L'Alliance des villes est coprésidée par la Directrice exécutive d'ONU-Habitat et le Vice-Président de la Banque mondiale chargé des infrastructures. | UN | ويشترك في رئاسة تحالف المدن الآن المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ونائب رئيس شؤون البنية التحتية في البنك الدولي. |
iii) Augmentation du nombre de consultations par le public des sites Internet d'ONU-Habitat | UN | ' 3` زيادة عدد زوّار المواقع العامة لموئل الأمم المتحدة على الإنترنت |
Nous soulignons par ailleurs que le versement de contributions financières suffisantes et prévisibles à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains demeure nécessaire à la mise en œuvre effective et concrète, dans les délais voulus, et partout dans le monde, du Programme pour l'habitat. | UN | ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي. |
Davantage de membres du Réseau mondial de recherche du Programme pour l'habitat contribuant aux rapports vedettes d'ONU-Habitat | UN | مزيد من الأعضاء في شبكة البحوث العالمية المعنية بجدول أعمال الموئل المساهمين في التقارير الرائدة لموئل الأمم المتحدة |
Rooftops Canada collabore étroitement avec le Programme de financement local d'ONU-Habitat à la promotion du microfinancement de l'habitat en Afrique subsaharienne. | UN | ويعمل برنامج رووف تُبس كندا بصورة مباشرة مع برنامج البلديات للتمويل التابع لموئل الأمم المتحدة لتعزيز مفهوم التمويل البالغ الصغر في مجال الإسكان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Le mandat du programme découle des deux objectifs énoncés dans le programme d'ONU-Habitat - qui ont été formulés à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) - à savoir : un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | وتُستمد الولاية الحالية لموئل الأمم المتحدة من هدفي جدول أعمال الموئل - الذي جاء وضعه نتيجة لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني - ويتألف الهدفان من " توفير المأوى المناسب للجميع " وتحقيق " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر " . |
Il devrait aussi coopérer avec la Commission du développement durable dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains. | UN | وينبغي كذلك لموئل الأمم المتحدة أن يتعاون مع لجنة التنمية المستدامة في مداولاتها بشأن المياه ومرافق الصرف الصحي والمستوطنات البشرية. |
Comité des représentants permanents du Programme des Nations Unies pour les établissements humains Conseil d'administration du PNUE | UN | لجنة الممثلين الدائمين لموئل الأمم المتحدة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
La mention spéciale d'ONU-Habitat montrait que ses efforts allaient dans la bonne direction, ce dont il y avait tout lieu de se réjouir. | UN | إن البراءة الخاصة لموئل الأمم المتحدة بمثابة تبيان مثير للغبطة وموضع ترحيب بأن تلك الجهود قد بذلت في الاتجاه الصحيح. |
La mention spéciale d'ONU-Habitat montrait que ses efforts allaient dans la bonne direction, ce dont il y avait tout lieu de se réjouir. | UN | إن البراءة الخاصة لموئل الأمم المتحدة بمثابة تبيان مثير للغبطة وموضع ترحيب بأن تلك الجهود قد بذلت في الاتجاه الصحيح. |
Le groupe s'est réuni à l'occasion du premier forum des entreprises d'ONU-Habitat et de la cinquième session du Forum urbain mondial. | UN | وقد اجتمع الفريق أثناء منتدى الأعمال التجارية الأول لموئل الأمم المتحدة، وأثناء الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي. |
La Directrice exécutive a présenté les rapports trimestriels d'activités d'ONU-Habitat au niveau des pays et le rapport trimestriel sur la situation financière de l'organisation. | UN | وقدمت المديرة التنفيذية تقريرين فصليين عن الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة وعن الحالة المالية للمنظمة. |
Elle a également présenté des rapports trimestriels d'activités d'ONU-Habitat au niveau des pays et un rapport trimestriel sur la situation financière de l'organisation. | UN | كما قدمت تقريرين فصليين عن المشاريع القطرية لموئل الأمم المتحدة والحالة المالية للمنظمة. |
Nous soulignons par ailleurs que le versement de contributions financières suffisantes et prévisibles à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains demeure nécessaire à la mise en œuvre effective et concrète, dans les délais voulus, et partout dans le monde, du Programme pour l'habitat. | UN | ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي. |
Nous soulignons par ailleurs que le versement de contributions financières suffisantes et prévisibles à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains demeure nécessaire à la mise en œuvre effective et concrète, dans les délais voulus, et partout dans le monde, du Programme pour l'habitat. | UN | ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي. |
iii) Nombre accru de membres du réseau de recherche mondiale du Programme pour l'habitat apportant une contribution à la rédaction des grands rapports d'ONU-Habitat | UN | ' 3` إسهام مزيد من أعضاء الشبكة البحثية العالمية لجدول أعمال الموئل في التقارير الرئيسية لموئل الأمم المتحدة |
Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية التابعة لموئل الأمم المتحدة |
La destruction progressive de l'habitat autochtone et les effets d'activités d'extraction soulèvent des préoccupations sérieuses. En particulier, la prospection pétrolière sur les terres autochtones a déclenché la résistance dans certaines communautés. | UN | كما ثار قلق كبير بسبب التدمير التدريجي لموئل هؤلاء السكان الأصليين وتأثير الأنشطة الاستخراجية، لا سيما أن أنشطة الكشف عن النفط في أراضيهم قد أطلقت العنان لموجة من المقاومة في بعض المجتمعات المحلية. |
La section des services de l'information a beaucoup contribué à promouvoir la Journée mondiale de l'habitat et le deuxième Forum urbain mondial et s'est attachée à faire mieux connaître le profil institutionnel d'ONU-Habitat. | UN | واضطلع مكتب خدمات الإعلام بدور كبير في الترويج ليوم الموئل العالمي وللمنتدى الحضري العالمي الثاني، واتخذ خطوات لتحسين الهوية المؤسسية لموئل الأمم المتحدة. |
Le mandat du programme découle des deux objectifs énoncés dans le programme d'ONU-Habitat - qui ont été formulés à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) - à savoir : un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | وتُستمد الولاية الحالية لموئل الأمم المتحدة من هدفي جدول أعمال الموئل - الذي جاء وضعه نتيجة لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني - ويتألف الهدفان من " توفير المأوى المناسب للجميع " وتحقيق " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر " . |
Le principal mandat du programme découle de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), en particulier du Plan d'action mondial du Programme pour l'habitat, dont les objectifs sont un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. | UN | وتستمد الولاية الرئيسية الموضوعية لموئل الأمم المتحدة من مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، الذي يتمثل هدفه في توفير المأوى المناسب للجميع وإقامة مستوطنات بشرية قابلة للاستدامة في عالم آخذ في التحضر السريع. |
123. ONU-HABITAT devrait lancer les travaux préparatoires et d'autres actions, comme recommandé ci-après, afin de mobiliser les contributions des donateurs internationaux pour le financement du programme spécial pour les établissements humains. | UN | ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يبدأ الأعمال التحضيرية والأعمال الأخرى، على النحو الموصى به أدناه بهدف حشد مساهمات الجهات المانحة الدولية لدعم برنامج المستوطنات البشرية الخاص. |
Comité des représentants permanents du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) | UN | لجنة الممثلين الدائمين لموئل الأمم المتحدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مجلس الإدارة |