"لمنظمة رصد حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Français

    • Human Rights Watch
        
    • HRW
        
    • adressé à l'organisation
        
    • à l'organisation Human Rights
        
    Les récents rapports de Human Rights Watch et d'Amnesty International comportent quelques recommandations utiles pour améliorer la situation en Somalie. UN وتحتوي التقارير الحديثة لمنظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية على بعض التوصيات المفيدة لتحسين الحالة في الصومال.
    Rapport quadriennal de Human Rights Watch UN التقرير الرباعي السنوات لمنظمة رصد حقوق الإنسان
    Selon Human Rights Watch, ce spécialiste a fait la réponse suivante: UN وشرح ما يلي، وفقاً لمنظمة رصد حقوق الإنسان:
    11. Selon Human Rights Watch (HRW), les personnes atteintes d'infection à VIH font l'objet de discrimination pour accéder aux services médicaux nécessaires, et les médecins refusent souvent de les traiter. UN 11- ووفقاً لمنظمة رصد حقوق الإنسان يتعرض المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية للتمييز في الوصول إلى الخدمات الطبية الضرورية وغالباً ما يرفض الأطباء تقديم الرعاية الطبية لهم.
    2.7 L'un des passagers du véhicule était l'expert juridique de l'United Independence Party (UNIP) (Parti unifié pour l'indépendance nationale), Mwangala Zaloumis, qui a adressé à l'organisation Human Rights Watch une déclaration écrite datée du 4 septembre 1997: UN 2-7 كان أحد ركاب السيارة هو موانغالا زالوميس، المسؤول القانوني في حزب الاستقلال المتحد، الذي قدم لمنظمة رصد حقوق الإنسان بياناً مكتوباً مؤرخاً 4 أيلول/سبتمبر 1997، ورد فيه ما يلي:
    Selon Human Rights Watch, ce spécialiste a fait la réponse suivante : UN وشرح ما يلي، وفقاً لمنظمة رصد حقوق الإنسان:
    D'après Human Rights Watch, ces pratiques sont particulièrement répandues dans la région des Caraïbes. UN وقد تبين لمنظمة رصد حقوق الإنسان أن هذا يشيع بوجه خاص في منطقة الكاريبي.
    Un représentant de Human Rights Watch est aussi intervenu. UN وتناول الكلمة أيضاً ممثل لمنظمة رصد حقوق الإنسان.
    Un représentant de Human Rights Watch est aussi intervenu. UN وتناول الكلمة أيضاً ممثل لمنظمة رصد حقوق الإنسان.
    D'après une étude de 2008 de Human Rights Watch, environ 65 % des femmes sont emprisonnées pour avoir tué une autre femme. UN وقد جاء في دراسة لمنظمة رصد حقوق الإنسان في عام 2008 أن 65 في المائة تقريبا من النساء مسجونات بتهمة قتل امرأة.
    Le témoignage et l'analyse juridique d'experts de Human Rights Watch ont été utilisés par des juges dans un certain nombre de jugement des tribunaux. UN وقد استخدم القضاة شهادات الخبراء والتحليل القانوني لمنظمة رصد حقوق الإنسان في عدد من الأحكام التي أصدرتها المحكمة.
    2.7 L'un des passagers du véhicule était l'expert juridique de l'United Independence Party (UNIP) (Parti unifié pour l'indépendance nationale), Mwangala Zaloumis, qui a adressé à l'organisation Human Rights Watch une déclaration écrite datée du 4 septembre 1997 : UN 2-7 كان أحد ركاب السيارة هو موانغالا زالوميس، المسؤول القانوني في حزب الاستقلال المتحد، الذي قدم لمنظمة رصد حقوق الإنسان بياناً مكتوباً مؤرخاً 4 أيلول/سبتمبر 1997، ورد فيه ما يلي:
    La lettre ci-après, datée du 24 mars 1997, adressée au Ministre arménien des affaires étrangères par la Directrice exécutive de Human Rights Watch/Helsinki, est éloquente à cet égard : UN والرسالة التالية المؤرخة 24 آذار/مارس 1997 الموجهة من المدير التنفيذي لمنظمة رصد حقوق الإنسان/هلسنكي إلى وزير خارجية أرمينيا غنية عن التفسير:
    12. Le retrait des effectifs de la Garde présidentielle du nord a laissé un vide sur le plan de la sécurité, que les forces armées régulières ne sont pas parvenues à combler, selon Human Rights Watch. UN 12- وقد خلف انسحاب قوات الحرس الرئاسي من الشمال فراغاً أمنياً لم تكن القوات المسلحة النظامية قادرة على ملئه، وفقاً لمنظمة رصد حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus