Principaux contributeurs à la seizième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement | UN | 3 - المساهمون الرئيسيون في التجديد السادس عشر لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية |
Principaux contributeurs à la seizième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement | UN | المساهمون الرئيسيون في التجديد السادس عشر لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية |
Le Groupe des Vingt-Quatre demandait également que la treizième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement (IDA) fasse l'objet d'un financement adéquat. | UN | كما تدعو المجموعة إلى توفير التمويل المناسب للتجديد الثالث عشر لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية. |
Dans la résolution 56/206, l'Assemblée générale a aussi encouragé le Directeur exécutif à poursuivre ses appels à contributions et collectes de fonds pour accroître substantiellement les ressources de la Fondation. | UN | كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/206 إلى المديرة التنفيذية الإستمرار في مناشداتها ومبادراتها الخاصة بزيادة الإعتمادات المالية من أجل زيادة مستدامة لموارد المؤسسة. |
L'Association soutient aussi 13 petits pays insulaires, alors qu'ils ont des revenus par habitant supérieurs au plafond de 1 175 dollars pour l'octroi d'une aide financière. | UN | كما تقدم هذه المؤسسة الدعم لـ 13 من اقتصادات الجزر الصغيرة، يفوق فيها نصيب الفرد من الدخل القومي عن الحد الأدنى التشغيلي البالغ 175 1 دولارا لموارد المؤسسة. |
Le Groupe des Vingt-Quatre demandait également que la treizième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement (IDA) fasse l'objet d'un financement adéquat. | UN | كما تدعو المجموعة إلى توفير التمويل المناسب للتغذية الثالثة عشرة لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية. |
Un certain nombre de participants ont salué la conclusion du quatorzième exercice de reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement, qui a été couronné de succès. | UN | وأعرب عدد من المشاركين عن ترحيبهم بنجاح اختتام التغذية الرابعة عشرة لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية. |
Les difficultés rencontrées pour la dixième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement et les perspectives défavorables qui se dessinent pour la onzième reconstitution ainsi que pour la septième reconstitution des ressources du Fonds africain de développement (FAD) ne laissent pas d'inquiéter. | UN | وإن أوجه القصور في التغذية العاشرة لموارد المؤسسة الانمائية الدولية، والاحتمالات السلبية للتغذية الحادية عشرة وكذلك للتغذية السابعة لموارد صندوق التنمية الافريقي، تبعث على القلق. |
Néanmoins, l'on a assisté aussi à des changements négatifs, comme la réduction de l'aide publique au développement et du montant de la neuvième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement (IDA). | UN | ومع ذلك فقد وقعت تطورات سلبية، ومنها هبوط معدلات المعونة اﻹنمائية الرسمية وخفض المبالغ المخصصة للتجديد التاسع لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية. |
Ils lancent un appel à la communauté des donateurs pour qu'elle appuie le partenariat en vue du renforcement des capacités en Afrique afin de tirer le meilleur parti des ressources de l'Association. | UN | ويدعو الوزراء مجتمع البلدان المانحة إلى دعم مبادرة الشراكة في بناء القدرات في أفريقيا لتحقيق الاستغلال اﻷمثل لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية. |
Les difficultés rencontrées pour la dixième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement et les perspectives défavorables qui se dessinent pour la onzième reconstitution ainsi que pour la septième reconstitution des ressources du Fonds africain de développement (FAD) ne laissent pas d'inquiéter. | UN | وإن أوجه القصور في التغذية العاشرة لموارد المؤسسة الانمائية الدولية، والاحتمالات السلبية للتغذية الحادية عشرة وكذلك للتغذية السابعة لموارد صندوق التنمية الافريقي، تبعث على القلق. |
Également préoccupé par le fait que les engagements pris pour la dixième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement n'ont pas été entièrement remplis, et exprimant l'espoir que des ressources adéquates seront versées pour la onzième reconstitution, | UN | وإذ يساوره القلق أيضا إزاء نقص الوفاء بالالتزامات المعقودة للتجديد العاشر لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية، وإذ يأمل في أن تتاح الموارد الكافية للتجديد الحادي عشر لموارد المؤسسة، |
Se félicitant de la dixième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement, bien que cette opération ne se soit pas traduite par une augmentation des engagements par rapport à la neuvième reconstitution, | UN | وإذ ترحــب بالتغذية العاشـرة لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية، على الرغم من أنها لم تؤد إلى زيادة في الالتزامات مقارنة بالتغذية التاسعة، |
Les difficultés rencontrées pour la dixième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement et les perspectives défavorables qui se dessinent pour la onzième reconstitution ainsi que pour la septième reconstitution des ressources du Fonds africain de développement (FAD) ne laissent pas d'inquiéter. | UN | وإن أوجه القصور في التغذية العاشرة لموارد المؤسسة الانمائية الدولية، والاحتمالات السلبية للتغذية الحادية عشرة وكذلك للتغذية السابعة لموارد صندوق التنمية الافريقي، تبعث على القلق. |
Les gouvernements devraient envisager d'approuver la douzième reconstitution des ressources de l'Association internationale du développement (IDA), reconstitution qui devrait être d'un niveau à tout le moins comparable à celui de la dixième. | UN | وينبغي على الحكومات أن تنظر في إقرار التجديد الثاني عشر لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية بمستوى لا يقل عن مستوى التجديد العاشر للمؤسسة. |
42. Etant donné que les ressources de la Fondation sont limitées, les activités au titre des projets qu'elle finance sont forcément limitées aussi. Elles concernent l'assistance préparatoire et les activités ayant un effet multiplicateur démontré, ainsi que celles qui promettent d'avoir un impact important sur le développement général des établissements humains. | UN | ٢٤ - نظراً لموارد المؤسسة المحدودة ، تقتصر أنشطة المشاريع الممولة من قبلها بالضرورة على المساعدة التحضيرية واﻷنشطة ذات تأثير العامل المضاعف الموضح ، وتلك التي يرجح أن تؤثر بصورة كبيرة على التنمية الشاملة للمستوطنات البشرية . |
L'Association soutient aussi 13 petits pays insulaires, alors qu'ils ont des revenus par habitant supérieurs au plafond de 1 175 dollars pour l'octroi d'une aide financière. | UN | كما تقدم هذه المؤسسة الدعم لـ 13 من اقتصادات الجزر الصغيرة، يفوق فيها نصيب الفرد من الدخل القومي عن الحد الأدنى التشغيلي البالغ 175 1 دولارا لموارد المؤسسة. |
L'unité administrative concernée peut entrer des données inexactes dans le progiciel de gestion intégré. | UN | وقد يدرج المكتب بيانات خاطئة عند عملية التخطيط لموارد المؤسسة |