"لموظف فني وطني" - Traduction Arabe en Français

    • administrateur recruté sur le plan national
        
    • AN
        
    • recrutés sur le plan national
        
    • agent recruté sur le plan national
        
    • d'administrateur
        
    En revanche, il recommande d'approuver la création d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national et d'un poste d'agent local. UN وتوصي بالموافقة على الاقتراحين الآخرين المتعلقين بإنشاء وظيفة واحدة لموظف فني وطني ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    Création de quatre postes de spécialiste du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration (administrateur recruté sur le plan national) UN إنشاء 4 وظائف لموظف فني وطني لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    1 poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports (administrateur recruté sur le plan national) en poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports (Service mobile) UN إعادة تصنيف وظيفة لموظف فني وطني لمراقبة الحركة إلى وظيفة لموظف لمراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية
    Transformation/nationalisation de 1 poste d'assistant (finances) en AN UN تحويل وظيفة مساعد مالي إلى وظيفة لموظف فني وطني م ف و
    Il est donc proposé de transférer à la Section un poste d'administrateur recruté sur le plan national en provenance de la Section des services généraux qui est supprimée. UN ولذلك يقترح نقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني من قسم الخدمات العامة الذي تم إلغاؤه.
    1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national reclassé en poste d'administrateur recruté sur le plan national UN الوظائف التي أعيد تصنيفها وظيفة واحدة من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وظيفة لموظف فني وطني
    Un poste d'administrateur recruté sur le plan national de la Section du désarmement, de la démobilisation, de la réadaptation et de la réinsertion sera transféré à la composante 2. UN ستنقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني تابعة لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2.
    En outre, 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national, de la Division électorale, sera converti en poste d'agent des Services généraux recruté sur le plan national. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحول وظيفة لموظف فني وطني في شعبة الانتخابات إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Deux postes d'administrateur recruté sur le plan national et 15 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national seraient supprimés au Service des transmissions et de l'informatique. UN وفي إطار الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يُقترح إلغاء وظيفتين لموظف فني وطني و 15 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    En revanche, il recommande d'approuver la création d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national et d'un poste d'agent local. UN وتوصي بالموافقة على الاقتراحين الآخرين المتعلقين بإنشاء وظيفة واحدة لموظف فني وطني ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    Les montants prévus à cette rubrique tiennent compte de la suppression de quatre postes au titre du personnel temporaire recruté sur le plan international et de la création d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN وتعكس الاحتياجات نقصانا بمقدار أربع وظائف دولية تقابله زيادة قدرها وظيفة واحدة لموظف فني وطني.
    Il est proposé dans le présent rapport de créer 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national et 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Groupe des projets à effet rapide pour accroître le taux d'application de ces projets. UN ويتضمن هذا التقرير مقترحا بإنشاء وظيفة واحدة لموظف فني وطني وأخرى وطنية من فئة الخدمات العامة في وحدة المشاريع السريعة الأثر من أجل تحسين معدل تنفيذ المشاريع.
    L'augmentation des crédits demandés s'explique également par la création de 11 postes d'administrateur recruté sur le plan national et de 8 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, dont la plupart au sein de la composante secteur de la sécurité et état de droit et de la composante appui. UN وتأخذ زيادة الاحتياجات في الحسبان إنشاء 11 وظيفة لموظف فني وطني و 8 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية غالبيتها في عنصرَي القطاع الأمني وسيادة القانون، والدعم.
    Un poste d'administrateur recruté sur le plan national dont les fonctions ne se justifient plus sera redéployé au Bureau du Chef de cabinet pour assurer les fonctions d'attaché de liaison. UN 32 - وستنقل وظيفة لموظف فني وطني لم تعد هناك حاجة إلى مهامها إلى مكتب رئيس الديوان لتوفير مهام موظف للاتصال.
    Le Comité consultatif estime que, dans l'intérêt de la transparence, cette proposition aurait dû être présentée comme une demande de suppression d'un poste d'agent du Service mobile et de création d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN وترى اللجنة أنه توخيا للشفافية، كان ينبغي عرض هذا المقترح على شكل طلب إلغاء لوظيفة من فئة الخدمة الميدانية وإنشاء وظيفة لموظف فني وطني.
    C'est pour cette raison qu'il est proposé de reclasser un poste de spécialiste des droits de l'homme de poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national en poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN وفي هذا السياق، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة لموظف فني وطني لشؤون حقوق الإنسان.
    L'augmentation est compensée par la suppression d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national et de 11 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national qui se justifie par le passage à une phase de liquidation de la Mission ne nécessitant plus le maintien de ces postes. UN ويقابَل هذه الزيادة إلغاء وظيفة لموظف فني وطني و 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية بعد أن تبيّن من استعراض لملاك الموظفين انتفاء الحاجة إلى هذه الوظائف مع انتقال البعثة إلى مرحلة التصفية.
    Selon les informations communiquées au Comité, trois postes de spécialiste des droits de l'homme (1 P-4, 1 P-3 et 1 AN) sont proposés à la Section des droits de l'homme, afin notamment d'aider à l'application de la politique de diligence voulue en matière de droits de l'homme. UN ١٣ - ووفقا للمعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية، يقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة لموظف لشؤون حقوق الإنسان (وظيفة برتبة ف-4، ووظيفة برتبة ف-3، ووظيفة لموظف فني وطني) في قسم حقوق الإنسان للقيام بمهام تشمل دعم تنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
    Suite à la mise en œuvre d'un nouveau contrat pour le stage de sensibilisation du personnel aux questions de sécurité, aux termes duquel les cours sont maintenant donnés à Erbil et le prestataire prend davantage de responsabilités dans le déroulement du stage, il est proposé de supprimer les 2 postes (1 P-3 et 1 AL) du groupe chargé du stage à Amman et les 2 postes (1 AN et 1 AL) de l'unité de sécurité basée à Amman. UN ١٤٨ - ومع تنفيذ عقد جديد للتدريب التوجيهي في مجال التوعية الأمنية، الذي يجري الآن في إربيل والذي يتحمل المتعاقد بموجبه مسؤوليات أكبر للاضطلاع بالدورة التدريبية، يُقترح إلغاء وظيفتين (واحدة برتبة ف-3 وأخرى من الرتبة المحلية) لوحدة إدارة التدريب التمهيدي للتوعية الأمنية في عمّان، والوظيفتين (واحدة لموظف فني وطني وأخرى من الرتبة المحلية) الموجودتين في وحدة الأمن بعمّان.
    Le présent rapport contient également une proposition visant à renforcer l'effectif du Groupe des projets à effet rapide par l'ajout d'un administrateur et d'un agent des services généraux recrutés sur le plan national, afin d'améliorer le taux d'exécution des projets. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا اقتراحا بتعزيز وحدة المشاريع السريعة الأثر بوظيفة إضافية لموظف فني وطني ووظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة وذلك لتحسين معدل تنفيذ المشاريع.
    La création proposée d'un poste P-2 et d'un poste d'agent recruté sur le plan national de spécialiste des droits de l'homme permettra de mieux placer l'accent sur des questions clefs liées aux droits de l'homme et à la problématique hommes-femmes dans la région et sur les relations communautaires. UN 26 - وسيكفل الإنشاء المقترح لوظيفة واحدة من الرتبة ف-2 ووظيفة واحدة لموظف فني وطني ليشغلهما موظفان لشؤون حقوق الإنسان زيادة التركيز على القضايا الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في المنطقة، وعلى العلاقة بين الطوائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus