"لمهنة" - Traduction Arabe en Français

    • la profession
        
    • carrière
        
    • métier
        
    • une profession
        
    • intitulée Ordonnance
        
    Les États devraient élaborer un cadre normatif global pour la profession d'enseignant qui soit applicable aux écoles aussi bien publiques que privées. UN ينبغي أن تضع الدول إطاراً معيارياً شاملاً لمهنة التدريس يكون قابلاً للتطبيق في المدارس العامة والخاصة على حد سواء.
    Par conséquent, l'adoption d'un cadre normatif pour la profession d'enseignant est aussi extrêmement importante. UN ومن ثم، يكتسي اعتماد إطار معياري لمهنة التدريس أهمية بالغة أيضاً.
    Les échelons les plus élevés de la profession médicale sont en revanche occupés par des hommes. UN وتختلف الحالة عند المستويات العليا لمهنة الطب.
    Ces programmes fournissent des outils appropriés pour une carrière politique. UN وتتيح هذه البرامج الأدوات الملائمة لمهنة السياسة.
    Il s'agit de petites mesures incitatives pour une catégorie d'enseignants exerçant dans des conditions de vie difficiles, et non d'avantages attachés au métier d'enseignant. UN وهذه الإجراءات التحفيزية لمصلحة فئة من المعلمين تمارس أعمالها في ظروف صعبة لا تعتبر مزايا مقررة لمهنة التعليم.
    La formation dispensée sera une formation différenciée, mettant l'accent sur les questions pertinentes en fonction de la profession des participants, de manière à maximiser les compétences. UN وستتباين أنواع التدريب مركِّزة على مسائل ذات صلة وفقاًٍ لمهنة المشاركين، بغية تحقيق أقصى درجة من الخبرة الفنية.
    Reçu premier au Certificat d'aptitude à la profession d'avocat (CAPA) du barreau de Toulouse. UN احتل المرتبة الأولى في شهادة الكفاءة لمهنة المحاماة في تولوز
    L'IAI définit les principes qui régissent la profession de l'audit interne, notamment par les moyens suivants : UN ويوفر المعهد الأساس لمهنة المراجعة الداخلية للحسابات والذي يتألف من عناصر من قبيل:
    Les communications reçues au cours de la période considérée montrent bien que la profession de journaliste est particulièrement exposée à ce risque. UN ويتضح من البلاغات المتلقاة أثناء الفترة قيد الاستعراض بوجه خاص أن هذا الخطر ملازم لمهنة الصحافة.
    Reçu premier au Certificat d'aptitude à la profession d'avocat (CAPA) du barreau de Toulouse. UN وفي الرتبة الأولى في شهادة الكفاءة لمهنة المحاماة في تولوز
    * Apporter la preuve qu'ils sont capables de travailler selon les normes professionnelles et déontologiques de la profession de comptable UN :: اثبات قدرته على العمل في الإطار المهني والأخلاقي لمهنة المحاسبة
    ∙ apporter la preuve qu'ils sont capables de travailler selon les normes professionnelles et déontologiques de la profession de comptable UN ● اثبات قدرته على العمل في اﻹطار المهني واﻷخلاقي لمهنة المحاسبة
    Il a été estimé qu'un code de bonne conduite pour la profession de vérificateur devait être élaboré. UN واقترح أن تتم صياغة مدونة قواعد سلوك لمهنة المدققين.
    Reçu 1er au Certificat d'aptitude à la profession d'avocat (CAPA) du barreau de Toulouse UN حصل على الرتبة اﻷولى في شهادة الكفاءة لمهنة المحاماة في تولوز؛
    La loi relative aux experts-comptables définit le cadre de l'exercice de la profession ainsi que les critères de certification des experts-comptables. UN ويضع قانون المحاسبين العامين المعتمدين الإطار التشريعي لمهنة المحاسبة ومؤهلات المحاسبين العامين المعتمدين.
    En outre, la coopération internationale entre les organismes de réglementation de la profession comptable s'est accrue avec le temps. UN وعلاوة على ذلك، فقد تزايد مع مرور الزمن التعاون الدولي فيما بين الجهات التنظيمية لمهنة المحاسبة.
    Vous êtes un agent du Trésor au crépuscule d'une carrière éminemment lamentable. Open Subtitles تخيلي نفسك عميلة بالوزارة المالية تقتربين من نهاية مذهلة لمهنة كئيبة
    Pourquoi pensez-vous que vos précédentes expériences vous ont préparée pour une carrière comme celle-là ? Open Subtitles كيف تشعرين أن عملك السابق حضرك لمهنة كهذه؟
    C'est pour ça que tu n'as toujours pas choisi de métier. Open Subtitles أعتقد أنه سبب عدم اختيارك لمهنة لحد الآن.
    Margaret, si la beauté symbolisait le métier, je vous prendrais pour une star de cinéma. Open Subtitles مارجريت لو ان الجمال يرمز لمهنة لحسبتك نجمة سينما
    Les 63 centres d'information professionnelle de l'AMS soutiennent les femmes et les filles dans leur choix d'une activité ou d'une profession. UN وتقدم مراكز المعلومات المهنية التابعة لدائرة الخدمة العامة الدعم للنساء والفتيات في اختيارهن لمهنة أو حرفة.
    En outre, la notification légale 86 de 2007, intitulée Ordonnance relative à l'égalité de traitement en ce qui concerne le travail indépendant et l'emploi salarié, interdit la discrimination s'agissant des conditions d'accès au travail indépendant ou à l'emploi salarié. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإشعار القانوني رقم 86 لعام 2007 - أمر المعاملة المتساوية في مزاولة الشخص لمهنة أو للعمل لحسابه الخاص - بحظر التمييز بالنسبة إلى شروط مزاولة المهنة أو العمل الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus