Il est également chargé de coordonner l'application du Plan stratégique national pour la prévention de l'abus des drogues et la réinsertion. | UN | والمجلس مسؤول عن تنسيق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لجزر كايمان لمنع إساءة استعمال المخدرات وإعادة التأهيل. |
En Bolivie et au Chili, l'OIT fournit des orientations techniques en vue de l'introduction de programmes complets de prévention de l'abus des drogues destinés aux travailleurs et à leur famille. | UN | وفي بوليفيا وشيلي، تقدم منظمة العمل الدولية إرشادا تقنيا من أجل إدخال برامج شاملة لمنع إساءة استعمال المخدرات بين العمال وأسرهم. |
En Bolivie et en République dominicaine, l'UNESCO aide à introduire des mesures de prévention de l'abus des drogues dans les programmes scolaires. | UN | وفي بوليفيا والجمهورية الدومينيكية، تقدم اليونسكو مساعدة في دمج تدابير لمنع إساءة استعمال المخدرات في المقررات المدرسية الوطنية. |
International Institute for Prevention of Drug Abuse | UN | المعهد الدولي لمنع إساءة استعمال المخدرات |
International Institute for Prevention of Drug Abuse | UN | المعهد الدولي لمنع إساءة استعمال المخدرات |
for the Prevention of Drug and Substance Abuse | UN | الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع إساءة استعمال المخدرات والمواد |
Il faut également soutenir l'initiative en vertu de laquelle le PNUDIC met en place un réseau mondial destiné à la jeunesse dont l'objet est de faciliter la formation professionnelle des jeunes et de trouver des méthodes efficaces pour prévenir la toxicomanie parmi eux. | UN | كما يلزم تعزيز مبادرة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التي تدعو إلى إنشاء شبكة عالمية للشباب تستهدف تيسير التدريب المهني للشباب وإيجاد وسائل فعالة لمنع إساءة استعمال المخدرات بين صفوفهم. |
Il est également chargé de coordonner l’application du Plan stratégique national pour la prévention de la toxicomanie et la réinsertion. | UN | والمجلس مسؤول عن تنسيق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لجزر كايمان لمنع إساءة استعمال المخدرات وإعادة التأهيل. |
Comme le souligne notre plan stratégique quinquennal pour la prévention de l'abus des drogues, le Japon a encouragé toutes les formes possibles de coopération avec les autres pays. | UN | وكما جاء في استراتيجيتنا الخمسية لمنع إساءة استعمال المخدرات فإن اليابان تعمل على تشجيع كل شكل من أشكال التعاون مع البلدان اﻷخرى. |
L'Indonésie attache une très grande importance au rôle des organisations non gouvernementales et tiendra à Jakarta, dans un avenir proche, une réunion de la Fédération internationale des organisations non gouvernementales oeuvrant en faveur de la prévention de l'abus des drogues et des stupéfiants. | UN | ثم قال إن اندونيسيا تقدر تقديرا عاليا دور المنظمات غير الحكومية وأنها ستستضيف قريبا في جاكارتا اجتماعا للاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع إساءة استعمال المخدرات والمواد. |
Au Brésil, le Gouvernement, le PNUCID et l'OMS ont établi ensemble un très important programme de prévention de l'abus des drogues centré sur la prise de drogues par voie intraveineuse. | UN | وفي البرازيل، وضعت الحكومة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية، برنامجا رئيسيا لمنع إساءة استعمال المخدرات يستهدف مسيئي استعمال المخدرات عن طريق الحقن في الوريد. |
2 (XXXIX) Promotion de projets et de programmes mettant à profit la participation aux sports comme mesure efficace de prévention de l'abus des drogues | UN | 2 (د - 39) الترويج لمشاريع وبرامج تستخدم المشاركة في الأنشطة الرياضية كتدبير فعال لمنع إساءة استعمال المخدرات |
2 (XXXIX) Promotions de projets et de programmes mettant à profit la participation aux sports comme mesure efficace de prévention de l'abus des drogues | UN | ٢ )د-٣٩( الترويج لمشاريع وبرامج تستخدم المشاركة في اﻷنشطة الرياضية كتدبير فعال لمنع إساءة استعمال المخدرات |
International Institute for Prevention of Drug Abuse | UN | المعهد الدولي لمنع إساءة استعمال المخدرات |
International Institute for Prevention of Drug Abuse | UN | المعهد الدولي لمنع إساءة استعمال المخدرات |
International Institute for Prevention of Drug Abuse | UN | المعهد الدولي لمنع إساءة استعمال المخدرات |
International Federation of Non-Governmental Organizations for the Prevention of Drug and Substance Abuse | UN | الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع إساءة استعمال المخدرات والمواد |
Il est également chargé de coordonner l'application du Plan stratégique national pour la prévention de la toxicomanie et la réinsertion. | UN | والمجلس مسؤول عن تنسيق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لجزر كايمان لمنع إساءة استعمال المخدرات وإعادة التأهيل. |
Elle recense, appuie, utilise et diffuse les bonnes méthodes prometteuses en matière de prévention de l'abus de drogue et s'adresse aux praticiens et aux décideurs dans le monde. | UN | وهي تحدد وتدعم وتمارس وتنشر أفضل النهج الواعدة لمنع إساءة استعمال المخدرات للممارسين وصناع السياسات على الصعيد العالمي. |
23. C'est avant tout en élaborant de bons programmes d'éducation, qui aident chacun à éviter des comportements à haut risque, que l'on parviendra à prévenir l'abus des drogues et les problèmes de santé qui y sont liés chez les jeunes d'âge scolaire. | UN | ٢٣ - إن وضع برامج تعليمية فعالة تساعد على تحقيق ممارسة الفرد لسلوك يقلل من الخطر المفرط، سبيل أساسي لمنع إساءة استعمال المخدرات وظهور مشاكل أخرى متصلة بالصحة في صفوف الشباب الذين هم في سن الدراسة. |
Par ailleurs, le PNUCID, agissant souvent en collaboration avec l'OIT, passe des accords avec le secteur privé en vue de prévenir l'abus des drogues sur le lieu de travail. | UN | وعمل البرنامج أيضا، بالاقتران في كثير من اﻷحيان مع منظمة العمل الدولية، لتشجيع إقامة الشراكات مع القطاع الخاص لمنع إساءة استعمال المخدرات في مكان العمل. |