"لموظفي السجون" - Traduction Arabe en Français

    • du personnel pénitentiaire
        
    • au personnel pénitentiaire
        
    • le personnel pénitentiaire
        
    • des agents pénitentiaires
        
    • des gardiens de prison
        
    • du personnel carcéral
        
    • d'agents pénitentiaires
        
    • administration pénitentiaire
        
    • l'intention du personnel des prisons
        
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN تدرج برامج بناء القدرات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في مناهج التدريب النظامي لموظفي السجون.
    10. En concertation avec le Ministère, le HCDH a également proposé une révision du décret royal sur le statut séparé du personnel pénitentiaire. UN 10- ووضعت المفوضية، بالتشاور مع الوزارة، مقترحات من أجل سن مرسوم ملكي منقح بشأن الوضع المنفصل لموظفي السجون.
    La MINUL fournit au personnel pénitentiaire des services consultatifs techniques et une formation en cours d'emploi. UN وتوفر البعثة المشورة التقنية والتدريب أثناء العمل لموظفي السجون.
    La formation professionnelle assurée au personnel pénitentiaire comprend la protection des droits de l'homme, l'accueil des détenus et la communication sociale et interpersonnelle. UN وينطوي التدريب المهني الموفر لموظفي السجون على صيانة حقوق اﻹنسان، وتبادل اﻵراء وتقبلها بين اﻷفراد.
    Cette pratique sera peut-être moins nécessaire au fil de l'évolution des techniques de détection, mais il convient de garder dûment à l'esprit par ailleurs les impératifs de sécurité, de contrôle et de sûreté tant pour le personnel pénitentiaire que pour les détenus. UN غير أنه ينبغي تذكر ضرورة كفالة الأمن والمراقبة والسلامة لموظفي السجون والمعتقلين أيضاً.
    :: 132 sessions de mentorat en cours d'emploi sur les bonnes pratiques pénitentiaires à l'intention des agents pénitentiaires congolais UN :: تنظيم 132 دورة للتوجيه أثناء الخدمة لموظفي السجون الكونغوليين، وذلك في ما يتعلق بالممارسات السليمة في السجون
    Avec l'appui technique de la MINURCAT, l'administration pénitentiaire a élaboré un code de conduite du personnel pénitentiaire qui a été présenté pour examen au Directeur général des prisons du Tchad. UN وقامت مصلحة السجون بصياغة مدونة سلوك لموظفي السجون بدعم فني من البعثة وقدمتها إلى مدير السجون في تشاد لغرض المناقشة.
    Il a également été organisé des programmes de formation du personnel pénitentiaire et du personnel administratif à El Obeid, Port-Soudan et Khartoum. UN وأجري أيضا تدريب لموظفي السجون وإدارتها في الأُبيِّض وبورتسودان والخرطوم.
    Une formation du personnel pénitentiaire est organisée à Iriba et Abéché. UN ويجرى حاليا أيضا تقديم تدريب أثناء الخدمة لموظفي السجون في إريبا وأبيشي.
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN تدرج برامج بناء القدرات في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في مناهج التدريب النظامي لموظفي السجون.
    2 ateliers de formation destinés à des membres du personnel pénitentiaire sur la gestion opérationnelle du renforcement du système pénitentiaire dans les zones sortant d'un conflit UN تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لموظفي السجون على الإدارة التنفيذية لتعزيز نظم السجون في بيئات ما بعد انتهاء النـزاع
    49 spécialistes des questions pénitentiaires en mission ont été affectés auprès des 10 prisons d'État et de 16 prisons de comté pour assurer un encadrement quotidien du personnel pénitentiaire. UN تم إيفاد 49 خبيرا في شؤون السجون في مهام إلى سجون موجودة في 10 ولايات و 16 محلية وقدّموا توجيهات يومية لموظفي السجون.
    Au Soudan, l'organisation a collaboré avec le PNUD à la réalisation de programmes de formation destinés au personnel pénitentiaire. UN وفي السودان تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرامج التدريبية لموظفي السجون.
    De même, l'Etat se doit de donner au personnel pénitentiaire un minimum de formation et de conditions matérielles de travail afin qu'il puisse remplir sa fonction efficacement et respecter les droits de l'homme. UN ويجب على الدولة كذلك أن توفر لموظفي السجون حداً أدنى من التدريب وظروف عمل مادية تكفل أداء مهامهم بشكل فعال واحترام حقوق الإنسان.
    L'ONUCI a continué de fournir appui et avis techniques au personnel pénitentiaire en matière de réglementation, de gestion des prisons, d'amélioration de la sécurité et d'institution de nouvelles procédures. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تقديم الدعم وإسداء المشورة التقنية لموظفي السجون بشأن اللوائح وإدارة السجون وتحسين الأمن والإجراءات الجديدة المتعلقة بالسجون.
    Organisation de visites hebdomadaires dans les 33 prisons du pays, afin d'évaluer leur fonctionnement et leur gestion et de fournir un appui technique et des sessions de formation au personnel pénitentiaire UN وإجراء زيارات أسبوعية إلى جميع السجون البالغ عددها 33 سجنا في جميع أرجاء البلد لتقييم أدائها وإدارتها، ولتوفير الدعم التقني والتدريب لموظفي السجون
    le personnel pénitentiaire reçoit une formation concernant l'application de ces règles. UN ويوفر التدريب على هذه القواعد لموظفي السجون.
    Elle souligne le manque de programmes de formation adéquats pour le personnel pénitentiaire travaillant avec les détenues. UN كما تسترعي السيدة أوكونور الانتباه إلى الافتقار إلى برامج تدريب ملائمة لموظفي السجون العاملين مع نساء مسجونات.
    Au Sud-Soudan, la sensibilisation au code de déontologie fait partie de l'encadrement quotidien des agents pénitentiaires assuré par des conseillers pénitentiaires détachés dans les 10 États. UN وفي جنوب السودان، أُدرجت التوعية بقواعد السلوك في الإرشادات اليومية لموظفي السجون التي يقدمها مستشارو الإصلاحيات المشتركون في المواقع في 10 ولايات
    Organisation de 2 programmes de formation aux fonctions pénitentiaires de base à l'intention des gardiens de prison dans chaque État du Darfour UN تنظيم برنامجين تدريبيين في مجال الواجبات الأساسية لموظفي السجون الوطنيين في كل ولاية من ولايات دارفور
    Les demandes de cours spéciaux à l’intention du personnel carcéral ont fait l’objet d’une attention particulière, car beaucoup d’États demandeurs ne sont pas en mesure de concevoir et organiser par eux-mêmes de tels cours. UN وجرى إيلاء اهتمام خاص للطلبات المتعلقة بوضع وتنظيم دورات دراسية خاصة لموظفي السجون حيثما كانت الدول الطالبة عاجزة عن القيام بذلك بنفسها.
    2.2.7 Augmentation du nombre total d'agents pénitentiaires formés et en poste UN 2-2-7 زيادة العدد الإجمالي لموظفي السجون المدربين المنتدبين للعمل
    Ainsi, en Suisse, la formation de base des fonctionnaires de l'administration pénitentiaire comprend des cours sur les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et les normes des droits de l'homme. UN ففي سويسرا مثلاً، يشمل التدريب الأساسي لموظفي السجون الصكوك والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Dans ce cadre, des séminaires étaient planifiés à l'intention du personnel des prisons sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus de 1955, et l'on avait prévu d'organiser des consultations de suivi et de mettre au point des matériaux didactiques sur cette question. UN وفي هذا الإطار، يُعتزم تنظيم حلقات دراسية لموظفي السجون بشأن معايير الأمم المتحدة الدنيا لعام 1955 ومشاورات للمتابعة ووضع مواد تعليمية في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus