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة الخاصة عقدت حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، للاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم،
    Promotion d'une approche intégrée de la gestion de la zone de la mer des Caraïbes dans la perspective du développement durable UN تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
    Promotion d'une approche intégrée de la gestion de la zone de la mer des Caraïbes dans la perspective du développement durable UN تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
    Promotion d'une approche intégrée de la gestion de la zone de la mer des Caraïbes dans la perspective du développement durable UN تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
    Deux événements très importants se sont produits en 2002 en matière de décolonisation: le Séminaire des Caraïbes à Anguilla et le référendum sur Gibraltar. UN 45 - وقد حدثت تطورات هامة جدا في عام 2002 فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار: الحلقة الدراسية لمنطقة البحر الكاريبي في أنغيلا والاستفتاء في جبل طارق.
    La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a convoqué, les 11 et 12 novembre 2003, une réunion du Comité de développement et de coopération des Caraïbes à Port of Spain afin d'examiner les progrès accomplis dans l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement dans la région des Caraïbes. UN 42 - وعقدت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اجتماعا للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي في بورت أوف سبين، في 11 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في منطقة البحر الكاريبي.
    En 2011, le FNUAP a travaillé avec des peuples autochtones des Caraïbes au Belize, au Guyana et au Suriname. UN 54 - وفي عام 2011، عمل الصندوق مع الشعوب الأصلية التابعة لمنطقة البحر الكاريبي في بليز وغيانا وسورينام.
    Un colloque judiciaire similaire suivi par un atelier de formation sur la présentation des rapports est prévu pour la fin de l'automne 2003 dans les Caraïbes. UN ويخطط لعقد ندوة قضائية إقليمية وحلقة عمل تدريبية بشأن تقديم التقارير لمنطقة البحر الكاريبي في أواخر خريف عام 2003.
    5. Suite donnée au Séminaire régional pour les Caraïbes de Saint-Vincent-et-les Grenadines (2005) : UN 5 - متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في عام 2005، في سانت فنسنت وجزر غرينادين:
    Elle a également été conseillère technique et négociatrice auprès du mécanisme régional de négociation de la Communauté des Caraïbes dans les domaines de la protection des données ainsi que des questions fiscales et financières. UN كما عملت مستشاراً تقنياً ومفاوضاً بآلية التفاوض الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في مجالات حماية البيانات والشؤون الضريبية والمالية.
    La semaine prochaine, je vais inaugurer un atelier pour la région des Caraïbes en Jamaïque et, en 2003, des ateliers sont prévus en Azerbaïdjan, à Fidji et en Malaisie. UN وفي الأسبوع المقبل، سأفتتح حلقة عمل لمنطقة البحر الكاريبي في جامايكا، ومن المزمع عقد حلقات عمل في أذربيجان وفيجي وماليزيا في سنة 2003.
    Le séminaire régional pour les Caraïbes se déroulera à Saint-Georges (Grenade) du 22 au 24 mai 2007. III. Objet du séminaire UN 3 - تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في سانت جورج، غرينادا ، في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus