"لمنظمة الطريق المضيء" - Traduction Arabe en Français

    • Sentier lumineux
        
    Une trentaine de terroristes du Sentier lumineux ont fait une incursion dans le hameau de Crisnejas, assassiné un vigile, pris d'assaut et incendié la maison du Président du Comité d'autodéfense, M. Ciro Pardo Pimentel, et emporté 18 fusils à chargement par la culasse, des médicaments et des documents. UN اقتحم حوالي ٣٠ مجرما إرهابيا تابعين لمنظمة الطريق المضيء بلدة كريسنياس واغتالوا أحد أفراد فرق اﻷمن اﻷهلية وهجموا على منزل رئيس لجنة الدفاع عن النفس، السيد سيرو باردو بيمنتيل وأحرقوا ذلك المنزل، واستولوا على ١٨ بندقية صيد ارتدادية وأدوية ووثائق.
    Des terroristes du Sentier lumineux ont abandonné la dépouille ensanglantée de M. Irgilio Morales, professeur à la faculté de biologie, à hauteur du numéro C-5 de l'avenue Garcilaso de la Vega à Ayacucho. UN ترك مجرمون إرهابيون ينتمون لمنظمة الطريق المضيء جثة اﻷستاذ الجامعي في كلية العلوم اﻹحيائية، إرغيليو مورالس، ملطخة بالدماء وهامدة لا حياة فيها، وذلك في المنطقة ٥ من الجادة غارسياسو دي لافيغا في مدينة أياكوشو.
    Des terroristes du Sentier lumineux ont assassiné avec une arme à feu le Secrétaire général de la cité Laura Caller Iberico, M. Carlos Herrera Herrera, âgé de 40 ans, alors qu'il sortait de son domicile situé bloc 7, appartement 20. UN اغتال مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء ببندقية من طراز PAF اﻷمين العام للمستوطنات البشرية )لورا كايير آيبريكو(، السيد كارلوس هيريرا هيريرا )٤٠ سنة(، أثناء مغادرته لمنزله الكائن في Mz. 7 lote 20.
    Quatre terroristes présumés membres du Sentier lumineux (3 hommes et 1 femme) ont assassiné à l'aide d'une arme à feu M. Feliciano Chamorro Giron, propriétaire et gérant d'une briqueterie sise dans la localité de Huachipa. UN اغتال أربعة ممن يزعم أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء )٣ رجال وامرأة( بسلاح ناري السيد فيليسيانو شامورو غيرون، مدير شركة لﻵجر في بلدة واشيبا.
    Huit terroristes du Sentier lumineux, armés de quatre fusils automatiques légers et de quatre fusils HK, ont fait une incursion dans la localité de Cashpamba (Monzón). Ils ont cherché à voir les autorités locales, mais ne les ont pas trouvées. UN اقتحم ثمانية مجرمين إرهابيين تابعين لمنظمة الطريق المضيء ويحملون أربع بنادق من طراز FAL وأربع بنادق من طراز HK، منطقة كاشبمبا، مونسون، واستفسروا عن سلطات الموقع فلم يجدوها؛ ولدى انسحابهم اغتالوا غويرمو بيريز بوما، وفي أعقاب ذلك اتجهوا ناحية بلدتي مونوبونتا وماماغوانا.
    Des terroristes du Sentier lumineux, dont le nombre n'est pas précisé, postés en embuscade, ont attaqué une camionnette à cabine à deux places près des hameaux Ramal de Astunza et Belaunde-Aucayacu, tuant trois civils et blessant deux habitants du lieu. Parmi les attaquants, on a reconnu le " camarade Tolima " . UN نصب عدد غير محدد من المجرمين اﻹرهابيين التابعين لمنظمة الطريق المضيء كمينا لشاحنة ذات مقصورة مزدوجة بالقرب من بلــدتي رامــال دي اوســتونزا وبيــلاوندي - ايـوكايكو، مما أسفر عن مقتل ثلاثة مدنيين وإصابة إثنين بجراح، ومن بين المهاجمين جرى التعرف على الرفيق توليما.
    Au cours de la nuit, des terroristes du Sentier lumineux en possession d'armes à feu ont fait irruption dans la localité de Pueblo Nuevo (District de Jose Crespo y Castillo) où ils ont tué trois habitants avant de se diriger vers le hameau de La Esperanza situé dans le même district. UN في ساعات المساء هاجم مجرمون ارهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء ومسلحين بأسلحة نارية بلدة بويبلو نويفو حيث اغتالوا ثلاثة من سكان الموقع ثم انسحبوا في اتجاه بلدة لا إسبرانسا الموجودة في نفس الناحية. ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    Des terroristes du Sentier lumineux, dont le nombre n'a pas été précisé, et qui étaient en possession d'armes à feu de longue portée ont fait irruption dans le hameau 7 de Octubre-Jose Crespo y Castillo où ils ont tué deux habitants. UN قام عدد غير محدد من المجرمين الارهابيين التابعين لمنظمة الطريق المضيء والمزوجين بأسلحة نارية ذات عيار كبير بالهجوم على بلدة ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر - خوسيه كريستو وكاستيو حيث اغتالوا اثنين من سكان المنطقة.
    Des terroristes du Sentier lumineux ont fait exploser une voiture piégée (contenant environ 80 kilos de dynamite) de marque Toyota blanche, immatriculée FO-4729 à hauteur du numéro C-15 de la rue Roberto Thorndike, près de l'usine Donofrio. UN فجر مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء قنبلة في سيارة بيضاء من طراز تويوتا عليها لوحة تحمل الحروف واﻷرقام FO-4729 )وذلك باستخدام قرابة ٨٠ كيلوغراما من الديناميت( عند الربوة الواقعة على المنطقة ١٥ من طريق روبرتو ثورنديك بالقرب من مصنع دونفريو.
    Dans le secteur de San Juan (district de Daniel Alomias Robles), des terroristes présumés du Sentier lumineux ont tué de plusieurs balles dans la tête M. Juan Casabono Malpartida terroriste repenti chargé de l'organisation des rondes de paysans dans le secteur de La Playa (localité proche de San Juan). UN قام من يزعم أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء ، في قطاع سان خوان باطلاق أسلحة نارية على رأس السيد خوان كاسابوندو مالباركيدو فأردوه قتيلا؛ وكان قد أعلن ندمه وقام بتنظيم فرق أمن أهلية من المزارعين في قطاع لا بلايا )موقع قريب من سان خوان(.
    Trois terroristes membres présumés du Sentier lumineux, armés de fusils à longue portée, ont assassiné le Président des milices paysannes, M. Amadeo Cruz Berneo, dans le hameau de Córdova. Des membres de la police et de l'armée se sont rendus sur les lieux, le 19 novembre, et ont transporté le cadavre à la morgue centrale. UN اغتال ثلاثة ممن يزعم أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء ومسلحين ببنادق ذات عيار كبير رئيس فرق اﻷمن اﻷهلية للمزارعين، أماديو كروس بيرينيو، في بلدة قرطبة؛ وكان أفراد من الشرطة الوطنية لبيرو ومن جيش بيرو قد أقاموا في موقع اﻷحداث في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وجرى نقل الجثة إلى المشرحة المركزية.
    Quatre terroristes armés du Sentier lumineux ont fait une incursion dans la communauté de Llillanta-Pilpichaca et tué trois miliciens. Ils se sont rendus ensuite à Choriadopampas-Vinchos, où ils ont été interceptés par deux miliciens qui donnaient la chasse aux auteurs d'une autre attaque, au cours de laquelle trois miliciens avaient été tués et deux autres blessés. Les terroristes se sont emparés de deux fusils Winchester. UN هاجم أربعة مجرمين إرهابيين تابعين لمنظمة الطريق المضيء ومسلحين منطقة ليليانتا- بيلبيتشكا، ونتيجة لذلك الهجوم لقـي ثلاثـة من أعضـاء فـرق اﻷمـن اﻷهليـة حتفهم؛ وفـي أعقاب ذلك اتجــه المجرمون اﻹرهابيون ناحية شوريادوبامباس - فينشوس حيث اعترضهم أعضاء الفرق الذين خرجوا لتعقبهم، وحدثت مواجهة قتل فيها ثلاثة آخرين من أعضاء الفرق وجرح إثنان، واستولى المجرمون اﻹرهابيون على بندقيتي صيد من طراز ونشستر.
    Des terroristes du Sentier lumineux ont assassiné un paysan, M. Toribio Bendezu Romani dans le village de Pauranga-Huancavelica. Le crime n'avait pas été signalé aux forces de l'ordre par peur de représailles; on sait également que les terroristes avaient prévu de réaliser des actes de sabotage contre les équipements de construction de la route Huancavelica-Pauranga (à Ticrapo). 3. ATTAQUES CONTRE LES FORCES DE L'ORDRE UN اغتال مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء المزارع توريبيو بندوزو روماني في بلدة بورانغا - وانكافيلكا، وكان هذا المزارع لم يتقدم بأي شكوى إلى قوات حفظ النظام خشية ارتكاب عمليات انتقامية ضده؛ ومن المعروف أيضا أنه سبق ارتكاب أعمال تخريب تعرضت لها معدات إنشاء الطريق وانكافيلكا - بورانغا )تيكرابو(.
    Des terroristes du Sentier lumineux ont assassiné M. Victor Castro Ampa, âgé de 32 ans, et trois autres membres de sa famille (dont un enfant de 10 ans) dans l'annexe de Ventanilla-Santa Barbara; ils ont laissé une carte avec le texte suivant : " Ainsi meurent les voleurs, les mouchards, les autorités décrépites, les vigiles et tous les ennemis du peuple. Le Parti a mille yeux et mille oreilles. UN اغتال مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء فيكتور كاسترو أمبا )٣٢ سنة( وثلاثة أفراد آخرين من أسرته )من بينهم قاصر عمره ١٠ سنوات( في ملحق فينتانيا - سانتا باربرا؛ وتركوا رقعة عليها هذا النص: " هكذا يموت الخونة والوشاة والسلطات القديمة وأفراد فرق اﻷمن اﻷهلية وكل أعداء الشعب، وللحزب ألف عين وألف أذن، وستتحقق العدالة وإن تأخرت، عاش الرئيس غونزالو " ضمن جملة أمور.
    Trente terroristes présumés membres du Sentier lumineux, portant des uniformes de l'armée péruvienne et en possession d'armes à feu ont intercepté des véhicules au kilomètre 125 de la route Federico Basadra (Pucallpa), et tué un civil, M. Félix Carlos Hinostroza Perez, âgé de 37 ans, vers 19 heures; au même moment et au même endroit, ils ont intercepté un minibus et tué deux personnes qui n'ont pas encore été identifiées. UN قام ٣٠ ممن يزعم أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء يرتدون بزات عسكرية لجيش بيــرو، ومــزودون بأسلحة نارية، باعتراض المركبات عند الربوة الواقعة على الكيلو ١٢٥ من طريق فيدريكو باسادري )بوكايبا(، حيث قتل المواطن فيليكس كارلوس اينوستروسا بيريز )٣٧ سنة(، وفي الساعة ٠٠/١٩ تقريبا جرى أيضا اعتراض حافلة صغيرة حيث قتل شخصان غير معروفي الهوية.
    Des terroristes du Sentier lumineux en possession d'armes à feu ont tendu une embuscade à une patrouille de l'armée péruvienne relevant du 5e bataillon du génie à la hauteur du Puente Motelo (route Fedrico Basadre), secteur de Hidayacu-Previsto-Aguaytia. On a relevé huit morts parmi les appelés et six parmi les civils, ainsi que neuf blessés et cinq disparus parmi les appelés. Six fusils automatiques légers ont disparu. UN نصب مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء ومزودون بأسلحة نارية كمينا لدورية تابعة لجيش بيرو فـي أعلـى بوينتي موتيلو )طريـق فيدريكو باسدرو( قطـاع يدايكاو - بريفستو - أغواتيا، مما أسفر عن مقتل ثمانية من أفراد القوات المسلحة وستة مدنيين؛ وجرح تسعة منهم واختفاء خمسة آخرين وفقد ستة بنادق من طراز FAL.
    Des terroristes du Sentier lumineux ont fait irruption dans l'annexe de Cachimayo et ont assassiné M. Apolinario Huallpa Tiollacuri et sa femme, Mme Martha Gaspar Esplana. Ils ont laissé sur leurs cadavres une carte portant l'inscription " Voilà pour avoir confiance dans le gouvernement de ce chien de Fujimori. UN اقتحم مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء ملحق كاشيمايو واغتالوا السيد أبوليناريو واليبا تيكالاكوري والسيدة مارثا غاسبار اسبلانا )زوجته( وتركوا على جثتيهما رقعة كتب عليها " السبب في هذا هو إيمانكم بحكومة الكلب فوجيموري، إن الرئيس الوحيد هو الرفيق نيليسيانو؛ ويتزعم المجموعة اﻹرهابية الرفيق هكتور " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus